248:, and no longer accept colonial rule. In addition, the narrator's father is murdered, and he suspects his old friend Oeroeg, who has joined the Indonesian nationalist movement, of avenging his own father's death. At the end of the novel, the narrator has lost his friend, his identity, and his home country.
329:; 1967), Haasse described Oeroeg as "the dark side of herself living in the shadows she does not know". Nieuwenhuys finds this patently obvious, based on Haasse's background. Born and raised in a Dutch complex in the Indies, Haasse ("a white girl brought up in Dutch surroundings") had little contact with
414:
On the other hand, Ario
Sasongko from the Jakarta Arts Institute argues that Pattynama's analysis of the film can be doubted through the editing and cinematography, which "portrayed the burning villages merely as Johan's nightmare" and the characterization of Depoh, an Indonesian character, as having
172:
over the future of their colony in the East; after the end of World War II it became clear quickly that
Indonesia would be independent one way or another, and that the Netherlands would have to reconsider their status as a colonizing nation and, thus, the attendant claims of intellectual and cultural
402:
The 1993 film version of the same name differs in some important details from the original; these changes, postcolonial scholars such as Pamela
Pattynama argue, indicate important changes that occurred between the 1940s and the 1990s in Dutch attitudes toward their former colony and themselves. For
345:
Initially, the novel was not wholly uncontroversial; according to Maier, its publication was a painful experience for a number of Dutch readers, especially those wedded to the idea of the
Netherlands as a colonial power and those who had lost friends, family, and possessions during World War II and
354:
which followed, one which prompted military intervention from the Dutch army and eventually led to the independence of
Indonesia. Criticism also came from the side of the colonized subject: Robinson criticized the novel and its author for pretending that the white, privileged colonizer could ever
403:
example, the novel's interaction with natives are seen from the colonialists' perspective, and speaks in generally negative terms about Indo-Europeans. The movie, on the contrary, portrays the colonizer as tortured by guilt, and contains imagery of burned-down native villages reminiscent of the
362:
The novel has proven to be a mainstay of Dutch literature: generations of Dutch schoolchildren have read it, and at the time of Haasse's death in 2011, it had been reprinted more than fifty times. The novel was the centerpiece of a 2009 reading campaign organized by the
240:, with Oeroeg, a native young man; as high-school students, they live together in a boarding house. One crucial event is the death of Oeroeg's father, who was saving the narrator from drowning. During World War II, the narrator joins the Dutch army, and on returning to
306:("With full sails", 1936), both novels "in which the relationship between the main protagonists, growing up in the colonial world, dissolves in conflict and death as often as it ends in a happy marriage". As a first-person narrative told retrospectively,
153:, his childhood friend is a native boy of the same age. As the narrator grows up, he finds himself becoming estranged from his friend, as a result of the political and racial circumstances of colonial life. After having served in the army during
29:
419:
viewpoint and
Western superiority over the East, and tries to neutralize negative opinions on the military aggression into a postcolonial framework that is contextual for the era of the film's release.
383:
In 1993, the novel was adapted into a film of the same name, in a collaboration between the
Netherlands, Indonesia, and Belgium. Directed by Hans Hylkema and with a screenplay by
645:
514:
364:
314:; moreover, for Dutch readers it was clearly a novel set in a remote and exotic location, albeit one with which the Dutch felt an important kinship, and is thus a
337:
on the incorrect assumptions and generalities present in the novel, he writes that Haasse should have "really gotten to know Urug before even starting to write".
209:
216:, "Like to write"); her name wasn't announced to the general public until after the novel was published, selected by a panel of 19 anonymous judges. With
677:
185:
232:, "Oeroeg was my friend", and in reverse chronological order tells how the narrator came to that conclusion. The narrator grows up as the child of a
900:
177:
writes that post-revolution Indies literature was often called a "literature of longing and homesickness", with childhood memories a common theme.
245:
725:
905:
375:; 1969), which detailed a trip to an independent Indonesia—particularly Java. The archipelago also featured in her autobiographical works.
310:, in which memory and experience are played off against each other, can be said to lack in the objective realism so often typical of the
830:
760:
603:
567:
367:, a Dutch organization of booksellers and publishers. Haasse went on to write another book focused on the Indonesian archipelago,
895:
890:
885:
880:
351:
875:
395:, Martin Schwab, Ivon Pelasula, and Jose Rizal Manua. This adaptation was also released internationally under the title
384:
220:, her first publication in prose (she had already published a number of poems), her reputation was established at once.
870:
192:, who had grown up in the Dutch East Indies, and at this time was working in the cabaret and theater business in
297:
473:
Maier, Henk M. J. (2004). "Escape from the Green and Gloss of Java: Hella S. Haasse and Indies
Literature".
157:, he returns to his native land, only to be told that it is not where he belongs, and that he must leave.
475:
437:
411:. By association, according to Pattynama, the film brought "long-silenced Dutch war crimes to the fore".
282:(1936). At the same time, as Henk Maier points out, the novel can also be read against the background of
283:
264:
279:
201:
748:
717:
592:"The Colonial Past in the Postcolonial Present: Cultural Memory, Gender, and Race in Dutch Cinema"
840:
484:
356:
330:
826:
756:
599:
591:
563:
555:
274:
146:
107:
796:
302:
355:
come to understand the humiliation and the desire for freedom on the part of the repressed
852:
404:
334:
174:
269:
136:
184:, the annual event held to promote Dutch literature; part of those festivities is the
139:
novels and a staple of literary education for many Dutch schoolchildren. The novel, a
864:
682:
650:
519:
415:"servant attitudes". Sasongko concluded that the film is a form of "defense" from an
392:
388:
258:
141:
292:
287:
189:
154:
132:
42:
416:
408:
315:
169:
128:
596:
Migrant
Cartographies: New Cultural and Literary Spaces in Post-colonial Europe
181:
229:
193:
150:
135:. First published anonymously in 1948, it has become one of the best-known
801:
784:
149:: the anonymous narrator grows up on a plantation in the Dutch colony of
114:
488:
347:
262:
the novel partakes of the Dutch tradition of similar novels, such as
753:
Post-Colonial
Immigrants and Identity Formations in the Netherlands
28:
233:
241:
237:
108:
823:
Mirror on the Indies: A History of Dutch Colonial Literature
785:"Ideologi Representasi Identitas dalam Adaptasi Film Oeroeg"
821:
Nieuwenhuys, Rob; van Rosevelt, Frans (translator) (1999).
68:
Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels
244:
finds the world has changed: Indonesian nationalists have
168:
was published in 1948, at a time of great anxiety in the
704:
631:
619:
541:
501:
180:
The immediate impetus for the publication was the 1948
646:"Schrijven was voor Hella Haasse een manier van leven"
515:"Jeugdfoto's van Hella Haasse in Letterkundig Museum"
127:(translated into English as "The Black Lake") is the
749:"Cultural memory and Indo-Dutch identity formations"
333:residents of the archipelago. Agreeing with author
106:
98:
90:
82:
72:
64:
56:
48:
38:
594:. In Ponzanesi, Sandra; Merolla, Daniela (eds.).
724:(in Indonesian). Jakarta: Konfiden Foundation.
365:Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek
8:
560:An Encyclopedia of Continental Women Writers
21:
188:given for free to the book-buying public.
27:
20:
800:
468:
466:
464:
462:
458:
429:
848:
838:
783:Sasongko, Ario (June–November 2017).
671:
669:
644:Truijens, Aleid (30 September 2011).
7:
728:from the original on 14 October 2016
678:"Schrijfster Hella Haasse overleden"
676:Bockma, Harmen (30 September 2011).
705:Nieuwenhuys & van Rosevelt 1999
632:Nieuwenhuys & van Rosevelt 1999
620:Nieuwenhuys & van Rosevelt 1999
542:Nieuwenhuys & van Rosevelt 1999
502:Nieuwenhuys & van Rosevelt 1999
436:The manuscript is now held in the
14:
755:. Amsterdam UP. pp. 175–92.
825:. Singapore: Periplus Editions.
558:. In Katharina M. Wilson (ed.).
296:("Wrong upbringing", 1928), and
94:Print (hardback & paperback)
901:Dutch novels adapted into films
196:, submitted the manuscript for
598:. Lexington. pp. 239–52.
1:
562:. Garland. pp. 516–18.
268:("Return to Ina Damman") by
906:Fictional Indonesian people
789:Jurnal Seni Nasional Cikini
922:
747:Pattynama, Pamela (2012).
590:Pattynama, Pamela (2005).
523:(in Dutch). 4 October 2011
161:Background and publication
16:1948 novel by Hella Haasse
554:Hoof, Dianne van (1991).
26:
751:. In Bosma, Ulbe (ed.).
298:Sutan Takdir Alisjahbana
896:Novels set in the 1940s
891:Novels set in the 1930s
886:Novels set in Indonesia
881:Dutch historical novels
399:, with an English dub.
228:The book starts in the
145:, is set in the former
802:10.52969/jsnc.v1i1.46
321:In her autobiography
246:declared independence
186:publication of a book
876:Dutch bildungsromans
265:Terug tot Ina Damman
173:superiority. Author
722:filmindonesia.or.id
438:Letterkundig Museum
387:, the film starred
373:Scratches on a Rock
369:Krassen op een rots
23:
851:has generic name (
871:1948 debut novels
385:Jean Van de Velde
284:Indonesian novels
147:Dutch East Indies
120:
119:
83:Publication place
913:
856:
850:
846:
844:
836:
807:
806:
804:
780:
774:
773:
771:
769:
744:
738:
737:
735:
733:
714:
708:
702:
696:
695:
693:
691:
673:
664:
663:
661:
659:
641:
635:
629:
623:
616:
610:
609:
587:
581:
580:
578:
576:
551:
545:
539:
533:
532:
530:
528:
511:
505:
499:
493:
492:
470:
441:
434:
303:Lajar Terkembang
252:Genre and themes
110:
102:79 (1st edition)
74:Publication date
31:
24:
921:
920:
916:
915:
914:
912:
911:
910:
861:
860:
859:
847:
837:
833:
820:
816:
811:
810:
782:
781:
777:
767:
765:
763:
746:
745:
741:
731:
729:
716:
715:
711:
703:
699:
689:
687:
675:
674:
667:
657:
655:
643:
642:
638:
630:
626:
617:
613:
606:
589:
588:
584:
574:
572:
570:
553:
552:
548:
540:
536:
526:
524:
513:
512:
508:
500:
496:
472:
471:
460:
455:
450:
445:
444:
435:
431:
426:
405:My Lai Massacre
381:
343:
335:Tjalie Robinson
254:
226:
210:modern spelling
175:Rob Nieuwenhuys
163:
91:Media type
75:
34:
17:
12:
11:
5:
919:
917:
909:
908:
903:
898:
893:
888:
883:
878:
873:
863:
862:
858:
857:
831:
817:
815:
812:
809:
808:
775:
761:
739:
709:
707:, p. 299.
697:
665:
636:
634:, p. 301.
624:
611:
604:
582:
568:
556:"Hella Haasse"
546:
544:, p. 300.
534:
506:
504:, p. 298.
494:
483:(77): 79–107.
457:
456:
454:
451:
449:
446:
443:
442:
428:
427:
425:
422:
380:
377:
346:the period of
342:
339:
323:Persoonsbewijs
316:colonial novel
270:Simon Vestdijk
253:
250:
225:
222:
162:
159:
118:
117:
112:
104:
103:
100:
96:
95:
92:
88:
87:
84:
80:
79:
76:
73:
70:
69:
66:
62:
61:
58:
54:
53:
50:
46:
45:
40:
36:
35:
32:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
918:
907:
904:
902:
899:
897:
894:
892:
889:
887:
884:
882:
879:
877:
874:
872:
869:
868:
866:
854:
849:|first2=
842:
834:
832:9789625935096
828:
824:
819:
818:
813:
803:
798:
794:
790:
786:
779:
776:
764:
762:9789089644541
758:
754:
750:
743:
740:
727:
723:
719:
713:
710:
706:
701:
698:
685:
684:
683:de Volkskrant
679:
672:
670:
666:
653:
652:
651:de Volkskrant
647:
640:
637:
633:
628:
625:
622:, p. 301
621:
615:
612:
607:
605:9780739107553
601:
597:
593:
586:
583:
571:
569:9780824085476
565:
561:
557:
550:
547:
543:
538:
535:
522:
521:
520:de Volkskrant
516:
510:
507:
503:
498:
495:
490:
486:
482:
478:
477:
469:
467:
465:
463:
459:
452:
447:
440:in The Hague.
439:
433:
430:
423:
421:
418:
412:
410:
406:
400:
398:
394:
393:Jeroen Krabbe
390:
389:Rik Launspach
386:
378:
376:
374:
370:
366:
360:
358:
353:
349:
340:
338:
336:
332:
328:
327:Identity Card
324:
319:
317:
313:
312:Bildungsroman
309:
305:
304:
299:
295:
294:
293:Salah Asoehan
289:
285:
281:
277:
276:
271:
267:
266:
261:
260:
259:Bildungsroman
251:
249:
247:
243:
239:
235:
231:
223:
221:
219:
215:
211:
207:
206:Soeka toelis"
203:
199:
195:
191:
187:
183:
178:
176:
171:
167:
160:
158:
156:
152:
148:
144:
143:
142:Bildungsroman
138:
134:
130:
126:
125:
116:
113:
111:
105:
101:
97:
93:
89:
85:
81:
77:
71:
67:
63:
59:
55:
51:
47:
44:
41:
37:
33:First edition
30:
25:
19:
822:
814:Bibliography
792:
788:
778:
766:. Retrieved
752:
742:
730:. Retrieved
721:
712:
700:
690:30 September
688:. Retrieved
681:
656:. Retrieved
649:
639:
627:
614:
595:
585:
573:. Retrieved
559:
549:
537:
525:. Retrieved
518:
509:
497:
480:
474:
432:
413:
401:
396:
382:
372:
368:
361:
344:
326:
322:
320:
311:
307:
301:
291:
288:Abdoel Moeis
280:F. Bordewijk
273:
263:
257:
255:
227:
217:
213:
205:
197:
190:Hella Haasse
179:
165:
164:
155:World War II
140:
133:Hella Haasse
123:
122:
121:
43:Hella Haasse
18:
417:Orientalist
409:Vietnam War
407:during the
352:"rebellion"
272:(1934) and
234:white Dutch
204:pseudonym "
170:Netherlands
129:first novel
86:Netherlands
865:Categories
686:(in Dutch)
654:(in Dutch)
618:Quoted in
448:References
397:Going Home
236:family on
214:Suka tulis
202:Indonesian
200:under the
182:Boekenweek
841:cite book
795:: 45–57.
476:Indonesia
453:Citations
341:Reception
318:as well.
275:Character
230:preterite
194:Amsterdam
151:West Java
65:Publisher
768:5 August
732:5 August
726:Archived
718:"Oeroeg"
658:5 August
575:5 August
527:4 August
286:such as
49:Language
489:3351420
115:8882899
22:Oeroeg
829:
759:
602:
566:
487:
348:unrest
331:native
308:Oeroeg
218:Oeroeg
198:Oeroeg
166:Oeroeg
124:Oeroeg
39:Author
485:JSTOR
424:Notes
357:other
256:As a
137:Dutch
99:Pages
60:Novel
57:Genre
52:Dutch
853:help
827:ISBN
770:2013
757:ISBN
734:2013
692:2011
660:2013
600:ISBN
577:2013
564:ISBN
529:2013
379:Film
350:and
242:Java
238:Java
224:Plot
109:OCLC
78:1948
797:doi
300:'s
290:'s
278:by
131:by
867::
845::
843:}}
839:{{
791:.
787:.
720:.
680:.
668:^
648:.
517:.
481:77
479:.
461:^
391:,
359:.
212::
855:)
835:.
805:.
799::
793:1
772:.
736:.
694:.
662:.
608:.
579:.
531:.
491:.
371:(
325:(
208:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.