Knowledge (XXG)

Comparative illusion

Source 📝

81: 368:; however the majority of participants (da: 78.9%; sv: 56%) gave a paraphrase which does not follow from the grammar. Another study where Danish participants had to pick from a set of paraphrases, say it meant something else, or say it was meaningless found that people selected "It does not make sense" for comparative illusions 63% of the time and selected it meant something 37% of the time. 1077:) when processing CIs like (a) than when processing grammatical clausal comparatives like (b). Christensen has suggested this shows CIs are easy to process but as they are nonsensical, processing is "shallow". Low LIFG activation levels also suggest that people do not perceive CIs as being semantically anomalous. 455:
A pilot study by Iria de Dios-Flores also found that repeatability of the predicate had an effect on the acceptability of CIs in English. However, Christensen's study on comparative illusions in Danish did not find a significant difference in acceptability for sentences with repeatable predicates (a)
1331:
and Shuli Reich in 1979, is very often initially perceived as having the meaning "No head injury should be ignored—even if it's trivial", even though upon careful consideration the sentence actually says "All head injuries should be ignored—even trivial ones." The authors illustrate their point by
148:
All these stimuli involve familiar and coherent local cues whose global integration is contradictory or impossible. These stimuli also all seem OK in the absence of scrutiny. Casual, unreflective uptake has no real problem with them; you need to pay attention and think about them a bit before you
397:
Responses to this study noted that it only compared elided material to nothing, and that even in grammatical comparatives, ellipsis of repeated phrases is preferred. In order to control for the awkwardness of identical predicates, Alexis Wellwood and colleagues compared comparative illusions with
408:
They found that both CI-type and control sentences were found to be slightly more acceptable with ellipsis, which led them to reject the hypothesis that ellipsis was responsible for the acceptability of CIs. Rather, it is possible people just prefer shorter sentences in general. Patrick Kelley's
196:
Experiments on the acceptability of comparative illusion sentences has found results which are "highly variable both within and across studies". While the illusion of acceptability for comparative illusions has also been informally reported for speakers of Faroese, German, Icelandic, Polish, and
1317:
Wellwood and colleagues, based on their experimental results, have rejected Townsend and Bever's hypothesis and instead support their event comparison hypothesis, which states that comparative illusions are due to speakers reinterpreting these sentences as discussing a comparison of events.
51:. The effect has also been observed in other languages. Some studies have suggested that, at least in English, the effect is stronger for sentences whose predicate is repeatable. The effect has also been found to be stronger in some cases when there is a plural subject in the second clause. 71:
plural. Linguists have marked that it is "striking" that, despite the grammar of these sentences not possibly having a meaningful interpretation, people so often report that they sound acceptable, and that it is "remarkable" that people seldom notice any error.
1293:
Wellwood and colleagues also interpret Townsend and Bever's theory as requiring a shared lexical element in each template. If this version is right, they predict (c) would be viewed as less acceptable due to the ungrammaticality of
1326:
The term "comparative illusion" has sometimes been used as an umbrella term which also encompasses "depth charge" sentences like "No head injury is too trivial to be ignored." This example, first discussed by
165:
With him breathing down my neck, I was still able to focus on what I was doing ... More people have analyzed it than I have, but it's a nice notion that Tiger was up near the lead and I outplayed him.
67:
is making a comparison between two sets of individuals, but there is no such set of individuals in the second clause. For the sentence to be grammatical, the subject of the second clause must be a
1270:
Wellwood and colleagues have noted in response that the possibility of each clause being grammatical in a different sentence (a, b) does not guarantee a blend (c) would be acceptable.
774:-clause subject could be a subset of the matrix subject as in (a) compared to those where it could not be due to a gender mismatch as in (b). No significant differences were found. 98:
dissertation has been credited as being the first to note these sorts of sentences; in his prologue he gives acknowledgements to Hermann Schultze "for uttering the most amazing
672:
does not have such an ambiguity, Wellwood and colleagues tested to see if there was any difference in acceptability judgements depending on whether the sentences used
1355:; speakers initially find such sentences acceptable, but later realize they are ungrammatical. It has also been compared to the "missing VP illusion". 2272: 2480: 1257:
Townsend and Bever have posited that Escher sentences get perceived as acceptable because they are an apparent blend of two grammatical templates.
2688: 2503: 2387: 2364: 2332: 2299: 2222: 1381: 95: 813:); sentences with this morpheme (a) are immediately found unacceptable but those without it (b) produce the same illusion of acceptability. 44: 2838: 2792: 2866: 2608: 1438:
German does not allow the same sort of VP-ellipsis in comparative sentences, so the sorts of examples examined such as
1373:, which can produce sentences which are grammatical but are often viewed as unacceptable due to difficulty in parsing 2284: 715:-clause have on CIs' acceptability. Wellwood and colleagues found that sentences with first person singular pronoun 2971: 688:
but the difference did not disproportionately affect the comparative illusion sentences compared to the controls.
2976: 2644: 410: 140: 2707: 2416:"Acceptable Ungrammatical Sentences, Unacceptable Grammatical Sentences, and the Role of the Cognitive Parser" 2315:
Let us have articles betwixt us: Papers in Historical and Comparative Linguistics in Honour of Johanna L. Wood
2714:(in Italian). Vol. V, Il corpo e la mente. Roma: Instituto dell'Enciclopedia Italiana. pp. 133–140. 441:
The comparative must be in the subject position for the illusion to work; sentences like (a) which also have
186:
I think there are more candidates on stage who speak Spanish more fluently than our president speaks English.
1352: 424:
and colleagues have found in experiments that the illusion of grammaticality is greater when the sentence's
380:
Conference on Human Sentencing Processing. Scott Fults and Collin Phillips found that Escher sentences with
2552: 381: 2169: 2079:"Processing Sentences With Multiple Negations: Grammatical Structures That Are Perceived as Unacceptable" 2402: 2351: 2233: 1348: 660:
has led to a hypothesis where the acceptability of CIs is due to people reinterpreting a "comparative"
2399:
More People Understand Eschers Than the Linguist Does: The Causes and Effects of Grammatical Illusions
201:
neurolinguist Ken Ramshøj Christensen has run several experiments on comparative illusions in Danish.
1364: 1340: 1328: 442: 421: 87:: "As this object is examined by following its surfaces, reappraisal has to be made very frequently." 36: 425: 2720: 2460: 376:
The first study examining what affects acceptability of these sentences was presented at the 2004
2694: 2631: 2563: 2264: 2192: 2133: 723:, though they note this might be due to discourse effects and the lack of a prior antecedent for 121: 2317:. Dept. of English, School of Communication & Culture, Aarhus University. pp. 129–160. 2205: 2847: 2310: 346:
Paraphrase (d) is in fact the only possible interpretation of (1); this is possible due to the
217:
speakers were asked what (1) means, their responses fell into one of the following categories:
2846:. 22nd Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing (Poster). Davis, CA. Archived from 2825: 2788: 2780: 2684: 2655: 2595: 2499: 2447: 2383: 2375: 2360: 2343: 2328: 2295: 2256: 2218: 2212: 2110: 1367:, which are grammatical but are often initially parsed in a way which leads to unacceptability 653: 347: 198: 91: 2578:
Penrose, L. S.; Penrose, R. (1958). "Impossible Objects: A Special Type of Visual Illusion".
162:
In Michigan and Minnesota, more people found Mr Bush's ads negative than they did Mr Kerry's.
2966: 2937: 2901: 2815: 2676: 2623: 2587: 2537: 2518: 2491: 2437: 2427: 2318: 2248: 2184: 2100: 2090: 1370: 1344: 1074: 1070: 106:", although the dissertation itself does not discuss such sentences. Parallel examples with 2865:
Wellwood, Alexis; Pancheva, Roumyana; Hacquard, Valentine; Phillips, Colin (2 June 2018a).
727:. They found no significant difference for sentences with a singular third person pronoun ( 2961: 2153: 1066: 1062: 1058: 1054: 428:
is repeatable. For instance, (a) is experimentally found to be more acceptable than (b).
2926:"Language Processing at Its Trickiest: Grammatical Illusions and Heuristics of Judgment" 2591: 2442: 2415: 2105: 2078: 357: 84: 40: 680:. In general, their study found significantly higher acceptability for sentences with 2955: 2669:"Grammatical Illusions and Selective Fallibility in Real-Time Language Comprehension" 2481:"Grammatische Illusionen und sprachliche Realitäten – Bemerkungen zum Sprachvermögen" 2268: 1848: 1846: 1050: 131: 60: 2888:
Wellwood, Alexis; Pancheva, Roumyana; Hacquard, Valentine; Phillips, Colin (2018b).
2698: 2635: 2234:"Syntactic reconstruction and reanalysis, semantic dead ends, and prefrontal cortex" 2196: 80: 2024: 2022: 1046: 361: 168:
I admit that more people have been to Iraq than I have, so I don't know everything.
135: 126: 115: 2837:
Wellwood, Alexis; Pancheva, Roumyana; Fults, Scott; Phillips, Colin (March 2009).
2609:"Some arguments and nonarguments for reductionist accounts of syntactic phenomena" 1697: 1695: 761:-clause led to significantly higher acceptability ratings than singular subjects ( 711:
Experiments have also investigated the effects different kinds of subjects in the
384:(a) were found to be more acceptable than the same sentences without ellipsis (b). 2627: 2571:
Sinn und Bedeutung 17 Proceedings: ENS Paris – September 8–10 2012
2406: 2292:
13. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog: Aarhus Universitet 14.–15. oktober 2010
792:
In a study of Danish speakers, CIs with prepositional sentential adverbials like
691:
Christensen found no significant difference in acceptability for Danish CIs with
2252: 20: 2760: 2740: 2486:. In Neef, Martin; Borgwaldt, Susanne; Forster, Iris; Lang-Groth, Imke (eds.). 770:
De Dios-Flores examined if there was an effect depending on whether or not the
2820: 2803: 2680: 2495: 2311:"The dead ends of language: The (mis)interpretation of a grammatical illusion" 2188: 1376: 735:). There was no difference in number for the first person pronominal subject ( 178: 130:
after Jim McCloskey brought it to his attention. In a post the following day,
2942: 2925: 2659: 2432: 2214:
Language, Brain, and Cognitive Development: Essays in Honor of Jacques Mehler
2159:. In Piattelli-Palmarini, Massimo; Uriagereka, Juan; Salaburu, Pello (eds.). 2095: 153:
Although rare, instances of this construction have appeared in natural text.
43:
but upon closer reflection has no well-formed, sensical meaning. The typical
2668: 2654:. Studies In Linguistics. Vol. 6. Siena, Italy: CISCL. pp. 11–47. 68: 2867:"The Anatomy of a Comparative Illusion: Reports on Preliminary Experiments" 2599: 2451: 2350:. In Ibarrola-Armendariz, Aitor; Ortiz de Urbina Arruabarrena, Jon (eds.). 2260: 2114: 197:
Swedish, systematic investigation has mostly centered on English, although
2675:. Syntax and Semantics. Vol. 37. Bingley: Emerald. pp. 147–180. 747:) were significantly more acceptable than singular definite descriptions ( 114:
were briefly discussed in psycholinguistic work in the 1990s and 2000s by
2906: 2889: 2829: 2542: 2161:
Of Minds and Language: A Dialogue with Noam Chomsky in the Basque Country
99: 2523: 2323: 719:
to be more acceptable than those with the third person singular pronoun
174: 2645:"Derivational Order in Syntax: Evidence and Architectural Consequence" 798:"in the evening" were found to be less acceptable than those without. 643:'More boys have lost the sense of hearing than girls have in Denmark.' 2294:(in Danish). Nordisk Institut, Aarhus Universitet. pp. 113–136. 2353:
On the Move: Glancing Backwards To Build a Future in English Studies
1049:
study of Danish speakers found less activation in the left inferior
549:'More men have eaten meat than women have according to the report.' 134:
gave the name "Escher sentences" to such sentences in reference to
1523: 1521: 1519: 1332:
comparing the sentence to "No missile is too small to be banned."
801:
Comparatives in Bulgarian can optionally have the degree operator
445:
are viewed as unacceptable without any illusion of acceptability:
79: 2313:. In Vikner, Sten; Jørgensen, Henrik; van Gelderen, Elly (eds.). 2028: 1985: 1949: 1884: 1880: 1852: 1837: 1821: 1809: 1701: 1551: 1539: 546:
More men have eaten meat than women have according.to report-the
377: 2168:
Bever, Thomas G.; Sanz, Montserrat; Townsend, David J. (1998).
2652:
Special Issue on "Directionality of Phrase Structure Building"
2490:(in German). Frankfurt am Main: Peter Lang. pp. 239–265. 433:
More undergrads call their families during the week than I do.
2380:
The Origins of Grammar: Language in the Light of Evolution II
1933: 1931: 1929: 1876: 2517:(PhD). Massachusetts Institute of Technology. pp. 4–6. 1506: 1504: 2785:
Sentence Comprehension: The Integration of Habits and Rules
2667:
Phillips, Colin; Wagers, Matthew W.; Lau, Ellen F. (2011).
2348:
Comparative Illusion: When Ungrammaticality Goes Unnoticed"
2154:"Remarks on the Individual Basis for Linguistic Structures" 1262:
More people have gone to Russia than I ... (could believe).
436:
More New Yorkers began law school this semester than I did.
392:
More people have been to Russia than I have been to Russia.
2562:
O'Connor, Ellen; Pancheva, Roumyana; Kaiser, Elsi (2013).
1638: 640:
More boys have lost hearing-the than girls have in Denmark
543:
Flere mænd har spist kød end kvinder har ifølge rapporten.
637:
Flere drenge har mistet hørelsen end piger har i Danmark.
2290:. In Hansen, Inger Schoonderbeek; Widell, Peter (eds.). 779:
More PhD students presented in conferences than she did.
2554:
Comparative Illusions at the Syntax-Semantics Interface
808: 403:
More girls ate pizza than the boy {did} / {ate yogurt}.
16:
Sentences that appear to make sense but actually do not
2346:
More People Have presented in Conferences than I Have.
782:
More policewomen visited the headquarters than he did.
2840:
The role of event comparison in comparative illusions
2382:. Oxford: Oxford University Press. pp. 175–258. 1622: 1620: 1429:
as examples without the potentially ambiguous "have".
2569:. In Chemla, E.; Homer, V.; Winterstein, G. (eds.). 2163:. Oxford: Oxford University Press. pp. 278–295. 2359:. Bilbao: Universidad de Deusto. pp. 219–227. 1495: 2206:"Some Sentences on Our Consciousness of Sentences" 1686: 731:) and those with a singular definite description ( 450:*I have been to more countries than Russia I have. 2064: 1599: 1527: 2781:"Embedding the Grammar in a Comprehension Model" 2564:"Evidence for online repair of Escher sentences" 2515:After Binding: On the Interpretation of Pronouns 1248:'More men have lived in a tent than in a hotel.' 1312:→?Fewer people have been to Russia than I have. 802: 332:Other (e.g., repeating the original sentence). 149:notice that something is going seriously wrong. 146: 2787:. Cambridge, MA: MIT Press. pp. 157–185. 2534:Subset Comparatives as Comparative Quantifiers 2217:. Cambridge, MA: MIT Press. pp. 143–155. 1961: 1920: 1563: 1265:... people have gone to Russia than I have... 1162:'More men have lived in a tent than Mary has.' 928:more people are been in Russia from-how.many I 124:wrote about this phenomenon in a 2004 post on 2779:Townsend, David J.; Bever, Thomas G. (2001). 2536:(MS). Massachusetts Institute of Technology. 2414:Leivada, Evelina; Westergaard, Marit (2020). 2204:Bever, Thomas G.; Townsend, David J. (2001). 2013: 1607: 1603: 1587: 1335:Phillips and colleagues have discussed other 398:ellipsis to those with a different predicate. 302:'More people have been to Paris than I have.' 8: 2808:Quarterly Journal of Experimental Psychology 2741:"More people than you think will understand" 2040: 1441:In Paris sind mehr Leute gewesen als ich war 1439: 793: 762: 752: 698: 692: 389:More people have been to Russia than I have. 351: 2001: 1997: 1973: 1937: 1785: 1773: 1761: 1757: 1745: 1741: 1737: 1725: 1575: 1467: 1463: 751:). Christensen found that plural subjects ( 299:More people have been in Paris than I have. 104:More people have been to Berlin than I have 49:More people have been to Russia than I have 2513:Montalbetti, Mario M. (1984). "Prologue". 2285:"Flere folk har været i Paris end jeg har" 2052: 1245:More men have lived in tent than on hotel. 1159:More men have lived in tent than Mary has. 1036:'More people have been to Russia than me.' 931:'More people have been to Russia than me.' 173:Another attested example is the following 2941: 2905: 2819: 2802:Wason, Peter C.; Reich, Shuli S. (1979). 2557:(PhD). University of Southern California. 2541: 2522: 2441: 2431: 2322: 2104: 2094: 1713: 1156:Flere mænd har boet i telt end Marie har. 296:Flere folk har været i Paris end jeg har. 2739:Pullum, Geoffrey K. (27 December 2009). 2643:Phillips, Colin; Lewis, Shevaun (2013). 1908: 1896: 1650: 1281:Mary has ridden some ride as many times 1242:Flere mænd har boet i telt end på hotel. 2890:"The Anatomy of a Comparative Illusion" 1510: 1456: 1427:More students are flunking than you are 1393: 1864: 1825: 1797: 1674: 1662: 1639:O'Connor, Pancheva & Kaiser (2013) 1626: 1483: 1479: 1400:These sentences have also been called 1033:more people are been in Russia than me 2759:Pullum, Geoffrey K. (30 April 2012). 2706:Piattelli Palmarini, Massimo (2010). 1611: 1382:Colorless green ideas sleep furiously 1030:Poveche hora sa bili v Rusiya ot men. 743:), but plural definite descriptions ( 96:Massachusetts Institute of Technology 63:because a matrix clause subject like 39:sentence which initially seems to be 7: 2712:Enciclopedia Italiana del XXI secolo 2177:Journal of Psycholinguistic Research 1423:More people drink Guinness than I do 413:dissertation found similar results. 1027:Повече хора са били в Русия от мен. 2719:Pullum, Geoffrey K. (6 May 2004). 2592:10.1111/j.2044-8295.1958.tb00634.x 2401:(PhD). Michigan State University. 2376:"Syntax in the Light of Evolution" 2278:from the original on 19 July 2018. 1305:*People have been to Russia fewer 47:used to typify this phenomenon is 14: 2309:Christensen, Ken Ramshøj (2016). 2283:Christensen, Ken Ramshøj (2011). 2232:Christensen, Ken Ramshøj (2010). 2170:"The Emperor's Psycholinguistics" 2065:Phillips, Wagers & Lau (2011) 1600:Bever, Sanz & Townsend (1998) 1528:Phillips, Wagers & Lau (2011) 921:Poveche hora sa bili v Rusiya ot- 326:More people have been to Paris . 320:Some people have been to Paris . 314:More people have been to Paris . 308:Some people have been to Paris . 2616:Language and Cognitive Processes 2532:Nussbaum, Miriam Claire (2017). 2134:"An Escher Sentence in the Wild" 1687:Leivada & Westergaard (2020) 1300:Fewer people have been to Russia 697:("more") compared to those with 2671:. In Runner, Jeffrey T. (ed.). 2573:. Paris: ENS. pp. 363–380. 1288:→*Mary is too tall as Bill has. 914:Повече хора са били в Русия от- 1: 2721:"Plausible Angloid Gibberish" 2673:Experiments at the Interfaces 2650:. In Chesi, Cristiano (ed.). 2580:British Journal of Psychology 2459:Liberman, Mark (7 May 2004). 2342:de Dios-Flores, Iria (2016). 2211:. In Dupoux, Emmanuel (ed.). 2077:De-Dios-Flores, Iria (2019). 2628:10.1080/01690965.2010.530960 2132:Beaver, David (8 May 2004). 1564:Penrose & Penrose (1958) 1019: 1008: 997: 986: 975: 964: 953: 942: 906: 892: 878: 867: 856: 845: 834: 823: 55:Overview of ungrammaticality 2253:10.1016/j.bandc.2010.02.001 2014:Townsend & Bever (2001) 1608:Townsend & Bever (2001) 1604:Bever & Townsend (2001) 1588:Phillips & Lewis (2013) 1237: 1229: 1221: 1213: 1205: 1197: 1189: 1181: 1173: 1151: 1143: 1135: 1127: 1119: 1111: 1103: 1095: 1087: 809: 632: 624: 616: 608: 600: 592: 584: 576: 568: 560: 538: 530: 522: 514: 506: 498: 490: 482: 474: 466: 291: 283: 275: 267: 259: 251: 243: 235: 227: 157:has noted examples such as: 2993: 2374:Hurford, James R. (2012). 1496:Piattelli Palmarini (2010) 1302:than I would have thought. 656:of the English quantifier 102:sentence I've ever heard: 2924:Leivada, Evelina (2020). 2821:10.1080/14640747908400750 2681:10.1163/9781780523750_006 2496:10.3726/978-3-653-04451-5 2479:Meinunger, André (2014). 2152:Bever, Thomas G. (2009). 803: 788:Other grammatical factors 411:Michigan State University 2943:10.3390/languages5030029 2761:"Sharks and New Yorkers" 2607:Phillips, Colin (2013). 2551:O'Connor, Ellen (2015). 2433:10.3389/fpsyg.2020.00364 2397:Kelley, Patrick (2018). 2096:10.3389/fpsyg.2019.02346 2053:Wason & Reich (1979) 338:It does not make sense. 141:Ascending and Descending 2708:"L'illusione di sapere" 2488:Skandal im Sprachbezirk 2420:Frontiers in Psychology 2189:10.1023/A:1023206317518 2083:Frontiers in Psychology 2029:Wellwood et al. (2018b) 1986:Wellwood et al. (2018b) 1950:Wellwood et al. (2018b) 1885:Wellwood et al. (2018b) 1881:Wellwood et al. (2018a) 1853:Wellwood et al. (2018b) 1838:Wellwood et al. (2018b) 1822:Wellwood et al. (2018b) 1810:Wellwood et al. (2018b) 1702:Wellwood et al. (2018b) 1552:Wellwood et al. (2018b) 1540:Wellwood et al. (2018b) 1444:are not quite parallel. 1353:negative polarity items 1016: 1005: 994: 983: 972: 961: 950: 939: 903: 886: 875: 864: 853: 842: 831: 820: 456:and those without (b). 184: 1877:Wellwood et al. (2009) 1440: 1421:James R. Hurford uses 1234: 1226: 1218: 1210: 1202: 1194: 1186: 1178: 1170: 1148: 1140: 1132: 1124: 1116: 1108: 1100: 1092: 1084: 1065:), and left posterior 794: 763: 753: 699: 693: 629: 621: 613: 605: 597: 589: 581: 573: 565: 557: 535: 527: 519: 511: 503: 495: 487: 479: 471: 463: 352: 334:(da: 13.2%; sv: 12.0%) 328:(da: 13.2%; sv: 16.0%) 316:(da: 21.1%; sv: 28.0%) 310:(da: 28.9%; sv: 12.0%) 288: 280: 272: 264: 256: 248: 240: 232: 224: 151: 88: 1962:de Dios-Flores (2016) 1921:de Dios-Flores (2016) 1828:, pp. 40, 57–58. 1800:, pp. 40, 57–58. 1410:Montalbetti sentences 1365:Garden-path sentences 1337:grammatical illusions 1322:Similar constructions 340:(da: 7.9%; sv: 28.0%) 322:(da: 15.8%; sv: 4.0%) 83: 59:Escher sentences are 2894:Journal of Semantics 1760:, pp. 120–122; 1329:Peter Cathcart Wason 1278:to get on this ride. 767:"the hairdresser"). 443:verb phrase ellipsis 364:just as the English 25:comparative illusion 2804:"A Verbal Illusion" 2324:10.7146/aul.119.107 2241:Brain and Cognition 2067:, pp. 156–164. 1976:, pp. 125–128. 1964:, pp. 225–226. 1899:, pp. 166–167. 1867:, pp. 144–171. 1788:, pp. 122–125. 1764:, pp. 144–145. 1614:, pp. 287–288. 1513:, pp. 214–215. 138:'s 1960 lithograph 2907:10.1093/jos/ffy014 2461:"Escher sentences" 2004:, pp. 135–36. 2002:Christensen (2016) 1998:Christensen (2010) 1974:Christensen (2011) 1938:Christensen (2016) 1786:Christensen (2011) 1774:Christensen (2016) 1762:Christensen (2016) 1758:Christensen (2011) 1746:Christensen (2016) 1742:Christensen (2011) 1738:Christensen (2010) 1726:Christensen (2011) 1576:Montalbetti (1984) 1468:Christensen (2016) 1464:Christensen (2010) 757:, "women") in the 356:"have" between an 205:Perceived meanings 122:Geoffrey K. Pullum 89: 2972:Psycholinguistics 2690:978-1-78052-374-3 2505:978-3-653-98384-5 2389:978-0-19-920787-9 2366:978-84-15759-87-4 2334:978-87-91134-03-6 2301:978-87-91134-37-1 2224:978-0-262-04197-3 1988:, pp. 35–36. 1855:, pp. 14–16. 1840:, pp. 12–13. 664:as an "additive" 654:lexical ambiguity 648:Quantifier choice 348:lexical ambiguity 199:Aarhus University 92:Mario Montalbetti 2984: 2977:Linguistic error 2947: 2945: 2911: 2909: 2884: 2882: 2880: 2871: 2861: 2859: 2858: 2852: 2845: 2833: 2823: 2798: 2775: 2773: 2771: 2755: 2753: 2751: 2735: 2733: 2731: 2715: 2702: 2663: 2649: 2639: 2622:(1–2): 156–187. 2613: 2603: 2574: 2568: 2558: 2547: 2545: 2528: 2526: 2509: 2485: 2475: 2473: 2471: 2455: 2445: 2435: 2410: 2393: 2370: 2358: 2338: 2326: 2305: 2289: 2279: 2277: 2238: 2228: 2210: 2200: 2174: 2164: 2158: 2148: 2146: 2144: 2119: 2118: 2108: 2098: 2074: 2068: 2062: 2056: 2050: 2044: 2038: 2032: 2026: 2017: 2011: 2005: 1995: 1989: 1983: 1977: 1971: 1965: 1959: 1953: 1947: 1941: 1935: 1924: 1918: 1912: 1906: 1900: 1894: 1888: 1874: 1868: 1862: 1856: 1850: 1841: 1835: 1829: 1824:, pp. 6–7; 1819: 1813: 1807: 1801: 1795: 1789: 1783: 1777: 1771: 1765: 1755: 1749: 1735: 1729: 1723: 1717: 1714:Meinunger (2014) 1711: 1705: 1699: 1690: 1684: 1678: 1672: 1666: 1660: 1654: 1648: 1642: 1636: 1630: 1624: 1615: 1597: 1591: 1585: 1579: 1573: 1567: 1561: 1555: 1549: 1543: 1537: 1531: 1525: 1514: 1508: 1499: 1493: 1487: 1477: 1471: 1461: 1445: 1443: 1436: 1430: 1419: 1413: 1406:Russia sentences 1398: 1371:Center embedding 1339:with respect to 1276:Mary is too tall 1041:Neurolinguistics 812: 806: 805: 797: 766: 756: 702: 696: 355: 341: 335: 329: 323: 317: 311: 216: 212: 118:and colleagues. 45:example sentence 2992: 2991: 2987: 2986: 2985: 2983: 2982: 2981: 2952: 2951: 2950: 2923: 2919: 2917:Further reading 2914: 2887: 2878: 2876: 2869: 2864: 2856: 2854: 2850: 2843: 2836: 2801: 2795: 2778: 2769: 2767: 2758: 2749: 2747: 2738: 2729: 2727: 2718: 2705: 2691: 2666: 2647: 2642: 2611: 2606: 2577: 2566: 2561: 2550: 2531: 2512: 2506: 2483: 2478: 2469: 2467: 2458: 2413: 2396: 2390: 2373: 2367: 2356: 2341: 2335: 2308: 2302: 2287: 2282: 2275: 2236: 2231: 2225: 2208: 2203: 2172: 2167: 2156: 2151: 2142: 2140: 2131: 2127: 2122: 2076: 2075: 2071: 2063: 2059: 2051: 2047: 2041:O'Connor (2015) 2039: 2035: 2031:, pp. 5–6. 2027: 2020: 2012: 2008: 1996: 1992: 1984: 1980: 1972: 1968: 1960: 1956: 1948: 1944: 1936: 1927: 1919: 1915: 1909:Nussbaum (2017) 1907: 1903: 1897:Phillips (2013) 1895: 1891: 1875: 1871: 1863: 1859: 1851: 1844: 1836: 1832: 1820: 1816: 1812:, pp. 6–7. 1808: 1804: 1796: 1792: 1784: 1780: 1772: 1768: 1756: 1752: 1736: 1732: 1724: 1720: 1712: 1708: 1700: 1693: 1685: 1681: 1673: 1669: 1661: 1657: 1651:Liberman (2004) 1649: 1645: 1637: 1633: 1625: 1618: 1610:, p. 184; 1606:, p. 153; 1602:, p. 275; 1598: 1594: 1586: 1582: 1574: 1570: 1562: 1558: 1550: 1546: 1538: 1534: 1526: 1517: 1509: 1502: 1494: 1490: 1478: 1474: 1462: 1458: 1454: 1449: 1448: 1437: 1433: 1420: 1416: 1399: 1395: 1390: 1361: 1324: 1315: 1291: 1268: 1255: 1250: 1240: 1232: 1224: 1216: 1208: 1200: 1192: 1184: 1176: 1168: 1164: 1154: 1146: 1138: 1130: 1122: 1114: 1106: 1098: 1090: 1082: 1067:temporal cortex 1055:premotor cortex 1043: 1038: 1025: 1014: 1003: 992: 981: 970: 959: 948: 937: 933: 912: 901: 884: 873: 862: 851: 840: 829: 818: 790: 785: 709: 650: 645: 635: 627: 619: 611: 603: 595: 587: 579: 571: 563: 555: 551: 541: 533: 525: 517: 509: 501: 493: 485: 477: 469: 461: 453: 439: 422:Alexis Wellwood 419: 406: 395: 374: 344: 339: 333: 327: 321: 315: 309: 304: 294: 286: 278: 270: 262: 254: 246: 238: 230: 222: 214: 210: 207: 194: 189: 171: 78: 57: 33:Escher sentence 17: 12: 11: 5: 2990: 2988: 2980: 2979: 2974: 2969: 2964: 2954: 2953: 2949: 2948: 2920: 2918: 2915: 2913: 2912: 2900:(3): 543–583. 2885: 2862: 2834: 2814:(4): 591–597. 2799: 2793: 2776: 2756: 2736: 2716: 2703: 2689: 2664: 2640: 2604: 2575: 2559: 2548: 2529: 2510: 2504: 2476: 2456: 2411: 2394: 2388: 2371: 2365: 2339: 2333: 2306: 2300: 2280: 2229: 2223: 2201: 2183:(2): 261–284. 2165: 2149: 2128: 2126: 2123: 2121: 2120: 2069: 2057: 2045: 2033: 2018: 2016:, p. 184. 2006: 2000:, p. 48; 1990: 1978: 1966: 1954: 1942: 1940:, p. 141. 1925: 1923:, p. 226. 1913: 1901: 1889: 1869: 1857: 1842: 1830: 1814: 1802: 1790: 1778: 1776:, p. 145. 1766: 1750: 1730: 1728:, p. 113. 1718: 1716:, p. 261. 1706: 1691: 1679: 1667: 1655: 1643: 1641:, p. 544. 1631: 1616: 1592: 1580: 1568: 1556: 1544: 1532: 1530:, p. 165. 1515: 1511:Hurford (2012) 1500: 1498:, p. 136. 1488: 1472: 1470:, p. 131. 1466:, p. 42; 1455: 1453: 1450: 1447: 1446: 1431: 1414: 1392: 1391: 1389: 1386: 1385: 1384: 1379: 1374: 1368: 1360: 1357: 1323: 1320: 1314: 1313: 1310: 1303: 1296: 1290: 1289: 1286: 1279: 1272: 1267: 1266: 1263: 1259: 1254: 1251: 1233: 1225: 1217: 1209: 1201: 1193: 1185: 1177: 1169: 1166: 1165: 1147: 1139: 1131: 1123: 1115: 1107: 1099: 1091: 1083: 1080: 1079: 1042: 1039: 1015: 1004: 993: 982: 971: 960: 949: 938: 935: 934: 902: 885: 874: 863: 852: 841: 830: 819: 816: 815: 789: 786: 784: 783: 780: 776: 708: 707:Subject choice 705: 649: 646: 628: 620: 612: 604: 596: 588: 580: 572: 564: 556: 553: 552: 534: 526: 518: 510: 502: 494: 486: 478: 470: 462: 459: 458: 452: 451: 447: 438: 437: 434: 430: 418: 415: 405: 404: 400: 394: 393: 390: 386: 373: 370: 358:auxiliary verb 343: 342: 336: 330: 324: 318: 312: 305: 287: 279: 271: 263: 255: 247: 239: 231: 223: 220: 219: 206: 203: 193: 190: 188: 187: 183: 170: 169: 166: 163: 159: 85:Penrose stairs 77: 74: 56: 53: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2989: 2978: 2975: 2973: 2970: 2968: 2965: 2963: 2960: 2959: 2957: 2944: 2939: 2935: 2931: 2927: 2922: 2921: 2916: 2908: 2903: 2899: 2895: 2891: 2886: 2875: 2868: 2863: 2853:on 2013-12-30 2849: 2842: 2841: 2835: 2831: 2827: 2822: 2817: 2813: 2809: 2805: 2800: 2796: 2794:9780262700801 2790: 2786: 2782: 2777: 2766: 2762: 2757: 2746: 2742: 2737: 2726: 2722: 2717: 2713: 2709: 2704: 2700: 2696: 2692: 2686: 2682: 2678: 2674: 2670: 2665: 2661: 2657: 2653: 2646: 2641: 2637: 2633: 2629: 2625: 2621: 2617: 2610: 2605: 2601: 2597: 2593: 2589: 2585: 2581: 2576: 2572: 2565: 2560: 2556: 2555: 2549: 2544: 2543:1721.1/113771 2539: 2535: 2530: 2525: 2520: 2516: 2511: 2507: 2501: 2497: 2493: 2489: 2482: 2477: 2466: 2462: 2457: 2453: 2449: 2444: 2439: 2434: 2429: 2425: 2421: 2417: 2412: 2408: 2404: 2400: 2395: 2391: 2385: 2381: 2377: 2372: 2368: 2362: 2355: 2354: 2349: 2347: 2340: 2336: 2330: 2325: 2320: 2316: 2312: 2307: 2303: 2297: 2293: 2286: 2281: 2274: 2270: 2266: 2262: 2258: 2254: 2250: 2246: 2242: 2235: 2230: 2226: 2220: 2216: 2215: 2207: 2202: 2198: 2194: 2190: 2186: 2182: 2178: 2171: 2166: 2162: 2155: 2150: 2139: 2135: 2130: 2129: 2124: 2116: 2112: 2107: 2102: 2097: 2092: 2088: 2084: 2080: 2073: 2070: 2066: 2061: 2058: 2054: 2049: 2046: 2042: 2037: 2034: 2030: 2025: 2023: 2019: 2015: 2010: 2007: 2003: 1999: 1994: 1991: 1987: 1982: 1979: 1975: 1970: 1967: 1963: 1958: 1955: 1952:, p. 20. 1951: 1946: 1943: 1939: 1934: 1932: 1930: 1926: 1922: 1917: 1914: 1911:, p. 41. 1910: 1905: 1902: 1898: 1893: 1890: 1886: 1882: 1878: 1873: 1870: 1866: 1865:Kelley (2018) 1861: 1858: 1854: 1849: 1847: 1843: 1839: 1834: 1831: 1827: 1826:Kelley (2018) 1823: 1818: 1815: 1811: 1806: 1803: 1799: 1798:Kelley (2018) 1794: 1791: 1787: 1782: 1779: 1775: 1770: 1767: 1763: 1759: 1754: 1751: 1747: 1743: 1739: 1734: 1731: 1727: 1722: 1719: 1715: 1710: 1707: 1704:, p. 34. 1703: 1698: 1696: 1692: 1688: 1683: 1680: 1676: 1675:Beaver (2004) 1671: 1668: 1664: 1663:Pullum (2009) 1659: 1656: 1652: 1647: 1644: 1640: 1635: 1632: 1628: 1627:Pullum (2004) 1623: 1621: 1617: 1613: 1609: 1605: 1601: 1596: 1593: 1590:, p. 23. 1589: 1584: 1581: 1577: 1572: 1569: 1566:, p. 32. 1565: 1560: 1557: 1553: 1548: 1545: 1541: 1536: 1533: 1529: 1524: 1522: 1520: 1516: 1512: 1507: 1505: 1501: 1497: 1492: 1489: 1486:, p. 12. 1485: 1484:Kelley (2018) 1481: 1480:Pullum (2012) 1476: 1473: 1469: 1465: 1460: 1457: 1451: 1442: 1435: 1432: 1428: 1424: 1418: 1415: 1411: 1407: 1403: 1397: 1394: 1387: 1383: 1380: 1378: 1375: 1372: 1369: 1366: 1363: 1362: 1358: 1356: 1354: 1350: 1346: 1342: 1338: 1333: 1330: 1321: 1319: 1311: 1308: 1304: 1301: 1298: 1297: 1295: 1287: 1284: 1280: 1277: 1274: 1273: 1271: 1264: 1261: 1260: 1258: 1252: 1249: 1246: 1243: 1239: 1236: 1231: 1228: 1223: 1220: 1215: 1212: 1207: 1204: 1199: 1196: 1191: 1188: 1183: 1180: 1175: 1172: 1163: 1160: 1157: 1153: 1150: 1145: 1142: 1137: 1134: 1129: 1126: 1121: 1118: 1113: 1110: 1105: 1102: 1097: 1094: 1089: 1086: 1078: 1076: 1072: 1068: 1064: 1060: 1056: 1052: 1051:frontal gyrus 1048: 1040: 1037: 1034: 1031: 1028: 1024: 1021: 1018: 1013: 1010: 1007: 1002: 999: 996: 991: 988: 985: 980: 977: 974: 969: 966: 963: 958: 955: 952: 947: 944: 941: 932: 929: 926: 924: 919: 917: 911: 908: 905: 900: 899:from-how.many 897: 896: 891: 890: 883: 880: 877: 872: 869: 866: 861: 858: 855: 850: 847: 844: 839: 836: 833: 828: 825: 822: 814: 811: 799: 796: 787: 781: 778: 777: 775: 773: 768: 765: 760: 755: 750: 746: 742: 738: 734: 730: 726: 722: 718: 714: 706: 704: 701: 695: 689: 687: 683: 679: 675: 671: 667: 663: 659: 655: 647: 644: 641: 638: 634: 631: 626: 623: 618: 615: 610: 607: 602: 599: 594: 591: 586: 583: 578: 575: 570: 567: 562: 559: 550: 547: 544: 540: 537: 532: 529: 524: 521: 516: 513: 508: 505: 500: 497: 492: 489: 484: 481: 476: 473: 468: 465: 457: 449: 448: 446: 444: 435: 432: 431: 429: 427: 423: 417:Repeatability 416: 414: 412: 402: 401: 399: 391: 388: 387: 385: 383: 379: 371: 369: 367: 363: 359: 354: 349: 337: 331: 325: 319: 313: 307: 306: 303: 300: 297: 293: 290: 285: 282: 277: 274: 269: 266: 261: 258: 253: 250: 245: 242: 237: 234: 229: 226: 218: 204: 202: 200: 191: 185: 182: 180: 176: 167: 164: 161: 160: 158: 156: 150: 145: 143: 142: 137: 133: 132:Mark Liberman 129: 128: 123: 119: 117: 113: 109: 105: 101: 97: 93: 86: 82: 75: 73: 70: 66: 62: 61:ungrammatical 54: 52: 50: 46: 42: 38: 34: 30: 26: 22: 2933: 2929: 2897: 2893: 2877:. Retrieved 2873: 2855:. Retrieved 2848:the original 2839: 2811: 2807: 2784: 2768:. Retrieved 2765:Language Log 2764: 2748:. Retrieved 2745:Language Log 2744: 2728:. Retrieved 2725:Language Log 2724: 2711: 2672: 2651: 2619: 2615: 2586:(1): 31–33. 2583: 2579: 2570: 2553: 2533: 2524:1721.1/15222 2514: 2487: 2468:. Retrieved 2465:Language Log 2464: 2423: 2419: 2398: 2379: 2352: 2345: 2314: 2291: 2247:(1): 41–50. 2244: 2240: 2213: 2180: 2176: 2160: 2141:. Retrieved 2138:Language Log 2137: 2086: 2082: 2072: 2060: 2048: 2043:, p. 3. 2036: 2009: 1993: 1981: 1969: 1957: 1945: 1916: 1904: 1892: 1872: 1860: 1833: 1817: 1805: 1793: 1781: 1769: 1753: 1733: 1721: 1709: 1682: 1670: 1658: 1646: 1634: 1612:Bever (2009) 1595: 1583: 1578:, p. 6. 1571: 1559: 1554:, p. 4. 1547: 1542:, p. 3. 1535: 1491: 1475: 1459: 1434: 1426: 1422: 1417: 1409: 1405: 1401: 1396: 1336: 1334: 1325: 1316: 1306: 1299: 1292: 1282: 1275: 1269: 1256: 1253:Explanations 1247: 1244: 1241: 1161: 1158: 1155: 1047:neuroimaging 1044: 1035: 1032: 1029: 1026: 1022: 1011: 1000: 989: 978: 967: 956: 945: 930: 927: 922: 920: 915: 913: 909: 898: 894: 888: 881: 870: 859: 848: 837: 826: 800: 791: 771: 769: 758: 748: 744: 740: 736: 732: 728: 724: 720: 716: 712: 710: 690: 685: 681: 677: 673: 669: 665: 661: 657: 651: 642: 639: 636: 548: 545: 542: 531:according.to 454: 440: 420: 407: 396: 375: 365: 362:lexical verb 345: 301: 298: 295: 213:and Swedish 209:When Danish 208: 195: 172: 155:Language Log 154: 152: 147: 144:. He wrote: 139: 136:M. C. Escher 127:Language Log 125: 120: 116:Thomas Bever 111: 107: 103: 90: 64: 58: 48: 32: 28: 24: 18: 2730:11 November 2125:Works cited 1347:in German, 1307:than I have 1283:as Bill has 703:("fewer"). 593:hearing-the 110:instead of 65:more people 37:comparative 21:linguistics 2956:Categories 2879:4 November 2857:2018-11-04 2770:3 November 2750:9 November 2470:3 November 2407:2041968142 2143:9 November 1452:References 1377:Irish bull 1341:attraction 795:om aftenen 684:than with 539:report-the 536:rapporten. 179:Dan Rather 41:acceptable 2936:(3): 29. 2930:Languages 2660:2281-3128 2269:205788983 1402:dead ends 426:predicate 2699:40053259 2636:32453819 2600:13536303 2452:32210884 2403:ProQuest 2273:Archived 2261:20236747 2197:53864128 2115:31695644 2089:: 2346. 1359:See also 764:frisøren 745:the boys 630:Danmark. 590:hørelsen 382:ellipsis 372:Ellipsis 192:Research 94:'s 1984 2967:Parsing 2443:7076159 2426:: 356. 2106:6817463 1349:binding 1053:, left 943:Poveche 923:kolkoto 916:колкото 895:kolkoto 889:колкото 824:Poveche 810:kolkoto 804:колкото 754:kvinder 749:the boy 733:the boy 633:Denmark 512:kvinder 76:History 2962:Syntax 2874:GitHub 2830:534285 2828:  2791:  2697:  2687:  2658:  2634:  2598:  2502:  2450:  2440:  2405:  2386:  2363:  2331:  2298:  2267:  2259:  2221:  2195:  2113:  2103:  1351:, and 1238:hotel. 1235:hotel. 1001:Russia 998:Rusiya 957:people 940:Повече 882:Russia 879:Rusiya 838:people 821:Повече 582:mistet 566:drenge 528:ifølge 360:and a 236:people 112:Berlin 108:Russia 2870:(PDF) 2851:(PDF) 2844:(PDF) 2695:S2CID 2648:(PDF) 2632:S2CID 2612:(PDF) 2567:(PDF) 2484:(PDF) 2357:(PDF) 2288:(PDF) 2276:(PDF) 2265:S2CID 2237:(PDF) 2209:(PDF) 2193:S2CID 2173:(PDF) 2157:(PDF) 1408:, or 1388:Notes 1198:lived 1171:Flere 1141:Marie 1112:lived 1085:Flere 995:Русия 876:Русия 700:færre 694:flere 686:fewer 674:fewer 670:fewer 668:. As 609:girls 606:piger 558:Flere 515:women 491:eaten 488:spist 464:Flere 292:have. 268:Paris 265:Paris 249:været 225:Flere 177:from 175:tweet 35:is a 31:) or 2881:2018 2826:PMID 2789:ISBN 2772:2018 2752:2018 2732:2018 2685:ISBN 2656:ISSN 2596:PMID 2500:ISBN 2472:2018 2448:PMID 2384:ISBN 2361:ISBN 2329:ISBN 2296:ISBN 2257:PMID 2219:ISBN 2145:2018 2111:PMID 1425:and 1345:case 1294:(b): 1222:than 1214:tent 1211:telt 1195:boet 1190:have 1179:mænd 1174:More 1152:has. 1149:har. 1144:Mary 1136:than 1128:tent 1125:telt 1109:boet 1104:have 1093:mænd 1088:More 1069:(BA 1057:(BA 1020:men. 1017:мен. 1012:than 979:been 976:bili 973:били 954:hora 951:хора 946:more 860:been 857:bili 854:били 835:hora 832:хора 827:more 772:than 759:than 739:vs. 713:than 682:more 678:more 666:more 662:more 658:more 652:The 617:have 601:than 585:lost 577:have 569:boys 561:More 523:have 507:than 499:meat 483:have 472:mænd 467:More 378:CUNY 366:have 289:har. 276:than 252:been 244:have 233:folk 228:More 215:(sv) 211:(da) 69:bare 23:, a 2938:doi 2902:doi 2816:doi 2677:doi 2624:doi 2588:doi 2538:hdl 2519:hdl 2492:doi 2438:PMC 2428:doi 2319:doi 2249:doi 2185:doi 2101:PMC 2091:doi 1219:end 1187:har 1182:men 1167:(b) 1133:end 1101:har 1096:men 1081:(a) 968:are 936:(b) 925:az. 918:аз. 907:az. 904:аз. 893:ot- 887:от- 849:are 817:(a) 676:or 614:har 598:end 574:har 554:(b) 520:har 504:end 496:kød 480:har 475:men 460:(a) 353:har 350:of 281:jeg 273:end 241:har 221:(1) 100:*/? 19:In 2958:: 2932:. 2928:. 2898:35 2896:. 2892:. 2872:. 2824:. 2812:31 2810:. 2806:. 2783:. 2763:. 2743:. 2723:. 2710:. 2693:. 2683:. 2630:. 2620:28 2618:. 2614:. 2594:. 2584:49 2582:. 2498:. 2463:. 2446:. 2436:. 2424:11 2422:. 2418:. 2378:. 2327:. 2271:. 2263:. 2255:. 2245:73 2243:. 2239:. 2191:. 2181:27 2179:. 2175:. 2136:. 2109:. 2099:. 2087:10 2085:. 2081:. 2021:^ 1928:^ 1883:; 1879:; 1845:^ 1744:; 1740:; 1694:^ 1619:^ 1518:^ 1503:^ 1482:; 1404:, 1343:, 1309:. 1230:on 1227:på 1206:in 1120:in 1075:22 1073:, 1071:21 1061:, 1045:A 1023:me 1009:ot 1006:от 990:in 965:sa 962:са 871:in 846:sa 843:са 741:we 729:he 725:he 721:he 625:in 260:in 29:CI 2946:. 2940:: 2934:5 2910:. 2904:: 2883:. 2860:. 2832:. 2818:: 2797:. 2774:. 2754:. 2734:. 2701:. 2679:: 2662:. 2638:. 2626:: 2602:. 2590:: 2546:. 2540:: 2527:. 2521:: 2508:. 2494:: 2474:. 2454:. 2430:: 2409:. 2392:. 2369:. 2344:" 2337:. 2321:: 2304:. 2251:: 2227:. 2199:. 2187:: 2147:. 2117:. 2093:: 2055:. 1887:. 1748:. 1689:. 1677:. 1665:. 1653:. 1629:. 1412:. 1285:. 1203:i 1117:i 1063:6 1059:4 987:v 984:в 910:I 868:v 865:в 807:( 737:I 717:I 622:i 284:I 257:i 181:: 27:(

Index

linguistics
comparative
acceptable
example sentence
ungrammatical
bare

Penrose stairs
Mario Montalbetti
Massachusetts Institute of Technology
*/?
Thomas Bever
Geoffrey K. Pullum
Language Log
Mark Liberman
M. C. Escher
Ascending and Descending
tweet
Dan Rather
Aarhus University
lexical ambiguity
auxiliary verb
lexical verb
CUNY
ellipsis
Michigan State University
Alexis Wellwood
predicate
verb phrase ellipsis
lexical ambiguity

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.