Knowledge (XXG)

Nigerian Pidgin

Source 📝

1639: 1584: 1570: 146: 84: 43: 2422: 1673: 953:
is used in politics, education, science, and media. In Nigeria, English is acquired through formal education. As English has been in contact with multiple different languages in Nigeria, Nigerian English has become much more prominent and is very similar to both
1665: 716:
were of West African descent. The pronunciation and accents often differ a great deal, mainly due to the extremely heterogeneous mix of African languages present in the West Indies, but if written on paper or spoken slowly, the creole languages of the
441:
by different speakers, who may switch between these forms depending on the social setting. In the 2010s, a common orthography was developed for Pidgin which has been gaining significant popularity in giving the language a harmonized writing system.
962:, and it is often referred to as a group of different sub-varieties. Although there is not a formal description of Nigerian English, scholars agree that Nigerian English is a recognizable and unique variety of English. 473:
Nigerian Pidgin is commonly used throughout the country, but it has not been granted official status. Pidgin breaks the communication barrier between different ethnic groups and it is widely spoken throughout Nigeria.
1693:
Esizimetor, D. O. (2009). What Orthography for Naijá? Paper delivered at the Conference on Naijá organised by the Institut Français de Recherche en Afrique (IFRA), July 07–10, 2009, University of Ibadan Conference
684:
where most of its population speak it as their first language. There are accounts of pidgin being spoken first in colonial Nigeria before being adopted by other countries along the West African coast.
1776: 887:
Being derived partly from the present day Edo/Delta area of Nigeria, there are still some words left over from the Portuguese language in pidgin English (Portuguese ships traded slaves from the
1706:"The Effect of the Nigerian Pidgin English on the Academic Performance of University Students in Nigeria. Acase Study of National Open University of Nigeria Students in Benin Study Centre" 687:
While Pidgin is spoken by many, there are wide swathes of Nigeria where Pidgin is not spoken or understood, especially among those without secular education in core northern parts —
2852: 787:
also meaning "you people"), display some of the interesting similarities between the English pidgins and creoles of West Africa and the English pidgins and creoles of the
1746: 2482: 712:, share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. Linguists posit that this is because most of the enslaved that were taken to the 2444: 621:
at the beginning or middle of a sentence to mean: ‘’to know’’. For example; ‘’why you no go sabi the man?’’ means ‘’How can you say you do not know the man?’’
1768: 497:
Many of the 250 or more ethnic groups in Nigeria can converse in the language, though many speakers will use words from their native tongues. For example:
817:
would be understood by both a speaker of Creole and a speaker of Nigerian Pidgin to mean "We are in London" (although the Jamaican is more likely to say
1998: 2404: 2175: 2143: 2742: 2077: 2385:
Akande, Akinmade T.; Salami, Oladipo, eds. (25 October 2021). "Current Trends in Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic Perspective".
1315: 2435: 2273: 2475: 1295: 1138: 2211: 247: 229: 127: 70: 94: 2194: 1260: 1169: 163: 56: 1145: 509:(pronounced 'sheh-bi') is often used at the start or end of an intonated sentence or question: "You are coming, right?" becomes 1377: 1232: 1738: 210: 2491: 2468: 2332: 1398: 946: 722: 316: 167: 1802: 949:
situation, Nigerian Pidgin is mostly used in informal conversations. Nigerian Pidgin has no status as an official language.
721:
are for the most part mutually intelligible with the creole languages of West Africa. The presence of repetitive phrases in
182: 2867: 1176: 904: 2572: 2040:"The Relationship of Nigerian English and Nigerian Pidgin in Nigeria: Evidence from Copula Constructions in Ice-Nigeria" 1558:
Most written texts in Nigerian Pidgin do not show any tonal markings, and do not reflect any lexical pitch differences.
1384: 1246: 1239: 791:, as does the presence of words and phrases that are identical in the languages on both sides of the Atlantic, such as 189: 2521: 1879: 1405: 1356: 1275: 912: 324: 1030: 109: 1551:
in which, given a word there may be only one high tone, or one sequence thereof in opposition to one low sequence";
2526: 2426: 1951: 1419: 1306: 1104: 1090: 737:, which means "complete" in the Yoruba language. Repetitious phrases are also present in Nigerian Pidgin, such as 156: 105: 2862: 1253: 196: 2599: 1969: 1713: 1544: 1363: 2748: 2531: 1194: 1124: 1111: 1097: 178: 2857: 2704: 1638: 1529: 1516: 1503: 1490: 1477: 1464: 1013: 846: 2251: 2714: 2678: 1831: 1548: 1204: 1059: 1050: 1547:
on lexemes, especially for questions. One rival suggestion is that Nigerian Pidgin "is something of a
2831: 2728: 2610: 1990: 1666:"GUIDE TO STANDARD NAIJÁ ORTHOGRAPHY. An NLA Harmonized Writing System for Common Naijá Publications" 1607: 1131: 803: 62: 2649: 2643: 613: 2454: 2668: 2587: 2069: 1434: 1072: 1008: 987: 868: 2039: 2221:
Akhimien, Eronmonsele Pius (1 November 2004). "The use of 'How are you?' in Nigerian society".
2673: 2663: 2582: 2577: 2432: 2400: 2363: 2328: 2304: 2296: 2238: 2207: 2139: 2061: 1921: 1871: 1035: 1020: 625:
Nigerian Pidgin also varies from place to place. Dialects of Nigerian Pidgin may include the
592:
equivalent to the English term "my boss or my mentor", has been adopted from the Yoruba word
203: 2811: 2768: 2448: 2392: 2355: 2288: 2260: 2230: 2051: 1913: 1861: 1589: 1445:. Additionally, monosyllabic high-tone words shift into a high falling tone before a pause. 1003: 955: 950: 405: 31: 2821: 2778: 2734: 2720: 2709: 2699: 2694: 2629: 2623: 2618: 2604: 2536: 2516: 2439: 1371: 1042: 1025: 959: 757: 626: 561: 515: 501: 486: 409: 308: 2797: 1575: 1392: 888: 598: 450: 435: 345: 17: 445:
Variations of what this article refers to as "Nigerian Pidgin" are also spoken across
388: 2846: 2773: 2505: 2073: 1917: 1901: 1597: 776: 674: 650: 646: 584: 538: 414: 1946: 2657: 2594: 1543:
However, this has been contested by subsequent linguists, due to variance in pitch
1442: 1438: 975: 765: 753: 654: 565: 352: 2460: 2234: 1798: 1350: 1338: 1285: 926: 709: 688: 681: 666: 446: 298: 293: 145: 2274:"A Basic Description and Analytic Treatment of Noun Clauses in Nigerian Pidgin" 1583: 733:(sickly) mirror the presence of such phrases in West African languages such as 2546: 2343: 2056: 1631: 1602: 1565: 1413: 1343: 859: 692: 642: 2367: 2300: 2242: 2138:. Varieties of English. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. pp. 55–66. 2131: 2065: 1925: 1875: 2803: 2203: 2169: 1552: 1226: 1155: 979: 971: 854: 788: 718: 713: 381: 365: 2292: 1853: 2421: 2396: 2359: 1626: 1441:, and the low tone, though typically left unmarked, can be written with a 1437:, having a high tone and a low tone. The high tone can be written with an 915:, brought to West Africa through Portuguese pidgin. An English cognate is 813:
is found in both Caribbean Creole and Nigerian Pidgin English. The phrase
372: 2826: 2783: 2264: 662: 462: 438: 2386: 2381:
Ernest Edjeren. 2009. "Single Language: The Soul Of Nations' Prosperity"
775:– West African Pidgin (meaning "you people", a word that comes from the 2817: 2791: 1084: 850: 708:
Nigerian Pidgin, along with the various pidgin and creole languages of
670: 638: 634: 419: 281: 2168:, pp. 177–200, Mensah, Eyo, Ukaegbu, Eunice and Nyong, Benjamin. 917: 478: 431: 2134:. In Mesthrie, Rajend; Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (eds.). 1965: 1866: 1705: 112:. Statements consisting only of original research should be removed. 2323:
Mafeni, Bernard (1971). "Nigerian Pidgin". In Spencer, John (ed.).
546:, equivalent to the English term "you people", has been adopted as 2635: 983: 867:(Nigerian Pidgin for "poke" or "stab") which corresponds with the 658: 630: 458: 454: 1991:"Pidgin english origin - english pidgins include nigerian pidgin" 2464: 1902:"Empowering Nigerian Pidgin: a challenge for status planning?" 1769:"Why Prince Charles Said 'God Don Butta My Bread!' In Nigeria" 970:
Nigerian Pidgin, like many pidgins and creoles, has a simpler
482: 139: 77: 36: 2170:"Chapter 6: Towards a working orthography of Nigerian Pidgin" 1823: 2344:"Creolization of Nigerian Pidgin English: A progress report" 2646:(Franch Guiana and Suriname; English and Portuguese based) 899:
means "to know" or "to know how to", just as "to know" is
752:
Furthermore, the use of words of West African origin in
837:(lit. "we are in London"). Other similarities, such as 680:
Nigerian Pidgin is most widely spoken in the oil state
101: 2174:
sfn error: no target: CITEREFAkande_&_Salami2021 (
1824:"MANIAC | meaning in the Cambridge English Dictionary" 1670:
IFRA-Nigeria - French Institute for Research in Africa
2259:(Doctoral Thesis). Università degli studi di Padova. 2108: 2106: 937:, which mean "small" and "small child" respectively. 555: 2445:
A Dictionary of Nigerian English (circulation draft)
2433:
University of Puerto Rico, Nigerian Pidgin materials
2761: 2687: 2565: 2558: 2498: 2165: 637:dialect that has majorly influenced large parts of 379: 363: 358: 342: 305: 287: 277: 262: 170:. Unsourced material may be challenged and removed. 2342:Shnukal, Anna; Marchese, Lynell (1 January 1983). 857:, akin to the standard-English pejorative/epithet 1732: 1730: 829:meaning the same thing and pronounced similarly: 653:dialect that has elements of the mixed tribes in 606:at the end of an intonated sentence or question: 554:in Nigerian Pidgin means "You people are crazy." 2038:Florence Agbo, Ogechi; Plag, Ingo (2020-12-11). 616: 481:launched a search interface in Pidgin. In 2017, 2125: 2123: 2121: 577:, meaning "please." For example, the sentence 2476: 8: 699:Relationship to other languages and dialects 568:with the same meaning as in Nigerian Pidgin. 530: 524: 518: 504: 2853:English-based pidgins and creoles of Africa 2272:Ihemere, Kelechukwu U. (31 December 2006). 1664:Ofulue, Christine I.; Esizimetor, David O. 601: 422:. The language is sometimes referred to as 71:Learn how and when to remove these messages 2562: 2483: 2469: 2461: 825:.) The word originates from the Igbo word 587: 572: 541: 259: 2388:Current Trends in Nigerian Pidgin English 2055: 1865: 248:Learn how and when to remove this message 230:Learn how and when to remove this message 128:Learn how and when to remove this message 2097: 2018: 1799:"BBC Pidgin service launched in Nigeria" 1651: 1555:is attested in the intonational system. 1447: 1433:Nigerian Pidgin has been described as a 1332: 997: 1619: 2112: 610:means "You don't want to come, right?" 2391:. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 2033: 2031: 2029: 2027: 1779:from the original on 27 February 2023 1704:Fitimi, Prince; Ojitobome, Afinotan. 7: 2327:. London: Longman. pp. 95–112. 2132:"Nigerian Pidgin English: phonology" 1900:Igboanusi, Herbert (February 2008). 673:varieties that draws influence from 645:dialect that has its influence from 168:adding citations to reliable sources 2325:The English language in West Africa 1767:Gharib, Malaka (20 November 2018). 895:means "do you know how to do it?". 879:used in other West Indian islands. 2136:4 Africa, South and Southeast Asia 1858:Éducation et sociétés plurilingues 1852:Frances Ayenbi, Oti (2014-06-01). 929:" comes from the Portuguese words 841:(Nigerian Pidgin for "child") and 25: 2281:Nordic Journal of African Studies 1418: 1404: 1397: 1383: 1376: 1362: 1355: 1314: 1305: 1294: 1274: 1259: 1252: 1245: 1238: 1231: 1203: 1175: 1168: 1144: 1137: 1130: 1123: 1110: 1103: 1096: 1089: 1071: 1058: 1049: 903:in Portuguese. (According to the 883:Connection to Portuguese language 833:(literally "meat is in pot") and 52:This article has multiple issues. 2420: 2130:Elugbe, Ben (10 December 2008). 1918:10.1111/j.1467-971X.2008.00536.x 1854:"Language regression in Nigeria" 1637: 1582: 1568: 754:Surinamese Creole (Sranan Tongo) 144: 82: 41: 2455:Introduction to Nigerian Pidgin 2080:from the original on 2021-01-29 2001:from the original on 2021-05-21 1972:from the original on 2022-05-13 1882:from the original on 2021-12-27 1834:from the original on 2021-05-21 1805:from the original on 2023-09-22 1749:from the original on 2018-08-01 1716:from the original on 2022-05-13 1676:from the original on 2023-01-01 704:Similarity to Caribbean Creoles 566:Sranantongo (Surinamese Creole) 489:to provide services in Pidgin. 155:needs additional citations for 60:or discuss these issues on the 2492:English-based creole languages 581:means "Please leave me alone". 523:(another variant of the words 27:English-based creole languages 1: 2632:(French Guiana and Suriname) 1945:Salikoko Sangol Mufwene, 905:monogenetic theory of pidgins 795:(I'm going to tell them) and 2638:(French Guiana and Suriname) 2235:10.1016/j.pragma.2004.02.003 1411: 1403: 1396: 1382: 1375: 1361: 1354: 2193:Faraclas, Nicholas (1996). 2044:Journal of Language Contact 1743:Language Contact Manchester 913:Mediterranean Lingua Franca 325:West African Pidgin English 108:the claims made and adding 2884: 2253:Copulas in Nigerian Pidgin 1737:Goglia, Francesco (2010). 1391: 1370: 1349: 875:, and also corresponds to 821:and the Surinamese way is 745:meaning "disgusting", and 560:has also found its way to 301:: 116 million (2020) 29: 2057:10.1163/19552629-bja10023 1739:"Nigerian Pidgin English" 1417: 1322: 1320: 1300: 1289: 1271: 1269: 1267: 1221: 1219: 1209: 1198: 1189: 1187: 1181: 1150: 1120: 1079: 1077: 1066: 1064: 1034: 1029: 1024: 1019: 1012: 1007: 1002: 434:, a creole, dialect or a 272: 267: 2166:Akande & Salami 2021 1511:Roman Catholic 'father' 741:meaning "clear vision", 430:. It can be spoken as a 30:Not to be confused with 2447:; Blench, Roger. 2005 ( 2250:Mazzoli, Maria (2013). 1952:Encyclopædia Britannica 665:influenced by sizeable 556: 453:, in countries such as 18:Nigerian Pidgin English 2743:San Andrés–Providencia 2457:(University of Hawaii) 2293:10.53228/njas.v15i3.29 1485:Roman Catholic priest 845:(used in islands like 617: 602: 588: 573: 542: 531: 525: 519: 505: 404:in scholarship, is an 2832:Torres Strait Islands 2397:10.1515/9781501513541 2360:10.1075/eww.4.1.03shn 2223:Journal of Pragmatics 1549:pitch-accent language 2868:Languages of Nigeria 2769:Australian Aborginal 2762:Asia and the Pacific 2611:Afro-Seminole Creole 2429:at Wikimedia Commons 1995:meisten-verliebt.com 1964:Emmaolu, Akinsanya. 1608:Languages of Nigeria 1453:(tones fully marked) 978:language. It has 23 911:was a basic word in 608:you no wan come, ba? 164:improve this article 2573:Antigua and Barbuda 2549:(Equatorial Guinea) 2100:, pp. 248–249. 1966:"THE EFFECT OF THE" 749:meaning "garbage". 2806:(Papua New Guinea) 2438:2020-08-04 at the 2348:English World-Wide 1537:sixpence (5 kobo) 869:Trinidadian creole 511:Ṣebi you dey come? 93:possibly contains 2840: 2839: 2800:(Solomon Islands) 2757: 2756: 2425:Media related to 2406:978-1-5015-1354-1 2229:(11): 2055–2058. 2196:"Nigerian Pidgin" 2145:978-3-11-020842-9 1828:back.carthousa.tk 1635:(26th ed., 2023) 1541: 1540: 1426: 1425: 1326: 1325: 835:anyi di na london 815:We dey foh London 661:(particularly in 395: 394: 258: 257: 250: 240: 239: 232: 214: 179:"Nigerian Pidgin" 138: 137: 130: 95:original research 75: 16:(Redirected from 2875: 2863:Nigerian English 2812:Ngatikese Creole 2749:Turks and Caicos 2607:(United States) 2563: 2511:Aku (The Gambia) 2485: 2478: 2471: 2462: 2449:Internet Archive 2424: 2410: 2378: 2376: 2374: 2338: 2319: 2317: 2315: 2309: 2303:. Archived from 2278: 2268: 2258: 2246: 2217: 2201: 2180: 2179: 2163: 2157: 2156: 2154: 2152: 2127: 2116: 2110: 2101: 2095: 2089: 2088: 2086: 2085: 2059: 2035: 2022: 2016: 2010: 2009: 2007: 2006: 1987: 1981: 1980: 1978: 1977: 1961: 1955: 1947:Creole languages 1943: 1937: 1936: 1934: 1932: 1897: 1891: 1890: 1888: 1887: 1869: 1849: 1843: 1842: 1840: 1839: 1820: 1814: 1813: 1811: 1810: 1795: 1789: 1788: 1786: 1784: 1764: 1758: 1757: 1755: 1754: 1734: 1725: 1724: 1722: 1721: 1701: 1695: 1691: 1685: 1684: 1682: 1681: 1661: 1655: 1649: 1643: 1642: 1641: 1624: 1592: 1590:Languages portal 1587: 1586: 1578: 1573: 1572: 1571: 1531: 1518: 1505: 1492: 1479: 1466: 1459:English Meaning 1448: 1422: 1408: 1401: 1387: 1380: 1366: 1359: 1333: 1318: 1309: 1298: 1278: 1263: 1256: 1249: 1242: 1235: 1207: 1179: 1172: 1148: 1141: 1134: 1127: 1114: 1107: 1100: 1093: 1075: 1062: 1053: 998: 951:Nigerian English 947:Caribbean Creole 941:Nigerian English 891:). For example, 793:Me a go tell dem 723:Caribbean Creole 620: 605: 591: 576: 559: 545: 534: 528: 522: 508: 400:, also known as 391: 375: 368: 348: 311: 260: 253: 246: 235: 228: 224: 221: 215: 213: 172: 148: 140: 133: 126: 122: 119: 113: 110:inline citations 86: 85: 78: 67: 45: 44: 37: 32:Nigerian English 21: 2883: 2882: 2878: 2877: 2876: 2874: 2873: 2872: 2843: 2842: 2841: 2836: 2779:Hawaiian Pidgin 2753: 2721:Limonese Creole 2710:Jamaican Patois 2705:Jamaican Maroon 2683: 2613:(United States) 2554: 2508:(Sierra Leone) 2494: 2489: 2440:Wayback Machine 2427:Nigerian Pidgin 2417: 2407: 2384: 2372: 2370: 2341: 2335: 2322: 2313: 2311: 2310:on 10 June 2007 2307: 2276: 2271: 2256: 2249: 2220: 2214: 2199: 2192: 2189: 2184: 2183: 2173: 2164: 2160: 2150: 2148: 2146: 2129: 2128: 2119: 2111: 2104: 2098:Faraclas (1996) 2096: 2092: 2083: 2081: 2037: 2036: 2025: 2019:Faraclas (1996) 2017: 2013: 2004: 2002: 1989: 1988: 1984: 1975: 1973: 1963: 1962: 1958: 1944: 1940: 1930: 1928: 1906:World Englishes 1899: 1898: 1894: 1885: 1883: 1867:10.4000/esp.136 1851: 1850: 1846: 1837: 1835: 1822: 1821: 1817: 1808: 1806: 1797: 1796: 1792: 1782: 1780: 1766: 1765: 1761: 1752: 1750: 1736: 1735: 1728: 1719: 1717: 1703: 1702: 1698: 1692: 1688: 1679: 1677: 1663: 1662: 1658: 1654:, Introduction. 1652:Faraclas (1996) 1650: 1646: 1636: 1627:Nigerian Pidgin 1625: 1621: 1616: 1588: 1581: 1574: 1569: 1567: 1564: 1452: 1431: 1331: 1015: 996: 968: 960:British English 945:Similar to the 943: 893:you sabi do am? 885: 823:Wi de na London 758:Jamaican Patois 706: 701: 669:populace); and 562:Jamaican patois 550:. For example, 495: 487:BBC News Pidgin 471: 410:creole language 398:Nigerian Pidgin 387: 371: 364: 349: 344: 338: 330:Nigerian Pidgin 312: 309:Language family 307: 297: 290: 289:Native speakers 273:Naijá (languej) 263:Nigerian Pidgin 254: 243: 242: 241: 236: 225: 219: 216: 173: 171: 161: 149: 134: 123: 117: 114: 99: 87: 83: 46: 42: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2881: 2879: 2871: 2870: 2865: 2860: 2855: 2845: 2844: 2838: 2837: 2835: 2834: 2829: 2824: 2815: 2809: 2808: 2807: 2801: 2795: 2786: 2781: 2776: 2771: 2765: 2763: 2759: 2758: 2755: 2754: 2752: 2751: 2746: 2740: 2739: 2738: 2726: 2725: 2724: 2718: 2715:Bocas del Toro 2707: 2702: 2697: 2691: 2689: 2685: 2684: 2682: 2681: 2679:Virgin Islands 2676: 2671: 2666: 2661: 2655: 2654: 2653: 2641: 2640: 2639: 2627: 2621: 2616: 2615: 2614: 2602: 2597: 2592: 2591: 2590: 2585: 2580: 2569: 2567: 2560: 2556: 2555: 2553: 2552: 2551: 2550: 2544: 2539: 2534: 2529: 2519: 2514: 2513: 2512: 2502: 2500: 2496: 2495: 2490: 2488: 2487: 2480: 2473: 2465: 2459: 2458: 2452: 2442: 2430: 2416: 2415:External links 2413: 2412: 2411: 2405: 2382: 2379: 2339: 2333: 2320: 2287:(3): 296–313. 2269: 2247: 2218: 2212: 2188: 2185: 2182: 2181: 2158: 2144: 2117: 2102: 2090: 2050:(2): 351–388. 2023: 2011: 1997:(in Finnish). 1982: 1956: 1938: 1892: 1844: 1815: 1801:. 2017-08-21. 1790: 1759: 1726: 1696: 1686: 1656: 1644: 1618: 1617: 1615: 1612: 1611: 1610: 1605: 1600: 1594: 1593: 1579: 1576:Nigeria portal 1563: 1560: 1539: 1538: 1535: 1532: 1526: 1525: 1522: 1519: 1513: 1512: 1509: 1506: 1500: 1499: 1496: 1493: 1487: 1486: 1483: 1480: 1474: 1473: 1470: 1467: 1461: 1460: 1457: 1454: 1435:tonal language 1430: 1427: 1424: 1423: 1416: 1410: 1409: 1402: 1395: 1389: 1388: 1381: 1374: 1368: 1367: 1360: 1353: 1347: 1346: 1341: 1336: 1330: 1327: 1324: 1323: 1321: 1319: 1312: 1310: 1303: 1301: 1299: 1292: 1290: 1288: 1282: 1281: 1279: 1272: 1270: 1268: 1266: 1264: 1257: 1250: 1243: 1236: 1229: 1223: 1222: 1220: 1218: 1216: 1214: 1212: 1210: 1208: 1201: 1199: 1197: 1191: 1190: 1188: 1186: 1184: 1182: 1180: 1173: 1166: 1164: 1162: 1160: 1158: 1152: 1151: 1149: 1142: 1135: 1128: 1121: 1119: 1117: 1115: 1108: 1101: 1094: 1087: 1081: 1080: 1078: 1076: 1069: 1067: 1065: 1063: 1056: 1054: 1047: 1045: 1039: 1038: 1033: 1028: 1023: 1018: 1011: 1006: 1001: 995: 992: 967: 964: 942: 939: 889:Bight of Benin 884: 881: 819:Wi de a London 705: 702: 700: 697: 695:— of Nigeria. 623: 622: 611: 596: 582: 569: 536: 513: 494: 491: 470: 467: 451:Central Africa 393: 392: 385: 377: 376: 369: 361: 360: 359:Language codes 356: 355: 350: 346:Writing system 343: 340: 339: 337: 336: 335: 334: 333: 332: 317:English Creole 315: 313: 306: 303: 302: 296:: 4.7 million 291: 288: 285: 284: 279: 278:Native to 275: 274: 270: 269: 265: 264: 256: 255: 238: 237: 152: 150: 143: 136: 135: 90: 88: 81: 76: 50: 49: 47: 40: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2880: 2869: 2866: 2864: 2861: 2859: 2858:Krio language 2856: 2854: 2851: 2850: 2848: 2833: 2830: 2828: 2825: 2823: 2819: 2816: 2813: 2810: 2805: 2802: 2799: 2796: 2793: 2790: 2789: 2787: 2785: 2782: 2780: 2777: 2775: 2774:Bonin Islands 2772: 2770: 2767: 2766: 2764: 2760: 2750: 2747: 2744: 2741: 2736: 2733: 2732: 2730: 2729:Miskito Coast 2727: 2722: 2719: 2716: 2713: 2712: 2711: 2708: 2706: 2703: 2701: 2698: 2696: 2693: 2692: 2690: 2686: 2680: 2677: 2675: 2674:Saint Vincent 2672: 2670: 2667: 2665: 2662: 2659: 2656: 2651: 2648: 2647: 2645: 2642: 2637: 2634: 2633: 2631: 2628: 2625: 2622: 2620: 2617: 2612: 2609: 2608: 2606: 2603: 2601: 2598: 2596: 2593: 2589: 2586: 2584: 2581: 2579: 2576: 2575: 2574: 2571: 2570: 2568: 2564: 2561: 2557: 2548: 2545: 2543: 2540: 2538: 2535: 2533: 2530: 2528: 2525: 2524: 2523: 2520: 2518: 2515: 2510: 2509: 2507: 2504: 2503: 2501: 2497: 2493: 2486: 2481: 2479: 2474: 2472: 2467: 2466: 2463: 2456: 2453: 2450: 2446: 2443: 2441: 2437: 2434: 2431: 2428: 2423: 2419: 2418: 2414: 2408: 2402: 2398: 2394: 2390: 2389: 2383: 2380: 2369: 2365: 2361: 2357: 2353: 2349: 2345: 2340: 2336: 2330: 2326: 2321: 2306: 2302: 2298: 2294: 2290: 2286: 2282: 2275: 2270: 2266: 2265:11577/3422599 2262: 2255: 2254: 2248: 2244: 2240: 2236: 2232: 2228: 2224: 2219: 2215: 2213:0-415-02291-6 2209: 2205: 2198: 2197: 2191: 2190: 2186: 2177: 2171: 2167: 2162: 2159: 2147: 2141: 2137: 2133: 2126: 2124: 2122: 2118: 2114: 2109: 2107: 2103: 2099: 2094: 2091: 2079: 2075: 2071: 2067: 2063: 2058: 2053: 2049: 2045: 2041: 2034: 2032: 2030: 2028: 2024: 2020: 2015: 2012: 2000: 1996: 1992: 1986: 1983: 1971: 1967: 1960: 1957: 1954: 1953: 1948: 1942: 1939: 1927: 1923: 1919: 1915: 1911: 1907: 1903: 1896: 1893: 1881: 1877: 1873: 1868: 1863: 1860:(36): 51–64. 1859: 1855: 1848: 1845: 1833: 1829: 1825: 1819: 1816: 1804: 1800: 1794: 1791: 1778: 1774: 1770: 1763: 1760: 1748: 1744: 1740: 1733: 1731: 1727: 1715: 1711: 1707: 1700: 1697: 1690: 1687: 1675: 1671: 1667: 1660: 1657: 1653: 1648: 1645: 1640: 1634: 1633: 1628: 1623: 1620: 1613: 1609: 1606: 1604: 1601: 1599: 1596: 1595: 1591: 1585: 1580: 1577: 1566: 1561: 1559: 1556: 1554: 1550: 1546: 1536: 1533: 1528: 1527: 1523: 1520: 1515: 1514: 1510: 1507: 1502: 1501: 1497: 1494: 1489: 1488: 1484: 1481: 1476: 1475: 1471: 1468: 1463: 1462: 1458: 1455: 1450: 1449: 1446: 1444: 1440: 1436: 1428: 1421: 1415: 1412: 1407: 1400: 1394: 1390: 1386: 1379: 1373: 1369: 1365: 1358: 1352: 1348: 1345: 1342: 1340: 1337: 1335: 1334: 1328: 1317: 1313: 1311: 1308: 1304: 1302: 1297: 1293: 1291: 1287: 1284: 1283: 1280: 1277: 1273: 1265: 1262: 1258: 1255: 1251: 1248: 1244: 1241: 1237: 1234: 1230: 1228: 1225: 1224: 1217: 1215: 1213: 1211: 1206: 1202: 1200: 1196: 1193: 1192: 1185: 1183: 1178: 1174: 1171: 1167: 1165: 1163: 1161: 1159: 1157: 1154: 1153: 1147: 1143: 1140: 1136: 1133: 1129: 1126: 1122: 1118: 1116: 1113: 1109: 1106: 1102: 1099: 1095: 1092: 1088: 1086: 1083: 1082: 1074: 1070: 1068: 1061: 1057: 1055: 1052: 1048: 1046: 1044: 1041: 1040: 1037: 1032: 1027: 1022: 1017: 1010: 1005: 1000: 999: 993: 991: 989: 985: 981: 977: 973: 965: 963: 961: 957: 952: 948: 940: 938: 936: 932: 928: 924: 920: 919: 914: 910: 906: 902: 898: 894: 890: 882: 880: 878: 874: 870: 866: 862: 861: 856: 852: 848: 844: 840: 836: 832: 831:anu di na ofe 828: 824: 820: 816: 812: 808: 805: 800: 798: 794: 790: 786: 782: 778: 774: 770: 767: 766:Bajan dialect 763: 759: 755: 750: 748: 744: 740: 736: 732: 729:(gossip) and 728: 724: 720: 715: 711: 703: 698: 696: 694: 690: 685: 683: 678: 676: 675:Igbo language 672: 668: 664: 660: 656: 652: 651:Port Harcourt 648: 647:Bini language 644: 640: 636: 632: 628: 619: 615: 612: 609: 604: 600: 597: 595: 590: 586: 583: 580: 575: 570: 567: 563: 558: 553: 549: 544: 540: 537: 533: 527: 521: 517: 514: 512: 507: 503: 500: 499: 498: 492: 490: 488: 484: 480: 475: 468: 466: 464: 460: 456: 452: 448: 443: 440: 437: 433: 429: 425: 421: 417: 416: 415:lingua franca 411: 407: 403: 399: 390: 386: 384: 383: 378: 374: 370: 367: 362: 357: 354: 351: 347: 341: 331: 328: 327: 326: 323: 322: 320: 319: 318: 314: 310: 304: 300: 295: 292: 286: 283: 280: 276: 271: 266: 261: 252: 249: 234: 231: 223: 220:December 2014 212: 209: 205: 202: 198: 195: 191: 188: 184: 181: –  180: 176: 175:Find sources: 169: 165: 159: 158: 153:This article 151: 147: 142: 141: 132: 129: 121: 118:December 2014 111: 107: 103: 97: 96: 91:This article 89: 80: 79: 74: 72: 65: 64: 59: 58: 53: 48: 39: 38: 33: 19: 2814:(Micronesia) 2731:(Nicaragua) 2723:(Costa Rica) 2658:Sranan Tongo 2541: 2387: 2371:. Retrieved 2354:(1): 17–26. 2351: 2347: 2324: 2312:. Retrieved 2305:the original 2284: 2280: 2252: 2226: 2222: 2202:. New York: 2195: 2187:Bibliography 2161: 2149:. Retrieved 2135: 2093: 2082:. Retrieved 2047: 2043: 2021:, p. 3. 2014: 2003:. Retrieved 1994: 1985: 1974:. Retrieved 1959: 1950: 1941: 1929:. Retrieved 1912:(1): 68–82. 1909: 1905: 1895: 1884:. Retrieved 1857: 1847: 1836:. Retrieved 1827: 1818: 1807:. Retrieved 1793: 1781:. Retrieved 1772: 1762: 1751:. Retrieved 1742: 1718:. Retrieved 1710:Academia.edu 1709: 1699: 1689: 1678:. Retrieved 1669: 1659: 1647: 1630: 1622: 1557: 1542: 1456:Tone pattern 1451:Pidgin Word 1443:grave accent 1439:acute accent 1432: 1031:Labial-velar 969: 944: 934: 930: 922: 916: 908: 900: 896: 892: 886: 876: 872: 864: 858: 842: 838: 834: 830: 826: 822: 818: 814: 810: 806: 801: 796: 792: 784: 780: 772: 768: 761: 751: 746: 742: 738: 734: 730: 726: 707: 686: 679: 667:Niger Deltan 655:Rivers State 624: 607: 593: 579:Biko free me 578: 551: 547: 510: 496: 476: 472: 444: 427: 423: 413: 412:spoken as a 401: 397: 396: 380: 329: 244: 226: 217: 207: 200: 193: 186: 174: 162:Please help 157:verification 154: 124: 115: 92: 68: 61: 55: 54:Please help 51: 2737:(Nicaragua) 2588:Saint Kitts 2522:West Africa 2113:Mafeni 1971 1783:27 February 1524:young maid 1286:Approximant 976:superstrate 710:West Africa 689:Gombe State 682:Niger Delta 552:Una dey mad 436:decreolised 2847:Categories 2788:Melanesia 2745:(Colombia) 2660:(Suriname) 2652:(Suriname) 2644:Saramaccan 2626:(Suriname) 2583:Montserrat 2547:Pichinglis 2334:0582522153 2151:26 October 2084:2021-11-30 2005:2021-05-21 1976:2021-12-27 1886:2021-12-27 1838:2021-05-21 1809:2019-04-28 1753:2018-07-17 1720:2021-02-09 1680:2017-02-06 1632:Ethnologue 1614:References 1603:Pichinglis 1545:intonation 994:Consonants 986:, and two 980:consonants 927:pickaninny 860:pickaninny 847:St.Vincent 799:(let us). 760:, such as 693:Yobe State 643:Benin City 614:Portuguese 493:Variations 428:Vernacular 190:newspapers 102:improve it 57:improve it 2827:Singapore 2804:Tok Pisin 2794:(Vanuatu) 2559:Caribbean 2368:0172-8865 2301:1459-9465 2243:0378-2166 2204:Routledge 2074:226299218 2066:1877-1491 1926:0883-2919 1876:1127-266X 1553:downdrift 1227:Fricative 1156:Affricate 974:than the 972:phonology 966:Phonology 935:pequenino 921:.) Also, 855:St. Kitts 789:Caribbean 747:doti-doti 743:yama-yama 739:koro-koro 731:pyaa-pyaa 719:Caribbean 714:New World 477:In 2011, 382:Glottolog 366:ISO 639-3 106:verifying 63:talk page 2818:Pitcairn 2784:Malaysia 2735:Rama Cay 2717:(Panama) 2669:Trinidad 2595:Barbados 2578:Anguilla 2527:Cameroon 2436:Archived 2314:14 April 2078:Archived 1999:Archived 1970:Archived 1880:Archived 1832:Archived 1803:Archived 1777:Archived 1747:Archived 1714:Archived 1674:Archived 1562:See also 1372:High-mid 1016:alveolar 1009:Alveolar 982:, seven 956:American 725:such as 663:Ajegunle 485:started 463:Cameroon 439:acrolect 389:nige1257 321:Atlantic 2822:Norfolk 2792:Bislama 2695:Bahamas 2688:Western 2650:Matawai 2600:Grenada 2566:Eastern 2542:Nigeria 2537:Liberia 2373:13 June 1949:at the 1931:12 June 1694:Centre. 1498:father 1472:father 1393:Low-mid 1085:Plosive 1036:Glottal 1021:Palatal 931:pequeno 851:Antigua 797:make we 735:bam-bam 671:Onitsha 639:Nigeria 635:Ughelli 420:Nigeria 418:across 408:-based 406:English 282:Nigeria 204:scholar 100:Please 2700:Belize 2664:Tobago 2630:Ndyuka 2624:Kwinti 2619:Guyana 2605:Gullah 2517:Merico 2499:Africa 2403:  2366:  2331:  2299:  2241:  2210:  2142:  2072:  2064:  1924:  1874:  1530:/sísì/ 1517:/sìsí/ 1504:/fàdá/ 1491:/fádá/ 1478:/bábà/ 1465:/bàbá/ 1329:Vowels 1004:Labial 984:vowels 863:) and 843:pikney 804:copula 627:Sapele 585:Yoruba 516:Yorùbá 502:Yorùbá 479:Google 469:Status 461:, and 432:pidgin 206:  199:  192:  185:  177:  2798:Pijin 2636:Aluku 2532:Ghana 2308:(PDF) 2277:(PDF) 2257:(PDF) 2200:(PDF) 2070:S2CID 1429:Tones 1351:Close 1339:Front 1043:Nasal 1026:Velar 1014:Post- 988:tones 923:pikin 918:savvy 909:sabir 901:saber 877:chook 871:word 865:chook 839:pikin 785:unuwa 779:word 769:wunna 727:su-su 659:Lagos 631:Warri 599:Hausa 571:Igbo 459:Ghana 455:Benin 424:Pijin 402:Naijá 353:Latin 268:Naija 211:JSTOR 197:books 2506:Krio 2401:ISBN 2375:2022 2364:ISSN 2329:ISBN 2316:2007 2297:ISSN 2239:ISSN 2208:ISBN 2176:help 2153:2023 2140:ISBN 2062:ISSN 1933:2022 1922:ISSN 1872:ISSN 1785:2023 1598:Krio 1414:Open 1344:Back 958:and 933:and 925:or " 897:Sabi 853:and 777:Igbo 764:and 756:and 618:sabi 594:oga. 574:biko 564:and 539:Igbo 529:and 526:ṣebi 506:ṣebi 449:and 447:West 183:news 2393:doi 2356:doi 2289:doi 2261:hdl 2231:doi 2052:doi 1914:doi 1862:doi 1773:NPR 1629:at 1195:Tap 873:juk 811:dey 809:or 807:deh 783:or 781:unu 773:una 771:or 762:unu 657:, 589:oga 557:Unu 548:una 543:unu 520:abi 483:BBC 426:or 373:pcm 166:by 104:by 2849:: 2399:. 2362:. 2350:. 2346:. 2295:. 2285:15 2283:. 2279:. 2237:. 2227:36 2225:. 2206:. 2120:^ 2105:^ 2076:. 2068:. 2060:. 2048:13 2046:. 2042:. 2026:^ 1993:. 1968:. 1920:. 1910:27 1908:. 1904:. 1878:. 1870:. 1856:. 1830:. 1826:. 1775:. 1771:. 1745:. 1741:. 1729:^ 1712:. 1708:. 1672:. 1668:. 1534:HL 1521:LH 1508:LH 1495:HH 1482:HL 1469:LH 1177:dʒ 1170:tʃ 1146:ɡb 1139:kp 990:. 907:, 849:, 827:di 802:A 691:, 677:. 649:, 641:, 603:ba 532:ba 465:. 457:, 299:L2 294:L1 66:. 2820:- 2484:e 2477:t 2470:v 2451:) 2409:. 2395:: 2377:. 2358:: 2352:4 2337:. 2318:. 2291:: 2267:. 2263:: 2245:. 2233:: 2216:. 2178:) 2172:. 2155:. 2115:. 2087:. 2054:: 2008:. 1979:. 1935:. 1916:: 1889:. 1864:: 1841:. 1812:. 1787:. 1756:. 1723:. 1683:. 1420:a 1406:ɔ 1399:ɛ 1385:o 1378:e 1364:u 1357:i 1316:w 1307:j 1296:l 1276:h 1261:ʃ 1254:z 1247:s 1240:v 1233:f 1205:r 1132:ɡ 1125:k 1112:d 1105:t 1098:b 1091:p 1073:ŋ 1060:n 1051:m 633:- 629:- 535:) 251:) 245:( 233:) 227:( 222:) 218:( 208:· 201:· 194:· 187:· 160:. 131:) 125:( 120:) 116:( 98:. 73:) 69:( 34:. 20:)

Index

Nigerian Pidgin English
Nigerian English
improve it
talk page
Learn how and when to remove these messages
original research
improve it
verifying
inline citations
Learn how and when to remove this message

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Nigerian Pidgin"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Learn how and when to remove this message
Nigeria
L1
L2
Language family
English Creole
West African Pidgin English
Writing system
Latin

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.