261:, an American academic of South Asian culture with special focus on the Hindi language, has written an introduction to the English translation. This details the context in which the novel is set: the ancient orthodox Hindu city of Varanasi and the spaces of the Kothis and the Benarasi courtesan is stated to be an interesting choice. The Benarasi courtesan filled an important place in the aesthetic and literary culture of North India — as well as in the cultural history of the city and its citizens.
243:
to be relocated outside the city, for social morality. Suman finds her social position is causing problems to her sister's marriage. She then joins to serve a home for widows, and teach them religion. When this becomes untenable — as also a stay with her sister who is married to a former admirer — Suman finally joins as a teacher, in a home that houses the children of former courtesans. The home is named Seva Sadan (the house of service), from which the title of the novel seems to be derived.
264:
In another paper, on the significance of this novel to the North Indian society and culture, Vasudha Dalmia points out that the title itself, Seva (service) and
Sadanam (house), suggests the many layered social texture of Varanasi. The move to remove the courtesans from the heart of the city (Chauk)
242:
lady named Suman who is married into a loveless union, because of her family's social and financial obligations. She leaves this marriage to become a courtesan, in the "kothas" of the city. In a twist to the tale, the local municipal corporation, a feature of the then-modernising India, orders these
271:
in a review of the translation states that "Premchand has always used his women characters as the lens through which society is critiqued. A reading his 'Sevasadan' in
English translation almost 90 years after it was written brings home the fact that little has changed: women are still striving to
218:
is a tale of an unhappy housewife who is beguiled away from the path of domestic virtue into becoming a courtesan. She then reforms herself and atones by serving as the manager of an orphanage for the young daughters of courtesans, the seva-sadan of the Hindi title.
251:
The novel seems to be located firmly in a place — Varanasi — and in time - the turn of the 20th century: when the
British Raj started handing over power to local elites through municipalities, in some towns and cities.
207:
An
English translation of this book was released by Oxford University Press, India in New Delhi in 2005. The year is stated to be significant, being the 125th anniversary of Munshi Premchand's birth.
255:
While the Urdu title highlights the fall of the heroine, the Hindi title highlights her redemption: It is tempting to see the two titles as widely symptomatic of their respective literary cultures.
265:
can be seen as a metaphor, for a new (North) India, which was seeking to modernise and refashion its image — removing courtesans from its heart and shifting them to the periphery.
390:
The
English translation of Munshi Premchand's famous novel, Sevasadan, was launched here last week as fans of the legendary Hindi writer celebrated his 125 th birth anniversary
734:
739:
689:
404:
Visions of a new
Banaras and the new Hindi novel in Hindi in the book "Visualising space in Banaras - images, maps and the practise of representation
428:
329:
729:
492:
411:
364:
694:
709:
724:
699:
231:
704:
446:
714:
125:
719:
624:
204:
was
Premchand's first major novel; before it, he had published four novellas in Urdu of about 100 pages each.
485:
640:
590:
684:
679:
435:. Centre for Communication and Development Studies, Poona. Archived from the original on 15 May 2012.
583:
576:
172:
166:
64:
339:
478:
294:
191:
354:
440:
407:
360:
176:
30:
533:
632:
290:
280:
258:
235:
157:
49:
381:
673:
656:
541:
299:
268:
143:
101:
41:
616:
198:("The House of Service"), in 1919. It was published in Urdu, in 1924, from Lahore.
608:
549:
308:
285:
227:
525:
460:
502:
334:
116:
112:
223:
86:
330:"The power of Premchand (Literary Review of The Oxford India Premchand)"
648:
239:
557:
470:
90:
74:
183:
474:
406:. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag. pp. 325–348.
307:, a television film adaptation of the novel was broadcast by
359:. New Delhi, India: Oxford University Press. p. 205.
303:
is a 2014 Indian Hindi-language film, based on the novel.
222:
The setting is in the orthodox Hindu religious city of
194:) but was first published in Hindi from Calcutta as
600:
568:
509:
123:
107:
97:
80:
70:
60:
36:
26:
289:(1938), which was the first film for the famous
486:
8:
238:, in some cities. The main protagonist is a
21:
463:. Prasar Bharati Archives. 26 October 2017.
226:, around the turn of the 20th century. The
493:
479:
471:
311:, the Indian national public broadcaster.
20:
22:Bazaar-e-Husn (Urdu) / Sevasadan (Hindi)
461:"Munshi Premchand's Seva Sadan Part 01"
320:
438:
171:'The House of service') is a
7:
283:adapted the novel as a Tamil movie,
147:
45:
14:
735:Works about prostitution in India
740:Novels about Indian prostitution
690:Indian novels adapted into films
427:Sattar, Arshia (February 2006).
380:Ravi Bathia (14 August 2005).
272:control their own destinies."
232:Local self-government in India
1:
328:Harish Trivedi (2 May 2004).
182:It was originally written in
730:Novels set in British India
756:
445:: CS1 maint: unfit URL (
353:Shingavi, Snehal (2005).
161:
53:
695:Urdu-language literature
402:Dalmia, Vasudha (2006).
16:Book by Munshi Premchand
190:("Market of Beauty" or
710:Novels set in Varanasi
382:"Tribute to Premchand"
725:Prostitution in India
700:Hindi-language novels
641:Saanch Ko Aanch Nahin
705:Urdu-language novels
715:Novels by Premchand
577:Shatranj ke Khiladi
433:infochangeindia.org
356:Premchand Sevasadan
37:Original title
23:
295:M. S. Subbulakshmi
192:Red-light district
89:(Hindi, 1919) and
720:Books about women
667:
666:
625:The Chess Players
170:
135:
134:
98:Publication place
747:
495:
488:
481:
472:
465:
464:
457:
451:
450:
444:
436:
424:
418:
417:
399:
393:
392:
377:
371:
370:
350:
344:
343:
338:. Archived from
325:
186:under the title
177:Munshi Premchand
165:
163:
149:
82:Publication date
55:
47:
31:Munshi Premchand
24:
755:
754:
750:
749:
748:
746:
745:
744:
670:
669:
668:
663:
596:
564:
505:
499:
469:
468:
459:
458:
454:
437:
429:"Suman's story"
426:
425:
421:
414:
401:
400:
396:
379:
378:
374:
367:
352:
351:
347:
342:on 2 June 2004.
327:
326:
322:
317:
278:
249:
230:had introduced
213:
128:
108:Media type
83:
17:
12:
11:
5:
753:
751:
743:
742:
737:
732:
727:
722:
717:
712:
707:
702:
697:
692:
687:
682:
672:
671:
665:
664:
662:
661:
653:
645:
637:
633:Oka Oori Katha
629:
621:
613:
604:
602:
598:
597:
595:
594:
587:
580:
572:
570:
566:
565:
563:
562:
554:
546:
538:
530:
522:
513:
511:
507:
506:
500:
498:
497:
490:
483:
475:
467:
466:
452:
419:
413:978-3447051873
412:
394:
372:
366:978-0195668995
365:
345:
319:
318:
316:
313:
291:Carnatic music
281:K. Subramaniam
277:
274:
259:Vasudha Dalmia
248:
245:
236:municipalities
212:
209:
133:
132:
129:
124:
121:
120:
109:
105:
104:
99:
95:
94:
84:
81:
78:
77:
72:
68:
67:
62:
58:
57:
38:
34:
33:
28:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
752:
741:
738:
736:
733:
731:
728:
726:
723:
721:
718:
716:
713:
711:
708:
706:
703:
701:
698:
696:
693:
691:
688:
686:
683:
681:
678:
677:
675:
659:
658:
657:Bazaar E Husn
654:
651:
650:
646:
643:
642:
638:
635:
634:
630:
627:
626:
622:
619:
618:
614:
611:
610:
606:
605:
603:
599:
592:
588:
585:
581:
578:
574:
573:
571:
569:Short stories
567:
560:
559:
555:
552:
551:
547:
544:
543:
539:
536:
535:
531:
528:
527:
523:
520:
519:
518:Bazaar-e-Husn
515:
514:
512:
508:
504:
496:
491:
489:
484:
482:
477:
476:
473:
462:
456:
453:
448:
442:
434:
430:
423:
420:
415:
409:
405:
398:
395:
391:
387:
383:
376:
373:
368:
362:
358:
357:
349:
346:
341:
337:
336:
331:
324:
321:
314:
312:
310:
306:
302:
301:
300:Bazaar E Husn
296:
292:
288:
287:
282:
275:
273:
270:
269:Arshia Sattar
266:
262:
260:
256:
253:
246:
244:
241:
237:
233:
229:
225:
220:
217:
216:Bazaar-e-Husn
210:
208:
205:
203:
202:Bazaar-e-Husn
199:
197:
193:
189:
188:Bazaar-e-Husn
185:
180:
178:
174:
168:
159:
155:
154:
145:
141:
140:
139:Bazaar-e-Husn
130:
127:
126:Dewey Decimal
122:
118:
114:
110:
106:
103:
102:British India
100:
96:
92:
88:
85:
79:
76:
73:
69:
66:
63:
59:
56:
51:
43:
39:
35:
32:
29:
25:
19:
655:
647:
639:
631:
623:
615:
607:
556:
548:
540:
532:
524:
517:
516:
455:
432:
422:
403:
397:
389:
385:
375:
355:
348:
340:the original
333:
323:
304:
298:
284:
279:
267:
263:
257:
254:
250:
247:Major themes
221:
215:
214:
206:
201:
200:
195:
187:
181:
152:
151:
138:
137:
136:
93:(Urdu, 1924)
40:
18:
685:1924 novels
680:1919 novels
609:Sevasadanam
601:Adaptations
550:Karmabhoomi
386:The Tribune
309:Doordarshan
286:Sevasadanam
276:Adaptations
228:British Raj
148:بازارِ حُسن
46:بازارِ حُسن
674:Categories
526:Rangbhoomi
315:References
305:Seva Sadan
196:Seva Sadan
173:Hindustani
153:Seva Sadan
65:Hindustani
503:Premchand
501:Works by
335:The Hindu
175:novel by
117:Paperback
593:" (1933)
586:" (1933)
579:" (1924)
441:cite web
293:singer,
224:Varanasi
211:Synopsis
131:891.4393
113:Hardback
87:Calcutta
61:Language
649:Sadgati
591:Lottery
534:Nirmala
240:Brahmin
169:
162:सेवासदन
111:Print (
54:सेवासदन
660:(2014)
652:(1981)
644:(1979)
636:(1977)
628:(1977)
620:(1966)
612:(1938)
561:(1936)
558:Godaan
553:(1932)
545:(1931)
537:(1926)
529:(1924)
521:(1919)
510:Novels
410:
363:
115:&
91:Lahore
27:Author
617:Gaban
584:Idgah
542:Gaban
158:Hindi
150:) or
75:Novel
71:Genre
50:Hindi
447:link
408:ISBN
361:ISBN
184:Urdu
167:lit.
144:Urdu
42:Urdu
234:to
676::
443:}}
439:{{
431:.
388:.
384:.
332:.
297:.
179:.
164:,
160::
146::
52::
48:,
44::
589:"
582:"
575:"
494:e
487:t
480:v
449:)
416:.
369:.
156:(
142:(
119:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.