Knowledge (XXG)

Ann Catrin Apstein-Müller

Source 📝

151:. After ten years of part-time work in a bookshop, which she used to build up her freelance business, she now works as a freelance translator and editor for literary and specialized texts. She started writing poems when she was still at elementary school; in her most intensive poetic period between 2000 and 2013 her poems were mainly based on her own life and observations combined with influences from music, film and literature. 623: 154:
Since 2005, she has worked mainly as a translator from Slovenian and English. She translated numerous works and plays by Slovenian authors into German. In November 2015, she published her first own poetry book titled
930: 895: 678: 812: 754: 890: 144: 716: 692: 608: 584: 556: 542: 480: 462: 381: 366: 351: 336: 321: 306: 276: 261: 246: 231: 216: 900: 935: 506: 291: 175:, was published one year later by the same publisher. Apart from poems – the first were published in 2002 in the anthology series 920: 641: 775: 910: 885: 809: 925: 905: 728: 670: 416:
Aleš Šteger, Die Erschaffung der verlorenen Zeit, in: Branko Lenart, Styrians, Kultur in Leibnitz, Leibnitz 2009
915: 576: 413:
Aleš Šteger, Erbarmen! Erbarmen! Herr Professor, verstehen Sie das Leben?, in: Osteuropa 2-3/2009, Berlin 2009
397:
Simona Semenič, Sie da, sehen Sie uns (denn) wirklich nie oder (tun Sie s) etwa doch?, Volkstheater Wien 2010
645: 880: 749: 833: 821: 762: 708: 498: 472: 454: 180: 168: 568: 875: 136: 410:
Aleš Šteger, Tacitus in der U-Bahn-Station, in: Sprache im technischen Zeitalter 183, Köln 2007
712: 688: 684: 604: 580: 552: 538: 502: 476: 458: 377: 362: 347: 332: 317: 302: 287: 272: 257: 242: 227: 212: 201: 132: 851: 589: 428:
Aleš Šteger, Gegen die Phantome, Vortrag Europäische Literaturtage 2010, Wachau, Österreich
816: 758: 736: 208: 593: 869: 628: 47: 787: 573:
Deutsches Literatur-Lexikon. Das 20. Jahrhundert - Nachtragsband: A - E Volume 1
618: 434:
Tadej Golob, Schweinsfüße (Auszug), Slovene Studies 34/1-2, Bowling Green 2012
425:
Stanka Hrastelj, 9 Gedichte für das Projekt European Borderlands des LCB, 2010
183:– she also published short prose, for example in the German literary magazine 148: 74: 652:
Wortstromer Übersetzung & Lektorat, Ann Catrin Bolton & Piers Bolton
140: 93:
Wortstromer Übersetzung & Lektorat, Ann Catrin Bolton & Piers Bolton
622: 419:
Aleš Šteger, Wozu?, in: Josef Trattner, Sofa, Schlebrügge.Editor, Wien 2010
116: 600: 264:(Orig.: Čarovnikov vajenec, 9. izd., KUD Sodobnost International, 2013) 51: 400:
Evald Flisar, Und Leonardo?, Theater im Keller, Graz, DEA Oktober 2012
128: 112: 127:
Ann grew up in a Munich suburb, where she finished school with the
597:
Bibliographisches Handbuch der deutschsprachigen Lyrik 1945–2020
70: 651: 92: 931:
Academic staff of the Ludwig Maximilian University of Munich
279:(Orig.: Telesa v temi, Center za slovensko književnost 2013) 469:
Degravitation: 50 Gedichte in Deutsch - 50 Poems in English
115:) is a German poet and translator. She lives and works in 551:, glauche-löwe-milserliteraturprojekte gbr, Duisburg, 422:
Milan Kleč, Schieler, in: Ostragehege 59, Dresden 2010
488:
Own articles in literature and professional magazines
394:
Simona Semenič, 5jungs.net, Kaiserverlag, Wien 2009
88: 80: 66: 58: 30: 23: 642:Literature by and about Ann Catrin Apstein-Müller 533:2009: "Wieder vereint/Reunited" (Kurzprosa) in: 537:, ed. Beatrix Brockman, Nashville /Tennessee, 234:(Orig.: Tito – skrivnost stoletja, Orbis 2010) 369:(i. V. Orig.: Misli name, ko ti je lepo) 8: 729:Preußenpark - Aleš Šteger, Translation from 703:Biographie of Ann Catrin Apstein-Müller in: 354:(i. V. Orig.: Groznovilca v Hudi hosti) 431:Ana Pepelnik, 11 Gedichte für lyrikline.org 384:(i. V. Orig.: Rumeno gori grm forzici) 271:, DSP/Litterae Slovenicae; Ljubljana 2016, 309:(i.V. Orig.: Tito, amor mijo, Litera 2005) 20: 249:(Orig.: Zlati zob, Mladinska knjiga 2011) 842:, Martin Werhand Verlag, Melsbach, 2002. 294:(Orig.: Nemška loterija, Beletrina 2010) 679:Kürschners Deutscher Literatur-Kalender 663: 111:; born 13 April 1973, Gräfelfing, near 145:Ludwig Maximilian University of Munich 681:2016/2017: Band I: A-O. Band II: P-Z. 324:(i. V. Orig.: Besede nad oblaki) 7: 241:, Schruf&Stipetic, Berlin 2015, 860:, 2008: Ausgabe 36, pp. 29-31, 126. 535:The Vanderbilt Berlin Wall Project 359:Denk an mich, auch in guten Zeiten 224:Tito – Geheimnis des Jahrhunderts, 14: 896:21st-century German women writers 374:Gelb brennt der Forsythienstrauch 171:. Her second poetry book, titled 621: 131:in 1992. After that she studied 810:Junge Lyrik-Reihe: 750 Gedichte 405:Articles in books and magazines 339:(i. V. Orig.: Drožomanija) 256:, Hermagoras, Klagenfurt 2015, 219:(Orig.: Berlin, Beletrina 2007) 685:Walter De Gruyter Incorporated 549:anthologie blauer salon – eins 483:(Also second, revised edition) 206:Preußenpark: Berliner Skizzen, 1: 891:People from Munich (district) 784:, Publikationen 2015 + 2016" 603:, Heidelberg, 2023, S. 514; 495:Gedichte in: Junge Lyrik III 331:, Unimedica, Kandern, 2019 286:, Transit Buchverlag 2016, 952: 853:Ann Catrin Apstein-Müller. 835:Ann Catrin Apstein-Müller. 778:Ann Catrin Apstein-Müller. 731:Ann Catrin Apstein-Müller. 673:Ann Catrin Apstein-Müller. 346:, Frankfurt am Main 2019, 159:(Sun honey) in the series 16:German poet and translator 901:21st-century German poets 740:, Frankfurt am Main, 2009 590:Ann Catrin Apstein-Müller 569:Ann Catrin Apstein-Müller 451:Sonnenhonig: 100 Gedichte 105:Ann Catrin Apstein-Müller 25:Ann Catrin Apstein-Müller 936:21st-century translators 577:Verlag Walter de Gruyter 301:Drava, Klagenfurt 2016, 211:, Frankfurt a. M. 2009, 921:Modernist women writers 757:1 December 2017 at the 646:German National Library 361:, Bad Herrenalb, 2020, 329:Verrückt nach Sauerteig 782:Martin Werhand Verlag. 191:Published translations 911:German-language poets 886:Writers from Augsburg 822:Martin Werhand Verlag 815:23 April 2017 at the 763:Martin Werhand Verlag 709:Martin Werhand Verlag 499:Martin Werhand Verlag 473:Martin Werhand Verlag 455:Martin Werhand Verlag 372:Veronika Dintinjana, 181:Martin Werhand Verlag 169:Martin Werhand Verlag 671:Biografical data of 344:Die kleine Gruselfee 547:2009: Gedichte in: 376:, Ljubljana, 2020, 316:, Klagenfurt 2017, 137:American literature 926:German translators 906:German women poets 519:12, Berlin/München 357:Maja Gal Štromar, 254:Der Zauberlehrling 179:(Young Poetry) by 751:Series: 100 Poems 717:978-3-943910-20-9 711:, Melsbach 2015; 693:978-3-11-045397-3 609:978-3-662-65460-6 585:978-3-11-063218-7 557:978-3-9813131-0-9 543:978-0-557-10819-0 481:978-3-943910-23-0 463:978-3-943910-20-9 382:978-961-6995-62-7 367:978-3-9819763-8-0 352:978-3-7373-5636-7 337:978-3-96257-104-7 322:978-3-7086-0932-4 307:978-3-85435-775-9 284:Deutsche Lotterie 277:978-961-6547-98-7 269:Körper im Dunkeln 262:978-3-7086-0856-3 247:978-3-944359-12-0 232:978-961-6372-75-6 217:978-3-518-12569-4 147:and trained as a 133:German literature 109:Ann Catrin Bolton 102: 101: 95:Official Website 81:Years active 943: 861: 849: 843: 831: 825: 806: 800: 799: 797: 795: 786:. Archived from 772: 766: 747: 741: 726: 720: 701: 695: 668: 654:Official Website 631: 626: 625: 526:(Kurzprosa) in: 515:(Kurzprosa) in: 299:Tito, amor mijo, 239:Der Goldene Zahn 98: 44: 40: 38: 21: 951: 950: 946: 945: 944: 942: 941: 940: 916:Modernist poets 866: 865: 864: 850: 846: 840:Junge Lyrik III 832: 828: 817:Wayback Machine 807: 803: 793: 791: 790:on May 13, 2016 774: 773: 769: 759:Wayback Machine 748: 744: 737:Suhrkamp Verlag 727: 723: 702: 698: 687:, 2016, S. 21; 669: 665: 661: 638: 627: 620: 617: 565: 490: 446: 441: 407: 391: 314:Über den Wolken 267:Davorin Lenko, 209:Suhrkamp Verlag 198: 193: 167:) by publisher 125: 96: 54: 45: 42: 36: 34: 26: 17: 12: 11: 5: 949: 947: 939: 938: 933: 928: 923: 918: 913: 908: 903: 898: 893: 888: 883: 878: 868: 867: 863: 862: 844: 826: 801: 767: 742: 721: 696: 662: 660: 657: 656: 655: 649: 637: 636:External links 634: 633: 632: 616: 613: 612: 611: 594:Nicolai Riedel 587: 564: 561: 560: 559: 545: 531: 530:, Nr. 36, Bonn 520: 509: 489: 486: 485: 484: 465: 445: 442: 440: 437: 436: 435: 432: 429: 426: 423: 420: 417: 414: 411: 406: 403: 402: 401: 398: 395: 390: 387: 386: 385: 370: 355: 340: 325: 312:Evald Flisar, 310: 295: 282:Miha Mazzini, 280: 265: 252:Evald Flisar, 250: 235: 220: 197: 194: 192: 189: 124: 121: 100: 99: 90: 86: 85: 82: 78: 77: 68: 64: 63: 60: 56: 55: 46: 32: 28: 27: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 948: 937: 934: 932: 929: 927: 924: 922: 919: 917: 914: 912: 909: 907: 904: 902: 899: 897: 894: 892: 889: 887: 884: 882: 881:Living people 879: 877: 874: 873: 871: 859: 858:Dichtungsring 855: 854: 848: 845: 841: 837: 836: 830: 827: 823: 820: 818: 814: 811: 805: 802: 789: 785: 783: 779: 771: 768: 764: 760: 756: 753: 752: 746: 743: 739: 738: 733: 732: 725: 722: 718: 714: 710: 706: 700: 697: 694: 690: 686: 682: 680: 675: 674: 667: 664: 658: 653: 650: 647: 643: 640: 639: 635: 630: 629:Poetry portal 624: 619: 614: 610: 606: 602: 598: 595: 591: 588: 586: 582: 578: 574: 570: 567: 566: 562: 558: 554: 550: 546: 544: 540: 536: 532: 529: 528:Dichtungsring 525: 521: 518: 514: 510: 508: 507:3-9806390-3-7 504: 500: 496: 492: 491: 487: 482: 478: 474: 470: 466: 464: 460: 456: 452: 448: 447: 443: 438: 433: 430: 427: 424: 421: 418: 415: 412: 409: 408: 404: 399: 396: 393: 392: 388: 383: 379: 375: 371: 368: 364: 360: 356: 353: 349: 345: 341: 338: 334: 330: 327:Anita Šumer, 326: 323: 319: 315: 311: 308: 304: 300: 297:Marko Sosič, 296: 293: 292:9783887473341 289: 285: 281: 278: 274: 270: 266: 263: 259: 255: 251: 248: 244: 240: 237:Tadej Golob, 236: 233: 229: 225: 221: 218: 214: 210: 207: 203: 200: 199: 195: 190: 188: 186: 185:Dichtungsring 182: 178: 174: 173:Degravitation 170: 166: 162: 158: 152: 150: 146: 142: 138: 134: 130: 123:Life and work 122: 120: 118: 114: 110: 106: 94: 91: 87: 83: 79: 76: 72: 69: 67:Occupation(s) 65: 61: 57: 53: 49: 43:(age 51) 41:13 April 1973 33: 29: 22: 19: 857: 852: 847: 839: 834: 829: 808: 804: 794:September 6, 792:. Retrieved 788:the original 781: 777: 770: 750: 745: 735: 730: 724: 704: 699: 677: 672: 666: 596: 572: 548: 534: 527: 523: 516: 512: 494: 475:, Melsbach, 468: 457:, Melsbach, 450: 373: 358: 343: 342:Jana Bauer, 328: 313: 298: 283: 268: 253: 238: 226:Orbis 2012, 223: 222:Pero Simić, 205: 184: 176: 172: 164: 161:100 Gedichte 160: 156: 153: 126: 108: 104: 103: 84:2002–present 18: 876:1973 births 705:Sonnenhonig 202:Aleš Šteger 177:Junge Lyrik 157:Sonnenhonig 97:(in German) 59:Nationality 870:Categories 659:References 563:Literature 513:Notamerica 149:Bookseller 75:translator 48:Gräfelfing 37:1973-04-13 648:catalogue 439:Own works 165:100 Poems 141:Media law 813:Archived 755:Archived 719:, S. 121 615:See also 579:, 2020; 117:Augsburg 824:, 2002. 765:, 2016. 644:in the 601:Metzler 524:e = mc² 89:Website 52:Germany 856:, In: 838:, In: 734:, In: 715:  691:  676:, In: 607:  583:  555:  541:  522:2008: 511:2003: 505:  493:2002: 479:  467:2016: 461:  449:2015: 380:  365:  350:  335:  320:  305:  290:  275:  260:  245:  230:  215:  129:Abitur 113:Munich 107:(also 62:German 517:Torso 444:Books 389:Plays 196:Books 796:2016 780:In: 713:ISBN 689:ISBN 605:ISBN 592:In: 581:ISBN 571:In: 553:ISBN 539:ISBN 503:ISBN 477:ISBN 459:ISBN 378:ISBN 363:ISBN 348:ISBN 333:ISBN 318:ISBN 303:ISBN 288:ISBN 273:ISBN 258:ISBN 243:ISBN 228:ISBN 213:ISBN 139:and 135:and 73:and 71:Poet 31:Born 143:at 872:: 761:. 707:, 683:, 599:, 575:, 501:, 497:, 471:, 453:, 204:, 187:. 119:. 50:, 39:) 819:. 798:. 776:" 163:( 35:(

Index

Gräfelfing
Germany
Poet
translator
Wortstromer Übersetzung & Lektorat, Ann Catrin Bolton & Piers Bolton
Munich
Augsburg
Abitur
German literature
American literature
Media law
Ludwig Maximilian University of Munich
Bookseller
Martin Werhand Verlag
Martin Werhand Verlag
Aleš Šteger
Suhrkamp Verlag
ISBN
978-3-518-12569-4
ISBN
978-961-6372-75-6
ISBN
978-3-944359-12-0
ISBN
978-3-7086-0856-3
ISBN
978-961-6547-98-7
ISBN
9783887473341
ISBN

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.