Knowledge (XXG)

Nigerian Pidgin

Source 📝

1628: 1573: 1559: 135: 73: 32: 2411: 1662: 942:
is used in politics, education, science, and media. In Nigeria, English is acquired through formal education. As English has been in contact with multiple different languages in Nigeria, Nigerian English has become much more prominent and is very similar to both
1654: 705:
were of West African descent. The pronunciation and accents often differ a great deal, mainly due to the extremely heterogeneous mix of African languages present in the West Indies, but if written on paper or spoken slowly, the creole languages of the
430:
by different speakers, who may switch between these forms depending on the social setting. In the 2010s, a common orthography was developed for Pidgin which has been gaining significant popularity in giving the language a harmonized writing system.
951:, and it is often referred to as a group of different sub-varieties. Although there is not a formal description of Nigerian English, scholars agree that Nigerian English is a recognizable and unique variety of English. 462:
Nigerian Pidgin is commonly used throughout the country, but it has not been granted official status. Pidgin breaks the communication barrier between different ethnic groups and it is widely spoken throughout Nigeria.
1682:
Esizimetor, D. O. (2009). What Orthography for Naijá? Paper delivered at the Conference on Naijá organised by the Institut Français de Recherche en Afrique (IFRA), July 07–10, 2009, University of Ibadan Conference
673:
where most of its population speak it as their first language. There are accounts of pidgin being spoken first in colonial Nigeria before being adopted by other countries along the West African coast.
1765: 876:
Being derived partly from the present day Edo/Delta area of Nigeria, there are still some words left over from the Portuguese language in pidgin English (Portuguese ships traded slaves from the
1695:"The Effect of the Nigerian Pidgin English on the Academic Performance of University Students in Nigeria. Acase Study of National Open University of Nigeria Students in Benin Study Centre" 676:
While Pidgin is spoken by many, there are wide swathes of Nigeria where Pidgin is not spoken or understood, especially among those without secular education in core northern parts —
2841: 776:
also meaning "you people"), display some of the interesting similarities between the English pidgins and creoles of West Africa and the English pidgins and creoles of the
1735: 2471: 701:, share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. Linguists posit that this is because most of the enslaved that were taken to the 2433: 610:
at the beginning or middle of a sentence to mean: ‘’to know’’. For example; ‘’why you no go sabi the man?’’ means ‘’How can you say you do not know the man?’’
1757: 486:
Many of the 250 or more ethnic groups in Nigeria can converse in the language, though many speakers will use words from their native tongues. For example:
806:
would be understood by both a speaker of Creole and a speaker of Nigerian Pidgin to mean "We are in London" (although the Jamaican is more likely to say
1987: 2393: 2164: 2132: 2731: 2066: 2374:
Akande, Akinmade T.; Salami, Oladipo, eds. (25 October 2021). "Current Trends in Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic Perspective".
1304: 2424: 2262: 2464: 1284: 1127: 2200: 236: 218: 116: 59: 83: 2183: 1249: 1158: 152: 45: 1134: 498:(pronounced 'sheh-bi') is often used at the start or end of an intonated sentence or question: "You are coming, right?" becomes 1366: 1221: 1727: 199: 2480: 2457: 2321: 1387: 935: 711: 305: 156: 1791: 938:
situation, Nigerian Pidgin is mostly used in informal conversations. Nigerian Pidgin has no status as an official language.
710:
are for the most part mutually intelligible with the creole languages of West Africa. The presence of repetitive phrases in
171: 2856: 1165: 893: 2561: 2029:"The Relationship of Nigerian English and Nigerian Pidgin in Nigeria: Evidence from Copula Constructions in Ice-Nigeria" 1547:
Most written texts in Nigerian Pidgin do not show any tonal markings, and do not reflect any lexical pitch differences.
1373: 1235: 1228: 780:, as does the presence of words and phrases that are identical in the languages on both sides of the Atlantic, such as 178: 2510: 1868: 1394: 1345: 1264: 901: 313: 1019: 98: 1540:
in which, given a word there may be only one high tone, or one sequence thereof in opposition to one low sequence";
2515: 2415: 1940: 1408: 1295: 1093: 1079: 726:, which means "complete" in the Yoruba language. Repetitious phrases are also present in Nigerian Pidgin, such as 145: 94: 2851: 1242: 185: 2588: 1958: 1702: 1533: 1352: 2737: 2520: 1183: 1113: 1100: 1086: 167: 2846: 2693: 1627: 1518: 1505: 1492: 1479: 1466: 1453: 1002: 835: 2240: 2703: 2667: 1820: 1537: 1193: 1048: 1039: 1536:
on lexemes, especially for questions. One rival suggestion is that Nigerian Pidgin "is something of a
2820: 2717: 2599: 1979: 1655:"GUIDE TO STANDARD NAIJÁ ORTHOGRAPHY. An NLA Harmonized Writing System for Common Naijá Publications" 1596: 1120: 792: 51: 2638: 2632: 602: 2443: 2657: 2576: 2058: 1423: 1061: 997: 976: 857: 2028: 2210:
Akhimien, Eronmonsele Pius (1 November 2004). "The use of 'How are you?' in Nigerian society".
2662: 2652: 2571: 2566: 2421: 2389: 2352: 2317: 2293: 2285: 2227: 2196: 2128: 2050: 1910: 1860: 1024: 1009: 614:
Nigerian Pidgin also varies from place to place. Dialects of Nigerian Pidgin may include the
581:
equivalent to the English term "my boss or my mentor", has been adopted from the Yoruba word
192: 2800: 2757: 2437: 2381: 2344: 2277: 2249: 2219: 2040: 1902: 1850: 1578: 1434:. Additionally, monosyllabic high-tone words shift into a high falling tone before a pause. 992: 944: 939: 394: 20: 2810: 2767: 2723: 2709: 2698: 2688: 2683: 2618: 2612: 2607: 2593: 2525: 2505: 2428: 1360: 1031: 1014: 948: 746: 615: 550: 504: 490: 475: 398: 297: 2786: 1564: 1381: 877: 587: 439: 424: 334: 434:
Variations of what this article refers to as "Nigerian Pidgin" are also spoken across
377: 2835: 2762: 2494: 2062: 1906: 1890: 1586: 765: 663: 639: 635: 573: 527: 403: 1935: 2646: 2583: 1532:
However, this has been contested by subsequent linguists, due to variance in pitch
1431: 1427: 964: 754: 742: 643: 554: 341: 2449: 2223: 1787: 1339: 1327: 1274: 915: 698: 677: 670: 655: 435: 287: 282: 134: 2263:"A Basic Description and Analytic Treatment of Noun Clauses in Nigerian Pidgin" 1572: 722:(sickly) mirror the presence of such phrases in West African languages such as 2535: 2332: 2045: 1620: 1591: 1554: 1402: 1332: 848: 681: 631: 2356: 2289: 2231: 2127:. Varieties of English. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. pp. 55–66. 2120: 2054: 1914: 1864: 2792: 2192: 2158: 1541: 1215: 1144: 968: 960: 843: 777: 707: 702: 370: 354: 2281: 1842: 2410: 2385: 2348: 1615: 1430:, and the low tone, though typically left unmarked, can be written with a 1426:, having a high tone and a low tone. The high tone can be written with an 904:, brought to West Africa through Portuguese pidgin. An English cognate is 802:
is found in both Caribbean Creole and Nigerian Pidgin English. The phrase
361: 2815: 2772: 2253: 651: 451: 427: 2375: 2370:
Ernest Edjeren. 2009. "Single Language: The Soul Of Nations' Prosperity"
764:– West African Pidgin (meaning "you people", a word that comes from the 2806: 2780: 1073: 839: 697:
Nigerian Pidgin, along with the various pidgin and creole languages of
659: 627: 623: 408: 270: 2157:, pp. 177–200, Mensah, Eyo, Ukaegbu, Eunice and Nyong, Benjamin. 906: 467: 420: 2123:. In Mesthrie, Rajend; Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (eds.). 1954: 1855: 1694: 101:. Statements consisting only of original research should be removed. 2312:
Mafeni, Bernard (1971). "Nigerian Pidgin". In Spencer, John (ed.).
535:, equivalent to the English term "you people", has been adopted as 2624: 972: 856:(Nigerian Pidgin for "poke" or "stab") which corresponds with the 647: 619: 447: 443: 1980:"Pidgin english origin - english pidgins include nigerian pidgin" 2453: 1891:"Empowering Nigerian Pidgin: a challenge for status planning?" 1758:"Why Prince Charles Said 'God Don Butta My Bread!' In Nigeria" 959:
Nigerian Pidgin, like many pidgins and creoles, has a simpler
471: 128: 66: 25: 2159:"Chapter 6: Towards a working orthography of Nigerian Pidgin" 1812: 2333:"Creolization of Nigerian Pidgin English: A progress report" 2635:(Franch Guiana and Suriname; English and Portuguese based) 888:
means "to know" or "to know how to", just as "to know" is
741:
Furthermore, the use of words of West African origin in
826:(lit. "we are in London"). Other similarities, such as 669:
Nigerian Pidgin is most widely spoken in the oil state
90: 2163:
sfn error: no target: CITEREFAkande_&_Salami2021 (
1813:"MANIAC | meaning in the Cambridge English Dictionary" 1659:
IFRA-Nigeria - French Institute for Research in Africa
2248:(Doctoral Thesis). Università degli studi di Padova. 2097: 2095: 926:, which mean "small" and "small child" respectively. 544: 2434:
A Dictionary of Nigerian English (circulation draft)
2422:
University of Puerto Rico, Nigerian Pidgin materials
2750: 2676: 2554: 2547: 2487: 2154: 626:dialect that has majorly influenced large parts of 368: 352: 347: 331: 294: 276: 266: 251: 159:. Unsourced material may be challenged and removed. 2331:Shnukal, Anna; Marchese, Lynell (1 January 1983). 846:, akin to the standard-English pejorative/epithet 1721: 1719: 818:meaning the same thing and pronounced similarly: 642:dialect that has elements of the mixed tribes in 595:at the end of an intonated sentence or question: 543:in Nigerian Pidgin means "You people are crazy." 2027:Florence Agbo, Ogechi; Plag, Ingo (2020-12-11). 605: 470:launched a search interface in Pidgin. In 2017, 2114: 2112: 2110: 566:, meaning "please." For example, the sentence 2465: 8: 688:Relationship to other languages and dialects 557:with the same meaning as in Nigerian Pidgin. 519: 513: 507: 493: 2842:English-based pidgins and creoles of Africa 2261:Ihemere, Kelechukwu U. (31 December 2006). 1653:Ofulue, Christine I.; Esizimetor, David O. 590: 411:. The language is sometimes referred to as 60:Learn how and when to remove these messages 2551: 2472: 2458: 2450: 814:.) The word originates from the Igbo word 576: 561: 530: 248: 2377:Current Trends in Nigerian Pidgin English 2044: 1854: 237:Learn how and when to remove this message 219:Learn how and when to remove this message 117:Learn how and when to remove this message 2086: 2007: 1788:"BBC Pidgin service launched in Nigeria" 1640: 1544:is attested in the intonational system. 1436: 1422:Nigerian Pidgin has been described as a 1321: 986: 1608: 2101: 599:means "You don't want to come, right?" 2380:. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 2022: 2020: 2018: 2016: 1768:from the original on 27 February 2023 1693:Fitimi, Prince; Ojitobome, Afinotan. 7: 2316:. London: Longman. pp. 95–112. 2121:"Nigerian Pidgin English: phonology" 1889:Igboanusi, Herbert (February 2008). 662:varieties that draws influence from 634:dialect that has its influence from 157:adding citations to reliable sources 2314:The English language in West Africa 1756:Gharib, Malaka (20 November 2018). 884:means "do you know how to do it?". 868:used in other West Indian islands. 2125:4 Africa, South and Southeast Asia 1847:Éducation et sociétés plurilingues 1841:Frances Ayenbi, Oti (2014-06-01). 918:" comes from the Portuguese words 830:(Nigerian Pidgin for "child") and 14: 2270:Nordic Journal of African Studies 1407: 1393: 1386: 1372: 1365: 1351: 1344: 1303: 1294: 1283: 1263: 1248: 1241: 1234: 1227: 1220: 1192: 1164: 1157: 1133: 1126: 1119: 1112: 1099: 1092: 1085: 1078: 1060: 1047: 1038: 892:in Portuguese. (According to the 872:Connection to Portuguese language 822:(literally "meat is in pot") and 41:This article has multiple issues. 2409: 2119:Elugbe, Ben (10 December 2008). 1907:10.1111/j.1467-971X.2008.00536.x 1843:"Language regression in Nigeria" 1626: 1571: 1557: 743:Surinamese Creole (Sranan Tongo) 133: 71: 30: 2444:Introduction to Nigerian Pidgin 2069:from the original on 2021-01-29 1990:from the original on 2021-05-21 1961:from the original on 2022-05-13 1871:from the original on 2021-12-27 1823:from the original on 2021-05-21 1794:from the original on 2023-09-22 1738:from the original on 2018-08-01 1705:from the original on 2022-05-13 1665:from the original on 2023-01-01 693:Similarity to Caribbean Creoles 555:Sranantongo (Surinamese Creole) 478:to provide services in Pidgin. 144:needs additional citations for 49:or discuss these issues on the 2481:English-based creole languages 570:means "Please leave me alone". 512:(another variant of the words 16:English-based creole languages 1: 2621:(French Guiana and Suriname) 1934:Salikoko Sangol Mufwene, 894:monogenetic theory of pidgins 784:(I'm going to tell them) and 2627:(French Guiana and Suriname) 2224:10.1016/j.pragma.2004.02.003 1400: 1392: 1385: 1371: 1364: 1350: 1343: 2182:Faraclas, Nicholas (1996). 2033:Journal of Language Contact 1732:Language Contact Manchester 902:Mediterranean Lingua Franca 314:West African Pidgin English 97:the claims made and adding 2875: 2242:Copulas in Nigerian Pidgin 1726:Goglia, Francesco (2010). 1380: 1359: 1338: 864:, and also corresponds to 810:and the Surinamese way is 734:meaning "disgusting", and 549:has also found its way to 290:: 116 million (2020) 18: 2046:10.1163/19552629-bja10023 1728:"Nigerian Pidgin English" 1406: 1311: 1309: 1289: 1278: 1260: 1258: 1256: 1210: 1208: 1198: 1187: 1178: 1176: 1170: 1139: 1109: 1068: 1066: 1055: 1053: 1023: 1018: 1013: 1008: 1001: 996: 991: 423:, a creole, dialect or a 261: 256: 2155:Akande & Salami 2021 1500:Roman Catholic 'father' 730:meaning "clear vision", 419:. It can be spoken as a 19:Not to be confused with 2436:; Blench, Roger. 2005 ( 2239:Mazzoli, Maria (2013). 1941:Encyclopædia Britannica 654:influenced by sizeable 545: 442:, in countries such as 2732:San Andrés–Providencia 2446:(University of Hawaii) 2282:10.53228/njas.v15i3.29 1474:Roman Catholic priest 834:(used in islands like 606: 591: 577: 562: 531: 520: 514: 508: 494: 393:in scholarship, is an 2821:Torres Strait Islands 2386:10.1515/9781501513541 2349:10.1075/eww.4.1.03shn 2212:Journal of Pragmatics 1538:pitch-accent language 2857:Languages of Nigeria 2758:Australian Aborginal 2751:Asia and the Pacific 2600:Afro-Seminole Creole 2418:at Wikimedia Commons 1984:meisten-verliebt.com 1953:Emmaolu, Akinsanya. 1597:Languages of Nigeria 1442:(tones fully marked) 967:language. It has 23 900:was a basic word in 597:you no wan come, ba? 153:improve this article 2562:Antigua and Barbuda 2538:(Equatorial Guinea) 2089:, pp. 248–249. 1955:"THE EFFECT OF THE" 738:meaning "garbage". 2795:(Papua New Guinea) 2427:2020-08-04 at the 2337:English World-Wide 1526:sixpence (5 kobo) 858:Trinidadian creole 500:Ṣebi you dey come? 82:possibly contains 2829: 2828: 2789:(Solomon Islands) 2746: 2745: 2414:Media related to 2395:978-1-5015-1354-1 2218:(11): 2055–2058. 2185:"Nigerian Pidgin" 2134:978-3-11-020842-9 1817:back.carthousa.tk 1624:(26th ed., 2023) 1530: 1529: 1415: 1414: 1315: 1314: 824:anyi di na london 804:We dey foh London 650:(particularly in 384: 383: 247: 246: 239: 229: 228: 221: 203: 168:"Nigerian Pidgin" 127: 126: 119: 84:original research 64: 2864: 2852:Nigerian English 2801:Ngatikese Creole 2738:Turks and Caicos 2596:(United States) 2552: 2500:Aku (The Gambia) 2474: 2467: 2460: 2451: 2438:Internet Archive 2413: 2399: 2367: 2365: 2363: 2327: 2308: 2306: 2304: 2298: 2292:. Archived from 2267: 2257: 2247: 2235: 2206: 2190: 2169: 2168: 2152: 2146: 2145: 2143: 2141: 2116: 2105: 2099: 2090: 2084: 2078: 2077: 2075: 2074: 2048: 2024: 2011: 2005: 1999: 1998: 1996: 1995: 1976: 1970: 1969: 1967: 1966: 1950: 1944: 1936:Creole languages 1932: 1926: 1925: 1923: 1921: 1886: 1880: 1879: 1877: 1876: 1858: 1838: 1832: 1831: 1829: 1828: 1809: 1803: 1802: 1800: 1799: 1784: 1778: 1777: 1775: 1773: 1753: 1747: 1746: 1744: 1743: 1723: 1714: 1713: 1711: 1710: 1690: 1684: 1680: 1674: 1673: 1671: 1670: 1650: 1644: 1638: 1632: 1631: 1630: 1613: 1581: 1579:Languages portal 1576: 1575: 1567: 1562: 1561: 1560: 1520: 1507: 1494: 1481: 1468: 1455: 1448:English Meaning 1437: 1411: 1397: 1390: 1376: 1369: 1355: 1348: 1322: 1307: 1298: 1287: 1267: 1252: 1245: 1238: 1231: 1224: 1196: 1168: 1161: 1137: 1130: 1123: 1116: 1103: 1096: 1089: 1082: 1064: 1051: 1042: 987: 940:Nigerian English 936:Caribbean Creole 930:Nigerian English 880:). For example, 782:Me a go tell dem 712:Caribbean Creole 609: 594: 580: 565: 548: 534: 523: 517: 511: 497: 389:, also known as 380: 364: 357: 337: 300: 249: 242: 235: 224: 217: 213: 210: 204: 202: 161: 137: 129: 122: 115: 111: 108: 102: 99:inline citations 75: 74: 67: 56: 34: 33: 26: 21:Nigerian English 2874: 2873: 2867: 2866: 2865: 2863: 2862: 2861: 2832: 2831: 2830: 2825: 2768:Hawaiian Pidgin 2742: 2710:Limonese Creole 2699:Jamaican Patois 2694:Jamaican Maroon 2672: 2602:(United States) 2543: 2497:(Sierra Leone) 2483: 2478: 2429:Wayback Machine 2416:Nigerian Pidgin 2406: 2396: 2373: 2361: 2359: 2330: 2324: 2311: 2302: 2300: 2299:on 10 June 2007 2296: 2265: 2260: 2245: 2238: 2209: 2203: 2188: 2181: 2178: 2173: 2172: 2162: 2153: 2149: 2139: 2137: 2135: 2118: 2117: 2108: 2100: 2093: 2087:Faraclas (1996) 2085: 2081: 2072: 2070: 2026: 2025: 2014: 2008:Faraclas (1996) 2006: 2002: 1993: 1991: 1978: 1977: 1973: 1964: 1962: 1952: 1951: 1947: 1933: 1929: 1919: 1917: 1895:World Englishes 1888: 1887: 1883: 1874: 1872: 1856:10.4000/esp.136 1840: 1839: 1835: 1826: 1824: 1811: 1810: 1806: 1797: 1795: 1786: 1785: 1781: 1771: 1769: 1755: 1754: 1750: 1741: 1739: 1725: 1724: 1717: 1708: 1706: 1692: 1691: 1687: 1681: 1677: 1668: 1666: 1652: 1651: 1647: 1643:, Introduction. 1641:Faraclas (1996) 1639: 1635: 1625: 1616:Nigerian Pidgin 1614: 1610: 1605: 1577: 1570: 1563: 1558: 1556: 1553: 1441: 1420: 1320: 1004: 985: 957: 949:British English 934:Similar to the 932: 882:you sabi do am? 874: 812:Wi de na London 747:Jamaican Patois 695: 690: 658:populace); and 551:Jamaican patois 539:. For example, 484: 476:BBC News Pidgin 460: 399:creole language 387:Nigerian Pidgin 376: 360: 353: 338: 333: 327: 319:Nigerian Pidgin 301: 298:Language family 296: 286: 279: 278:Native speakers 262:Naijá (languej) 252:Nigerian Pidgin 243: 232: 231: 230: 225: 214: 208: 205: 162: 160: 150: 138: 123: 112: 106: 103: 88: 76: 72: 35: 31: 24: 17: 12: 11: 5: 2872: 2871: 2868: 2860: 2859: 2854: 2849: 2844: 2834: 2833: 2827: 2826: 2824: 2823: 2818: 2813: 2804: 2798: 2797: 2796: 2790: 2784: 2775: 2770: 2765: 2760: 2754: 2752: 2748: 2747: 2744: 2743: 2741: 2740: 2735: 2729: 2728: 2727: 2715: 2714: 2713: 2707: 2704:Bocas del Toro 2696: 2691: 2686: 2680: 2678: 2674: 2673: 2671: 2670: 2668:Virgin Islands 2665: 2660: 2655: 2650: 2644: 2643: 2642: 2630: 2629: 2628: 2616: 2610: 2605: 2604: 2603: 2591: 2586: 2581: 2580: 2579: 2574: 2569: 2558: 2556: 2549: 2545: 2544: 2542: 2541: 2540: 2539: 2533: 2528: 2523: 2518: 2508: 2503: 2502: 2501: 2491: 2489: 2485: 2484: 2479: 2477: 2476: 2469: 2462: 2454: 2448: 2447: 2441: 2431: 2419: 2405: 2404:External links 2402: 2401: 2400: 2394: 2371: 2368: 2328: 2322: 2309: 2276:(3): 296–313. 2258: 2236: 2207: 2201: 2177: 2174: 2171: 2170: 2147: 2133: 2106: 2091: 2079: 2039:(2): 351–388. 2012: 2000: 1986:(in Finnish). 1971: 1945: 1927: 1881: 1833: 1804: 1790:. 2017-08-21. 1779: 1748: 1715: 1685: 1675: 1645: 1633: 1607: 1606: 1604: 1601: 1600: 1599: 1594: 1589: 1583: 1582: 1568: 1565:Nigeria portal 1552: 1549: 1528: 1527: 1524: 1521: 1515: 1514: 1511: 1508: 1502: 1501: 1498: 1495: 1489: 1488: 1485: 1482: 1476: 1475: 1472: 1469: 1463: 1462: 1459: 1456: 1450: 1449: 1446: 1443: 1424:tonal language 1419: 1416: 1413: 1412: 1405: 1399: 1398: 1391: 1384: 1378: 1377: 1370: 1363: 1357: 1356: 1349: 1342: 1336: 1335: 1330: 1325: 1319: 1316: 1313: 1312: 1310: 1308: 1301: 1299: 1292: 1290: 1288: 1281: 1279: 1277: 1271: 1270: 1268: 1261: 1259: 1257: 1255: 1253: 1246: 1239: 1232: 1225: 1218: 1212: 1211: 1209: 1207: 1205: 1203: 1201: 1199: 1197: 1190: 1188: 1186: 1180: 1179: 1177: 1175: 1173: 1171: 1169: 1162: 1155: 1153: 1151: 1149: 1147: 1141: 1140: 1138: 1131: 1124: 1117: 1110: 1108: 1106: 1104: 1097: 1090: 1083: 1076: 1070: 1069: 1067: 1065: 1058: 1056: 1054: 1052: 1045: 1043: 1036: 1034: 1028: 1027: 1022: 1017: 1012: 1007: 1000: 995: 990: 984: 981: 956: 953: 931: 928: 878:Bight of Benin 873: 870: 808:Wi de a London 694: 691: 689: 686: 684:— of Nigeria. 612: 611: 600: 585: 571: 558: 525: 502: 483: 480: 459: 456: 440:Central Africa 382: 381: 374: 366: 365: 358: 350: 349: 348:Language codes 345: 344: 339: 335:Writing system 332: 329: 328: 326: 325: 324: 323: 322: 321: 306:English Creole 304: 302: 295: 292: 291: 285:: 4.7 million 280: 277: 274: 273: 268: 267:Native to 264: 263: 259: 258: 254: 253: 245: 244: 227: 226: 141: 139: 132: 125: 124: 79: 77: 70: 65: 39: 38: 36: 29: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2870: 2869: 2858: 2855: 2853: 2850: 2848: 2847:Krio language 2845: 2843: 2840: 2839: 2837: 2822: 2819: 2817: 2814: 2812: 2808: 2805: 2802: 2799: 2794: 2791: 2788: 2785: 2782: 2779: 2778: 2776: 2774: 2771: 2769: 2766: 2764: 2763:Bonin Islands 2761: 2759: 2756: 2755: 2753: 2749: 2739: 2736: 2733: 2730: 2725: 2722: 2721: 2719: 2718:Miskito Coast 2716: 2711: 2708: 2705: 2702: 2701: 2700: 2697: 2695: 2692: 2690: 2687: 2685: 2682: 2681: 2679: 2675: 2669: 2666: 2664: 2663:Saint Vincent 2661: 2659: 2656: 2654: 2651: 2648: 2645: 2640: 2637: 2636: 2634: 2631: 2626: 2623: 2622: 2620: 2617: 2614: 2611: 2609: 2606: 2601: 2598: 2597: 2595: 2592: 2590: 2587: 2585: 2582: 2578: 2575: 2573: 2570: 2568: 2565: 2564: 2563: 2560: 2559: 2557: 2553: 2550: 2546: 2537: 2534: 2532: 2529: 2527: 2524: 2522: 2519: 2517: 2514: 2513: 2512: 2509: 2507: 2504: 2499: 2498: 2496: 2493: 2492: 2490: 2486: 2482: 2475: 2470: 2468: 2463: 2461: 2456: 2455: 2452: 2445: 2442: 2439: 2435: 2432: 2430: 2426: 2423: 2420: 2417: 2412: 2408: 2407: 2403: 2397: 2391: 2387: 2383: 2379: 2378: 2372: 2369: 2358: 2354: 2350: 2346: 2342: 2338: 2334: 2329: 2325: 2319: 2315: 2310: 2295: 2291: 2287: 2283: 2279: 2275: 2271: 2264: 2259: 2255: 2254:11577/3422599 2251: 2244: 2243: 2237: 2233: 2229: 2225: 2221: 2217: 2213: 2208: 2204: 2202:0-415-02291-6 2198: 2194: 2187: 2186: 2180: 2179: 2175: 2166: 2160: 2156: 2151: 2148: 2136: 2130: 2126: 2122: 2115: 2113: 2111: 2107: 2103: 2098: 2096: 2092: 2088: 2083: 2080: 2068: 2064: 2060: 2056: 2052: 2047: 2042: 2038: 2034: 2030: 2023: 2021: 2019: 2017: 2013: 2009: 2004: 2001: 1989: 1985: 1981: 1975: 1972: 1960: 1956: 1949: 1946: 1943: 1942: 1937: 1931: 1928: 1916: 1912: 1908: 1904: 1900: 1896: 1892: 1885: 1882: 1870: 1866: 1862: 1857: 1852: 1849:(36): 51–64. 1848: 1844: 1837: 1834: 1822: 1818: 1814: 1808: 1805: 1793: 1789: 1783: 1780: 1767: 1763: 1759: 1752: 1749: 1737: 1733: 1729: 1722: 1720: 1716: 1704: 1700: 1696: 1689: 1686: 1679: 1676: 1664: 1660: 1656: 1649: 1646: 1642: 1637: 1634: 1629: 1623: 1622: 1617: 1612: 1609: 1602: 1598: 1595: 1593: 1590: 1588: 1585: 1584: 1580: 1574: 1569: 1566: 1555: 1550: 1548: 1545: 1543: 1539: 1535: 1525: 1522: 1517: 1516: 1512: 1509: 1504: 1503: 1499: 1496: 1491: 1490: 1486: 1483: 1478: 1477: 1473: 1470: 1465: 1464: 1460: 1457: 1452: 1451: 1447: 1444: 1439: 1438: 1435: 1433: 1429: 1425: 1417: 1410: 1404: 1401: 1396: 1389: 1383: 1379: 1375: 1368: 1362: 1358: 1354: 1347: 1341: 1337: 1334: 1331: 1329: 1326: 1324: 1323: 1317: 1306: 1302: 1300: 1297: 1293: 1291: 1286: 1282: 1280: 1276: 1273: 1272: 1269: 1266: 1262: 1254: 1251: 1247: 1244: 1240: 1237: 1233: 1230: 1226: 1223: 1219: 1217: 1214: 1213: 1206: 1204: 1202: 1200: 1195: 1191: 1189: 1185: 1182: 1181: 1174: 1172: 1167: 1163: 1160: 1156: 1154: 1152: 1150: 1148: 1146: 1143: 1142: 1136: 1132: 1129: 1125: 1122: 1118: 1115: 1111: 1107: 1105: 1102: 1098: 1095: 1091: 1088: 1084: 1081: 1077: 1075: 1072: 1071: 1063: 1059: 1057: 1050: 1046: 1044: 1041: 1037: 1035: 1033: 1030: 1029: 1026: 1021: 1016: 1011: 1006: 999: 994: 989: 988: 982: 980: 978: 974: 970: 966: 962: 954: 952: 950: 946: 941: 937: 929: 927: 925: 921: 917: 913: 909: 908: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 879: 871: 869: 867: 863: 859: 855: 851: 850: 845: 841: 837: 833: 829: 825: 821: 820:anu di na ofe 817: 813: 809: 805: 801: 797: 794: 789: 787: 783: 779: 775: 771: 767: 763: 759: 756: 755:Bajan dialect 752: 748: 744: 739: 737: 733: 729: 725: 721: 718:(gossip) and 717: 713: 709: 704: 700: 692: 687: 685: 683: 679: 674: 672: 667: 665: 664:Igbo language 661: 657: 653: 649: 645: 641: 640:Port Harcourt 637: 636:Bini language 633: 629: 625: 621: 617: 608: 604: 601: 598: 593: 589: 586: 584: 579: 575: 572: 569: 564: 559: 556: 552: 547: 542: 538: 533: 529: 526: 522: 516: 510: 506: 503: 501: 496: 492: 489: 488: 487: 481: 479: 477: 473: 469: 464: 457: 455: 453: 449: 445: 441: 437: 432: 429: 426: 422: 418: 414: 410: 406: 405: 404:lingua franca 400: 396: 392: 388: 379: 375: 373: 372: 367: 363: 359: 356: 351: 346: 343: 340: 336: 330: 320: 317: 316: 315: 312: 311: 309: 308: 307: 303: 299: 293: 289: 284: 281: 275: 272: 269: 265: 260: 255: 250: 241: 238: 223: 220: 212: 209:December 2014 201: 198: 194: 191: 187: 184: 180: 177: 173: 170: –  169: 165: 164:Find sources: 158: 154: 148: 147: 142:This article 140: 136: 131: 130: 121: 118: 110: 107:December 2014 100: 96: 92: 86: 85: 80:This article 78: 69: 68: 63: 61: 54: 53: 48: 47: 42: 37: 28: 27: 22: 2803:(Micronesia) 2720:(Nicaragua) 2712:(Costa Rica) 2647:Sranan Tongo 2530: 2376: 2360:. Retrieved 2343:(1): 17–26. 2340: 2336: 2313: 2301:. Retrieved 2294:the original 2273: 2269: 2241: 2215: 2211: 2191:. New York: 2184: 2176:Bibliography 2150: 2138:. Retrieved 2124: 2082: 2071:. Retrieved 2036: 2032: 2010:, p. 3. 2003: 1992:. Retrieved 1983: 1974: 1963:. Retrieved 1948: 1939: 1930: 1918:. Retrieved 1901:(1): 68–82. 1898: 1894: 1884: 1873:. Retrieved 1846: 1836: 1825:. Retrieved 1816: 1807: 1796:. Retrieved 1782: 1770:. Retrieved 1761: 1751: 1740:. Retrieved 1731: 1707:. Retrieved 1699:Academia.edu 1698: 1688: 1678: 1667:. Retrieved 1658: 1648: 1636: 1619: 1611: 1546: 1531: 1445:Tone pattern 1440:Pidgin Word 1432:grave accent 1428:acute accent 1421: 1020:Labial-velar 958: 933: 923: 919: 911: 905: 897: 889: 885: 881: 875: 865: 861: 853: 847: 831: 827: 823: 819: 815: 811: 807: 803: 799: 795: 790: 785: 781: 773: 769: 761: 757: 750: 740: 735: 731: 727: 723: 719: 715: 696: 675: 668: 656:Niger Deltan 644:Rivers State 613: 596: 582: 568:Biko free me 567: 540: 536: 499: 485: 465: 461: 433: 416: 412: 402: 401:spoken as a 390: 386: 385: 369: 318: 233: 215: 206: 196: 189: 182: 175: 163: 151:Please help 146:verification 143: 113: 104: 81: 57: 50: 44: 43:Please help 40: 2726:(Nicaragua) 2577:Saint Kitts 2511:West Africa 2102:Mafeni 1971 1772:27 February 1513:young maid 1275:Approximant 965:superstrate 699:West Africa 678:Gombe State 671:Niger Delta 541:Una dey mad 425:decreolised 2836:Categories 2777:Melanesia 2734:(Colombia) 2649:(Suriname) 2641:(Suriname) 2633:Saramaccan 2615:(Suriname) 2572:Montserrat 2536:Pichinglis 2323:0582522153 2140:26 October 2073:2021-11-30 1994:2021-05-21 1965:2021-12-27 1875:2021-12-27 1827:2021-05-21 1798:2019-04-28 1742:2018-07-17 1709:2021-02-09 1669:2017-02-06 1621:Ethnologue 1603:References 1592:Pichinglis 1534:intonation 983:Consonants 975:, and two 969:consonants 916:pickaninny 849:pickaninny 836:St.Vincent 788:(let us). 749:, such as 682:Yobe State 632:Benin City 603:Portuguese 482:Variations 417:Vernacular 179:newspapers 91:improve it 46:improve it 2816:Singapore 2793:Tok Pisin 2783:(Vanuatu) 2548:Caribbean 2357:0172-8865 2290:1459-9465 2232:0378-2166 2193:Routledge 2063:226299218 2055:1877-1491 1915:0883-2919 1865:1127-266X 1542:downdrift 1216:Fricative 1145:Affricate 963:than the 961:phonology 955:Phonology 924:pequenino 910:.) Also, 844:St. Kitts 778:Caribbean 736:doti-doti 732:yama-yama 728:koro-koro 720:pyaa-pyaa 708:Caribbean 703:New World 466:In 2011, 371:Glottolog 355:ISO 639-3 95:verifying 52:talk page 2807:Pitcairn 2773:Malaysia 2724:Rama Cay 2706:(Panama) 2658:Trinidad 2584:Barbados 2567:Anguilla 2516:Cameroon 2425:Archived 2303:14 April 2067:Archived 1988:Archived 1959:Archived 1869:Archived 1821:Archived 1792:Archived 1766:Archived 1736:Archived 1703:Archived 1663:Archived 1551:See also 1361:High-mid 1005:alveolar 998:Alveolar 971:, seven 945:American 714:such as 652:Ajegunle 474:started 452:Cameroon 428:acrolect 378:nige1257 310:Atlantic 2811:Norfolk 2781:Bislama 2684:Bahamas 2677:Western 2639:Matawai 2589:Grenada 2555:Eastern 2531:Nigeria 2526:Liberia 2362:13 June 1938:at the 1920:12 June 1683:Centre. 1487:father 1461:father 1382:Low-mid 1074:Plosive 1025:Glottal 1010:Palatal 920:pequeno 840:Antigua 786:make we 724:bam-bam 660:Onitsha 628:Nigeria 624:Ughelli 409:Nigeria 407:across 397:-based 395:English 271:Nigeria 193:scholar 89:Please 2689:Belize 2653:Tobago 2619:Ndyuka 2613:Kwinti 2608:Guyana 2594:Gullah 2506:Merico 2488:Africa 2392:  2355:  2320:  2288:  2230:  2199:  2131:  2061:  2053:  1913:  1863:  1519:/sísì/ 1506:/sìsí/ 1493:/fàdá/ 1480:/fádá/ 1467:/bábà/ 1454:/bàbá/ 1318:Vowels 993:Labial 973:vowels 852:) and 832:pikney 793:copula 616:Sapele 574:Yoruba 505:Yorùbá 491:Yorùbá 468:Google 458:Status 450:, and 421:pidgin 195:  188:  181:  174:  166:  2787:Pijin 2625:Aluku 2521:Ghana 2297:(PDF) 2266:(PDF) 2246:(PDF) 2189:(PDF) 2059:S2CID 1418:Tones 1340:Close 1328:Front 1032:Nasal 1015:Velar 1003:Post- 977:tones 912:pikin 907:savvy 898:sabir 890:saber 866:chook 860:word 854:chook 828:pikin 774:unuwa 768:word 758:wunna 716:su-su 648:Lagos 620:Warri 588:Hausa 560:Igbo 448:Ghana 444:Benin 413:Pijin 391:Naijá 342:Latin 257:Naija 200:JSTOR 186:books 2495:Krio 2390:ISBN 2364:2022 2353:ISSN 2318:ISBN 2305:2007 2286:ISSN 2228:ISSN 2197:ISBN 2165:help 2142:2023 2129:ISBN 2051:ISSN 1922:2022 1911:ISSN 1861:ISSN 1774:2023 1587:Krio 1403:Open 1333:Back 947:and 922:and 914:or " 886:Sabi 842:and 766:Igbo 753:and 745:and 607:sabi 583:oga. 563:biko 553:and 528:Igbo 518:and 515:ṣebi 495:ṣebi 438:and 436:West 172:news 2382:doi 2345:doi 2278:doi 2250:hdl 2220:doi 2041:doi 1903:doi 1851:doi 1762:NPR 1618:at 1184:Tap 862:juk 800:dey 798:or 796:deh 772:or 770:unu 762:una 760:or 751:unu 646:, 578:oga 546:Unu 537:una 532:unu 509:abi 472:BBC 415:or 362:pcm 155:by 93:by 2838:: 2388:. 2351:. 2339:. 2335:. 2284:. 2274:15 2272:. 2268:. 2226:. 2216:36 2214:. 2195:. 2109:^ 2094:^ 2065:. 2057:. 2049:. 2037:13 2035:. 2031:. 2015:^ 1982:. 1957:. 1909:. 1899:27 1897:. 1893:. 1867:. 1859:. 1845:. 1819:. 1815:. 1764:. 1760:. 1734:. 1730:. 1718:^ 1701:. 1697:. 1661:. 1657:. 1523:HL 1510:LH 1497:LH 1484:HH 1471:HL 1458:LH 1166:dʒ 1159:tʃ 1135:ɡb 1128:kp 979:. 896:, 838:, 816:di 791:A 680:, 666:. 638:, 630:, 592:ba 521:ba 454:. 446:, 288:L2 283:L1 55:. 2809:- 2473:e 2466:t 2459:v 2440:) 2398:. 2384:: 2366:. 2347:: 2341:4 2326:. 2307:. 2280:: 2256:. 2252:: 2234:. 2222:: 2205:. 2167:) 2161:. 2144:. 2104:. 2076:. 2043:: 1997:. 1968:. 1924:. 1905:: 1878:. 1853:: 1830:. 1801:. 1776:. 1745:. 1712:. 1672:. 1409:a 1395:ɔ 1388:ɛ 1374:o 1367:e 1353:u 1346:i 1305:w 1296:j 1285:l 1265:h 1250:ʃ 1243:z 1236:s 1229:v 1222:f 1194:r 1121:ɡ 1114:k 1101:d 1094:t 1087:b 1080:p 1062:ŋ 1049:n 1040:m 622:- 618:- 524:) 240:) 234:( 222:) 216:( 211:) 207:( 197:· 190:· 183:· 176:· 149:. 120:) 114:( 109:) 105:( 87:. 62:) 58:( 23:.

Index

Nigerian English
improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages
original research
improve it
verifying
inline citations
Learn how and when to remove this message

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Nigerian Pidgin"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message
Nigeria
L1
L2
Language family
English Creole
West African Pidgin English
Writing system
Latin
ISO 639-3

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.