Knowledge (XXG)

Comparison of American and British English

Source đź“ť

5193:
weeks after the coming Friday). "A week on Tuesday" and "a fortnight on Friday" could refer either to a day in the past ("it's a week on Tuesday, you need to get another one") or in the future ("see you a week on Tuesday"), depending on context. In the US the standard construction is "a week from today", "a week from tomorrow", etc. BrE speakers may also say "Thursday last" or "Thursday gone" where AmE would prefer "last Thursday". "I'll see you (on) Thursday coming" or "let's meet this coming Thursday" in BrE refer to a meeting later this week, while "not until Thursday next" would refer to next week. In BrE there is also common use of the term 'Thursday after next' or 'week after next' meaning 2 weeks in the future and 'Thursday before last' and 'week before last' meaning 2 weeks in the past, but not when referring to times more than 2 weeks been or gone or when using the terms tomorrow today or yesterday then in BrE you would say '5 weeks on Tuesday' or '2 weeks yesterday'.
944:. The standard AmE term "soccer", a contraction of "association (football)", is actually of British origin, derived from the ratification of different codes of football in the 19th century, and was a fairly unremarkable usage (possibly marked for class) in BrE until later; in Britain it became perceived as an Americanism. In non-American and non-Canadian contexts, particularly in sports news from outside the United States and Canada, American (or US branches of foreign) news agencies and media companies also use "football" to mean "soccer", especially in direct quotes. 4686:(1828). In the United Kingdom, the influences of those who preferred the French spellings of certain words proved decisive. In many cases AmE spelling deviated from mainstream British spelling; on the other hand it has also often retained older forms. Many of the now characteristic AmE spellings were made popular, although often not created, by Noah Webster. Webster chose already-existing alternative spellings "on such grounds as simplicity, analogy or etymology". Webster did attempt to introduce some 329:, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population. In England, Wales, Ireland and especially parts of Scotland there are differing varieties of the English language, so the term 'British English' is an oversimplification. Likewise, spoken American English varies widely across the country. Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences. 5418: 5432: 5177:
normally changes the day from an integer to an ordinal, i.e., 21st instead of 21. In speech, "of" and "the" are used in the UK, as in "the 21st of April". In written language, the words "the" and "of" may be and are usually dropped, i.e., 21 April. The US would say this as "April 21st", and this form is still common in the UK. One of the few exceptions in American English is saying "the Fourth of July" as a shorthand for the United States
6973:...What grammarians say should be has perhaps less influence on what shall be than even the more modest of them realize; usage evolves itself little disturbed by their likes & dislikes. And yet the temptation to show how better use might have been made of the material to hand is sometimes irresistible. The English relatives, more particularly as used by English rather than American writers, offer such a temptation. 5404: 4107: 32: 4746:, including the placement of commas and periods. In American English, " and ' are called quotation marks, whereas in British English, " and ' are referred to as either inverted commas or speech marks. Additionally, in American English direct speech typically uses the double quote mark ( " ), whereas in British English it is common to use the inverted comma ( ' ). 2865:
university's campus, join extra-curricular clubs and associations, and even going out for the night for drinking and to go to night clubs. Graduate and professional students in the United States are known by their year of study, such as a "second-year medical student" or a "fifth-year doctoral candidate." Law students are often referred to as "1L", "2L" or "3L" rather than “
904:
note. In AmE it can also refer to the visor of a cap, though this is by no means common. In AmE a biscuit (from the French "twice baked" as in biscotto) is a soft bready product that is known in BrE as a scone or a specifically hard, sweet biscuit. Meanwhile, a BrE biscuit incorporates both dessert biscuits and AmE cookies (from the Dutch 'little cake').
2414:(in AmE, at some universities, the equivalent of the BrE lecturer is instructor, especially when the teacher has a lesser degree or no university degree, though the usage may become confusing according to whether the subject being taught is considered technical or not; it is also different from adjunct instructor/professor). In AmE each 2208:, as are some other Scottish private schools. Government-funded schools in Scotland and Northern Ireland are properly referred to as "state schools" but are sometimes confusingly referred to as "public schools" (with the same meaning as in the US), and in the US, where most public schools are administered by local governments, a 5221:. Some British English style guides recommend the full stop (.) when telling time, compared to American English which uses colons (:) (i.e., 11:15 PM/pm/p.m. or 23:15 for AmE and 11.15 pm or 23.15 for BrE). Usually in the military (and sometimes in the police, aviation and medical) applications on both sides of the Atlantic 2860:, at least those operated by the federal government directly, a different terminology is used, namely "fourth class", "third class", "second class" and "first class" (the order of numbering being the reverse of the number of years in attendance). In the UK first-year university students are sometimes called 3382:
is the US equivalent of a rental car. The term "hire car" can be especially misleading for those in the US, where the term "hire" is generally only applied to the employment of people and the term "rent" is applied to the temporary custody of goods. To an American, "hire car" would imply that the car
1370:
In both areas, saying, "I don't mind" often means, "I'm not annoyed" (for example, by someone's smoking), while "I don't care" often means, "The matter is trivial or boring". However, in answering a question such as "Tea or coffee?", if either alternative is equally acceptable an American may answer,
832:
Similarly, American English has occasionally replaced more traditional English words with their Spanish counterparts. This is especially common in regions historically affected by Spanish settlement (such as the American Southwest and Florida) as well as other areas that have since experienced strong
364:
and numbers. However, the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much fewer than in other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A few words have completely different meanings in the two versions or are even unknown or not used in one of the versions.
5380:
in field or ice hockey and association football are almost always expressed as a decimal proportion to three places in AmE and are usually read aloud as if they are whole numbers, e.g. (0).500 or five hundred, hence the phrase "games/matches over five hundred", whereas in BrE they are also expressed
2792:
attached to secondary schools—if one "goes to school", this type of institution is implied. By contrast an American student at a university may be "in/at school", "coming/going to school", etc. US and British law students and medical students both commonly speak in terms of going to "law school" and
2186:
has opposite meanings in the two countries. In American English this is a government-owned institution open to all students, supported by public funding. The British English use of the term is in the context of "private" education: to be educated privately with a tutor. In England and Wales the term
1075:
Speakers of BrE usually find it easy to understand most common AmE terms, such as "sidewalk (pavement or footpath)", "gas (gasoline/petrol)", "counterclockwise (anticlockwise)" or "elevator (lift)", thanks in large part to considerable exposure to American popular culture and literature. Terms heard
5172:
order. The difference in short-form date order can lead to misunderstanding, especially when using software or equipment that uses the foreign format. For example, 06/04/05 could mean either June 4, 2005 (if read as US format), 6 April 2005 (if seen as in UK format) or even 2006 April 5 if taken to
4553:
as the restrictive (what he calls defining) pronoun, but he also stated that this rule was observed neither by most writers nor by the best writers. He implied that his suggested usage was more common in American English. Fowler notes that his recommended usage presents problems, in particular that
2640:
is used slightly differently in BrE and AmE. In BrE, except for the University of London, the word school is used to refer to an academic department in a university. In AmE, the word school is used to refer to a collection of related academic departments and is headed by a dean. When it refers to a
1184:
is most commonly used to refer to the computing sense of a data structure in which objects are added to one end and removed from the other. In the US, the equivalent terms to "queue up" and "wait in queue" are "line up" or "get in line" and "wait in line." The equivalent term to "jumping the queue"
903:
are used regularly in both AmE and BrE but can mean different things in each form. The word "bill" has several meanings, most of which are shared between AmE and BrE. However, in AmE "bill" often refers to a piece of paper money (as in a "dollar bill") which in BrE is more commonly referred to as a
5176:
When using the name of the month rather than the number to write a date in the UK, the recent standard style is for the day to precede the month, e. g., 21 April. Month preceding date is almost invariably the style in the US, and was common in the UK until the late twentieth century. British usage
2308:(state funded secondary schools), which admit pupils according to performance in an examination (known as the 11+) and comprehensive schools that take pupils of all abilities. Grammar schools select the most academically able 10% to 23% of those who sit the exam. Students who fail the exam go to a 958:
Words with completely different meanings are relatively few; most of the time there are either (1) words with one or more shared meanings and one or more meanings unique to one variety (for example, bathroom and toilet) or (2) words the meanings of which are actually common to both BrE and AmE but
4494:
Generally, a non-restrictive relative clause (also called non-defining or supplementary) is one containing information that is supplementary, i.e. does not change the meaning of the rest of the sentence, while a restrictive relative clause (also called defining or integrated) contains information
5192:
Phrases such as the following are common in the UK but are generally unknown in the US: "A week today", "a week tomorrow", "a week (on) Tuesday" and "Tuesday week"; these all refer to a day which is more than a week into the future. ("A fortnight Friday" and "Friday fortnight" refer to a day two
2888:
itself has a wider meaning in AmE, meaning any person of any age studying any subject at any level (including those not doing so at an educational institution, such as a "piano student" taking private lessons in a home), whereas in BrE it tends to be used for people studying at a post-secondary
2477:
in AmE refers to the final written product of a doctoral student to meet the requirement of that curriculum. In BrE, the same word refers to the final written product of a student in an undergraduate or taught master's programme. A dissertation in the AmE sense would be a thesis in BrE, though
2864:
early in the academic year; however, there are no specific names for those in other years nor for school pupils; “freshers’ week” or simply “freshers” is colloquially, but increasingly commonly, used to refer to the first few weeks of the academic year, typically when students get to know the
5381:
but as true percentages instead, after multiplying the decimal by 100%, that is, 50% or "fifty per cent" and "games/matches over 50%" or "...50 per cent". However, "games/matches over 50%" or "...50 percent" is also found in AmE, albeit sporadically, e.g., hitting percentages in volleyball.
4057:
in the US. The American English phrase "All aboard" when boarding a train is rarely used in the UK, and when the train reaches its final stop, in the UK the phrase used by rail personnel is "All change" while in the US it is "All out", though such announcements are uncommon in both regions.
2552:
can refer to some division within a university that comprises related academic departments such as the "college of business and economics" though in the UK "faculty" is more often used. Institutions in the US that offer two to four years of post-high school education often have the word
2897:
The names of individual institutions can be confusing. There are several high schools with the word "university" in their names in the United States that are not affiliated with any post-secondary institutions and cannot grant degrees, and there is one public high school,
1362:
Both BrE and AmE use the expression "I couldn't care less", to mean that the speaker does not care at all. Some Americans use "I could care less" to mean the same thing. This variant is frequently derided as sloppy, as the literal meaning of the words is that the speaker
1349:
fifteen", in British English. In American English, numbers are typically said or written in words in the same way, however if the word "and" is omitted ("One hundred fifteen"), this is also considered acceptable (in BrE this would be considered grammatically incorrect).
1300:, etc.) especially when one's religious observances are not known; the phrase is rarely heard in the UK. In the UK, the phrases "holiday season" and "holiday period" refer to the period in the summer when most people take time off from work, and travel; AmE does not use 1381:
in both BrE and AmE can mean "to be prepared or ready", though it appears to be more common in AmE. It can also have an additional meaning in AmE of "to be finished or done", for example, a customer at a restaurant telling a waiter "I'm all set. I'll take the check."
5155:
Dates are usually written differently in the short (numerical) form. Christmas Day 2000, for example, is 25/12/00 or 25.12.00 in the UK and 12/25/00 in the US, although the formats 25/12/2000, 25.12.2000, and 12/25/2000 are now more common then they were before
1353:
Likewise, in the US, the word "on" can be left out when referring to events occurring on any particular day of the week. The US possibility "The Cowboys won the game Saturday" would have the equivalent in the UK of "Sheffield United won the match on Saturday."
1047:(which is much more common in conversation) may have this meaning, as in "quite right" or "quite mad", but it more commonly means "somewhat", so that in BrE "I'm quite hungry" can mean "I'm somewhat hungry". This divergence of use can lead to misunderstanding. 1065:
Most speakers of American English are aware of some uniquely British terms. It is generally very easy to guess what some words, such as BrE "driving licence", mean, the AmE equivalent being "driver's license". However, use of many other British words such as
4175:) with one or more performers and a participative audience, whereas in American television, the term is used for any type of program. British English traditionally referred to other types of programme by their type, such as drama, serial etc., but the term 2433:
in American use typically refers to the study of a restricted topic or individual subject (for example, "a course in Early Medieval England", "a course in integral calculus") over a limited period of time (such as a semester or term) and is equivalent to a
2281:
associated with the Roman Catholic Church and other major faiths, with a mixture of funding arrangements. In Scotland, Catholic schools are generally operated as government-funded state schools for Catholic communities, particularly in large cities such as
5217:) is considered normal in the UK and Europe in many applications including air, rail and bus timetables; it is largely unused in the US outside military, police, aviation and medical applications. As a result, many Americans refer to the 24-hour clock as 3036:
A local government in the UK is generically referred to as the "council," whereas in the United States, a local government will be generically referred to as the "City" (or county, village, etc., depending on what kind of entity the government serves).
2127:
The US has a more uniform nationwide system of terms than does the UK, where terminology and structure varies among constituent countries, but the division by grades varies somewhat among the states and even among local school districts. For example,
2324:
In the UK a university student is said to "study", to "read" or, informally, simply to "do" a subject. In the recent past the expression 'to read a subject' was more common at the older universities such as Oxford and Cambridge. In the US a student
2312:, sometimes called a "high school", or increasingly an "academy". In areas where there are no grammar schools the comprehensives likewise may term themselves high schools or academies. Nationally only 6% of pupils attend grammar schools, mainly in 249: 244: 3334:
is used only in the context of a turn, in which case it depends in which direction the road is turning (i.e., if the road bends right, the left lane is the "outside lane", but if the road bends left, it is the right lane). Both also refer to
1042:
used as a qualifier is generally a reinforcement, though it is somewhat uncommon in actual colloquial American use today and carries an air of formality: for example, "I'm quite hungry" is a very polite way to say "I'm very hungry". In BrE
4234:
is a "trunk call" in British English, but is a "toll call" in American English, though neither term is well known among younger people. The distinction is a result of historical differences in the way local service was billed; the
271: 5765: 2651:"Tuition" has traditionally had separate meaning in each variation. In BrE it is the educational content transferred from teacher to student at a university. In AmE it is the money (the fees) paid to receive that education (BrE: 2648:, followed by reader, senior lecturer and lecturer. In AmE "professor" refers to academic staff of all ranks, with (full) professor (largely equivalent to the UK meaning) followed by associate professor and assistant professor. 2295:
receives government funding and has special admission requirements: in some cases pupils gain admission through superior performance on admission tests, while other magnet schools admit students through a lottery. The UK has
5470: 4721:
In British English, "( )" marks are often referred to as brackets, whereas "" are called square brackets and "{ }" are called curly brackets. In formal British English and in American English "( )" marks are
890: 859: 228: 4510:
A non-restrictive relative clause is typically set off by commas, whereas a restrictive relative clause is not, but this is not a rule that is universally observed. In speech, this is also reflected in the intonation.
1344:
Generally in British English, numbers with a value over one hundred have the word "and" inserted before the last two digits. For example, the number 115, when written in words or spoken aloud, would be "One hundred
2932:
mainly refers to school personnel who are neither administrators nor have teaching loads or academic responsibilities; personnel who have academic responsibilities are referred to as members of their institution's
5106:
since the currency unit is not preprinted. To make unauthorised amendment difficult, it is useful to have an expression terminator even when a whole number of dollars/pounds is in use: thus, Americans would write
340:—and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the versions now often referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation, 2893:
is more widely used for a young person at primary or secondary school, though the use of "student" for secondary school pupils in the UK is increasingly used, particularly for "sixth form" (years 12 and 13).
872:
The familiarity of speakers with words and phrases from different regions varies, and the difficulty of discerning an unfamiliar definition also depends on the context and the term. As expressions spread with
300: 2493:.) In the US, it refers to a post-high school institution that grants either associate's or bachelor's degrees, and in the UK, it refers to any post-secondary institution that is not a university (including 2191:
funded by students' fees, although it is often more loosely used to refer to any independent school. Independent schools are also known as "private schools", and the latter is the term used in Scotland and
1056: 863: 210: 1292:
It is increasingly common for Americans to say "Happy holidays", referring to all, or at least multiple, winter (in the Northern hemisphere) or summer (in the Southern hemisphere) holidays (Christmas,
2977:
is used slightly differently in British and American English. In BrE, it refers exclusively to a nationwide parliamentary election and is differentiated from local elections (mayoral and council) and
1060: 867: 219: 5356:
are common in both varieties. To be simple and direct in telling time, no terms relating to fifteen or thirty minutes before/after the hour are used; rather the time is told exactly as for example
2836:
refer to the first, second, third and fourth years respectively. It is important that the context of either high school or college first be established or else it must be stated directly (that is,
398:). Perhaps increased worldwide communication through radio, television, and the Internet has tended to reduce regional variation. This can lead to some variations becoming extinct (for instance 2797:
is used in BrE in the context of higher education to describe a division grouping together several related subjects within a university, for example a "School of European Languages" containing
4128: 49: 325:, beginning in the late 16th and early 17th centuries. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former 179: 20: 5753: 4239:
traditionally flat-rated local calls in all but a few markets, endowing local service by charging higher rates, or tolls, for intercity calls, allowing local calls to appear to be free.
200: 4459:
was more common early in the history of the country, as the singular federal government exercised more authority and a singular national identity developed (especially following the
5450: 4874:, popular in AmE, is frequently used in BrE but only for exact multiples of 100 up to 1,900. Speakers of BrE very rarely hear amounts over 1,900 expressed in hundreds, for example, 293: 184: 4243:(and the British 'Post Office Telecommunications' before it) charged for all calls, local and long distance, so labelling one class of call as "toll" would have been meaningless. 1169:
as an interjection meaning "and nothing else; end of discussion" is beginning to be used in colloquial British English, though sometimes without conscious reference to punctuation.
409:
Although spoken American and British English are generally mutually intelligible, there are occasional differences which may cause embarrassment—for example, in American English a
5445: 4299: 2179:
there is a three tier system: first schools year reception to year five, middle school (Scissett/Kirkburton Middle School) year 6 to year 8, and high school year 9 to year 13.
165: 8867: 8651: 2961:. There is virtually no crossover between BrE and AmE in the use of these terms. Additionally, the document which contains a party's positions/principles is referred to as a 7009:
as the non-defining, there would be much gain in lucidity & in ease. ... bit it would be idle to pretend that it is the practice either of most or of the best writers.
6945:
as the non-defining, there would be much gain in lucidity & in ease. ... but it would be idle to pretend that it is the practice either of most or of the best writers.
3293:, they are referring to a street that runs alongside the main road (separated by a berm) to allow off-the-highway access to the premises that are there; however, the term 4940:
in practice despite the EU dictum that it should remain invariable in formal contexts; the invariable usage is more common in Ireland, where it is the official currency.
3163:
as a verb; an American seeks to buy enough insurance coverage in order to adequately cover a particular risk. BrE uses the word "cover" for both the noun and verb forms.
1019:
refers to a variety of half-length trousers (though most AmE users would use the term "shorts" rather than knickers), while the majority of BrE speakers would understand
8847: 6200: 5455: 4653: 2856:; since its founding in 1819 the terms "first-year", "second-year", "third-year", and "fourth-year" have been used to describe undergraduate university students. At the 286: 193: 7418: 4924:
are both heard in British English. Some other currencies do not change in the plural; yen and rand being examples. This is in addition to normal adjectival use, as in
2621:
system, the details of which may vary but generally involve common living and dining spaces as well as college-planned activities. Nonetheless, when it comes to the
1076:
less often, especially when rare or absent in American popular culture, such as "copacetic (very satisfactory)", are unlikely to be understood by most BrE speakers.
5886: 373:(published 1828) with the intention of showing that people in the United States spoke a different dialect from those spoken in the UK, much like a regional accent. 8862: 8852: 4682: 4599: 3008:
is used to denote a jurisdiction/constituency where results are expected to be close but crucial to the overall outcome of the general election. In BrE, the term
2151:, a two- or three-year transitional school between elementary school and high school. "Middle school" is sometimes used in the UK as a synonym for the younger 3265:
in the US. The one-way lanes that make it possible to enter and leave such roads at an intermediate point without disrupting the flow of traffic are known as
7117: 2513:
courses can be retaken. College may sometimes be used in the UK or in Commonwealth countries as part of the name of a secondary or high school (for example,
2577:
is an unusual example of a "university" that offers only associate degrees in the vast majority of its academic programmes). American students who pursue a
4317:. However, when a speaker wishes to emphasize that the individuals are acting separately, a plural pronoun may be employed with a singular or plural verb: 2902:, that does grant bachelor's degrees to the top 10% of graduating seniors. British secondary schools occasionally have the word "college" in their names. 7719: 7449: 2038: 96: 3057:
In AmE, having "high turnover" in a business context would generally carry negative implications, though the precise meaning would differ by industry.
2801:
for each language and also in the term "art school". It is also the name of some of the constituent colleges of the University of London, for example,
1390:
A number of English idioms that have essentially the same meaning show lexical differences between the British and the American version; for instance:
1371:"I don't care", while a British person may answer, "I don't mind". Either can sound odd, confusing, or rude, to those accustomed to the other variant. 1313:
In AmE, the prevailing Christmas greeting is "Merry Christmas", which is the traditional English Christmas greeting, as found in the English Christmas
68: 6079: 5854: 6109: 4694:
in the early 20th century, but most were not adopted. Later spelling changes in the UK had little effect on present-day US spelling, and vice versa.
5465: 3078: 2102: 1722: 877:, they are often but not always understood as foreign to the speaker's dialect, and words from other dialects may carry connotations with regard to 6019: 5615:
See, for example, Krueger CL, Stade G, Karbiener K, Encyclopedia of British Writers: 19th and 20th Centuries Book Builders LLC Infobase Publishing
8857: 6355: 4179:
has now taken on the general American meaning. In American television the episodes of a program first broadcast in a particular year constitute a
3072: 75: 7659: 6131: 3404:
is used by both to refer to a two-door car, but is usually pronounced with two syllables in the UK (coo-pay) and one syllable in the US (coop).
5553:
would note distinctly American expressions only a few times on any page, matching the few distinctly British expressions an American reader of
4885:
In BrE, particularly in television or radio advertisements, integers can be pronounced individually in the expression of amounts. For example,
2802: 394:
incorrectly predicted in 1877 that within a century American English, Australian English and British English would be mutually unintelligible (
8796: 8581: 7325: 7140: 7055: 7030: 6994: 6966: 6930: 6843: 6810: 6521: 6467: 6335: 4933: 2426:
is occasionally given to individuals hired on a temporary basis to teach one or more classes and who may or may not have a doctoral degree.
7188: 4495:
essential to the meaning of the sentence, effectively limiting the modified noun phrase to a subset that is defined by the relative clause.
82: 8816: 7889: 7774: 4672: 2244: 322: 5986: 5903: 5641: 2852:, although in the US this is recent usage, formerly referring only to those in the first year as a graduate student. One exception is the 7371: 3082:(reorganisation), both of which refer to the legal authority under which bankruptcy is commenced. An insolvent individual or partnership 8297: 3016:
is more commonly used to refer to how much one party has gained (or lost) an advantage over another compared to the previous election.
2899: 2316:. Some private schools are called "grammar schools", chiefly those that were grammar schools long before the advent of state education. 2234: 2188: 2159:, it is used to describe the second school in the three-tier system, which is normally from year 5 to year 8. In other regions, such as 7471:
Murray, Thomas E.; Simon, Beth Lee (2008). "Appalachian English: morphology and syntax". In Bernd Kortmann; Edgar W. Schneider (eds.).
6652: 5336:
used to be more common in the US. In informal British speech, the preposition is sometimes omitted, so that 5:30 may be referred to as
5050:(6d) for pre-decimalisation coins are still familiar to older BrE speakers but they are not used for modern coins. In older terms like 2143:
is often referred to as a "secondary school" regardless of whether it is state funded or private. US Secondary education also includes
64: 8402: 7634: 6230: 5829: 2981:; whereas in AmE, it refers to a final election for any government position in the US, where the term is differentiated from the term 2313: 833:
Hispanic migration (such as urban areas). Examples of these include grocery markets' preference in the U.S. for Spanish names such as
7296: 5591: 4905:, with context distinguishing $ 399 from $ 3.99. In British English the latter pronunciation implies a value in pounds and pence, so 2730:
an exam. With the same basic meaning of the latter idea but with a more formal or official connotation, a teacher in the US may also
7611: 7596: 7581: 7566: 7551: 7536: 7401: 7172: 7134: 7080: 6905: 6875: 6707: 6680: 6587: 6542: 6433: 6404: 6263: 5663: 4784: 4361: 4154: 2223:
Speakers in both the United States and the United Kingdom use several additional terms for specific types of secondary school. A US
549:. This usage has its roots in Old English but many of these constructions are now regarded as American (for example, the OED labels 115: 6283: 5723: 8201: 5693: 5178: 4796: 4687: 3938: 2706:
in the UK is an official responsible for student discipline at the University of Oxford or Cambridge). In the UK a teacher first
2570: 511: 8449: 8245: 7504: 5787: 5561:. Eds Charles Albert Ferguson, Edward Finegan, Shirley Brice Heath, John R. Rickford (Cambridge University Press, 2004). p. 29. 2857: 2248: 6192: 4204:, meaning television broadcast and uncommon even in the US, is not used in British English. A television program(me) would be 1161:
is rarely, if ever, used for the punctuation mark and commonly not understood whatsoever. For example, British Prime Minister
376:
This divergence between American English and British English has provided opportunities for humorous comment: e.g. in fiction
8766: 8206: 7712: 7486: 7426: 5620: 5460: 4348:) verb forms, according to whether the emphasis is on the body as a whole or on the individual members respectively; compare 4132: 937: 158: 53: 7682: 5948: 3135:) is used to describe the document prepared by applicants containing their credentials required for a job. In AmE, the term 645:
on both sides of the Atlantic. However, AmE has made certain words in this fashion that are still treated as phrases in BrE.
7178:"It also gives ... clues about the prosody ... through such features as question marks, exclamation marks and parentheses". 6169: 2454:
hence it is also practically synonymous to a degree programme. A few university-specific exceptions exist: for example, at
1165:
said, "Terrorism is wrong, full stop", whereas in AmE, the equivalent sentence is "Terrorism is wrong, period." The use of
8806: 8499: 8461: 7667: 6049: 4792: 2229: 1318: 5883: 8801: 8454: 8274: 8091: 7912: 5002: 4707:
There have been some trends of transatlantic difference in use of periods in some abbreviations. These are discussed at
3191:
is usually used only as a verb, seldom as a noun or adjective except in reference to certain special objects, such as a
2872:
While anyone in the US who finishes studying at any educational institution by passing relevant examinations is said to
2542: 2300:, which are independent privately sponsored schools run with public funding and which can select up to 10% of pupils by 89: 4823:. For amounts over a dollar an American will generally either drop denominations or give both dollars and cents, as in 8177: 8167: 7765: 7732: 7728: 7242: 5027: 4990: 4225: 3362: 2589:
regardless of whether they attend a college or a university and refer to their educational institutions informally as
878: 805:
Some British English words come from French roots, while American English finds its words from other places, e.g. AmE
4117: 4534:
are both commonly used to introduce a restrictive clause; a study in 1977 reported that about 75% of occurrences of
8761: 8476: 8334: 7745: 5385: 4743: 2806: 4807:
Monetary amounts in the range of one to two major currency units are often spoken differently. In AmE one may say
4136: 4121: 42: 8741: 8267: 8225: 8196: 8128: 8096: 7705: 7513:...has hit better than 36 percent in all four Big Ten matches this season, including two matches over 50 percent. 6604: 5186: 4996: 4691: 3444:
has only one meaning: an attachment on the barrel of a gun designed to stop the distinctive crack of a gunshot.
2450:
is likely to refer to the entire curriculum, which may extend over several years and be made up of any number of
499: 4607:
is 'not generally used in restrictive clauses, and that fact is then interpreted as the absolute rule that only
917:
created a misunderstanding during a meeting of the Allied forces; in BrE to table an item on an agenda means to
8466: 8420: 8319: 8292: 8257: 8152: 8023: 5189:
varieties and who come from those regions but live elsewhere, those forms are common, even in formal contexts.
4489: 4310: 2297: 7441: 5181:. In the US military the British forms are used, but the day is read cardinally, while among some speakers of 4200:, as well as to the entire run. However, the entire run may occasionally be referred to as a "show". The term 2788:. In British usage "school" by itself refers only to primary (elementary) and secondary (high) schools and to 6313:^ "public education". Oxford English Dictionary. Oxford, England: Oxford University Press. 1971. "=PUBLIC 4b. 2541:, all members are also members of a college which is part of the university, for example, one is a member of 8678: 8511: 8329: 8304: 6649:"The names of sports teams, on the other hand, are treated as plurals, regardless of the form of that name." 5934: 5503: 5389: 4582: 2869:
th-year law students"; similarly, medical students are frequently referred to as "M1", "M2", "M3" or "M4".
2633:(e.g., going to university) regardless of the institution's official designation/status in both countries. 2455: 2361: 2309: 2213: 370: 6071: 5846: 5384:
The American practice of expressing so-called percentages in sports statistics as decimals originated with
2155:, covering the second half of the primary curriculum, current years four to six in some areas. However, in 8593: 8571: 8375: 8072: 8041: 7919: 6101: 5313: 5150: 4027:) would be understood in the US as a rail car with sleeping quarters for its passengers. The British term 3383:
has been brought into the employment of a company as if it were a person, which would sound nonsensical.
2853: 2518: 1107:
ending are also found even in AmE as much as in BrE, despite being old-fashioned or an affectation (e.g.,
596:. Where the sport's name is usable as a verb, the suffixation is standard in both varieties: for example, 6009: 8791: 8711: 8576: 8471: 8184: 8118: 7872: 7862: 7857: 5423: 5087: 4231: 3987:
in the US, though the latter is also common in the UK; a place where two tracks meet is called a set of
386: 384:
says that "We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language" (
8784: 7271: 6347: 7697: 6139: 4360:
always takes a plural verb in British civil service convention, perhaps to emphasize the principle of
2304:. Moreover, in the UK 36 local education authorities retain selection by ability at 11. They maintain 1146:
remains easily understandable to BrE speakers only because it is so commonly used that way in the U.S.
8213: 8106: 8046: 7924: 7897: 7814: 7367: 5511: 5437: 5164:
2000-12-25, popular among programmers, scientists and others seeking to avoid ambiguity, and to make
4570:
matter is constructed") – though this would not prevent a stranded preposition (e.g. "the basic unit
4446: 4420: 4404: 4333:, the names of sports teams are usually treated as plurals even if the form of the name is singular. 3184: 3062: 2574: 2526: 2522: 1139: 933: 380:
says that the United States and United Kingdom are "two countries divided by a common language"; and
6479: 1000:
means being annoyed or angry whereas in BrE it is a coarse word for being drunk (in both varieties,
8811: 8641: 8633: 8531: 8494: 8380: 8365: 8240: 8230: 8157: 7996: 7315: 5182: 4756: 4636: 4391:
and proper nouns (for example where a place name is used to refer to a sports team). For instance,
3441: 2618: 2593:
A student who pursues a master's degree or a doctorate degree in the arts and sciences is in AmE a
2502: 1718: 721:
Generally AmE has a tendency to drop inflectional suffixes, thus preferring clipped forms: compare
377: 345: 7121: 4191:
may apply to the episodes of a programme in one particular year, for example, "The 1998 series of
2167:, the second tier goes from year 6 to year 8, and both starting secondary school in year nine. In 974:
Some differences in usage and meaning can cause confusion or embarrassment. For example, the word
637:
English writers everywhere occasionally make new compound words from common phrases; for example,
8701: 8668: 8603: 8586: 8441: 8262: 7809: 7799: 7217: 7196: 5373: 4985:. In everyday usage the amount is simply read as figures (ÂŁ3.50 = three pounds fifty) as in AmE. 4460: 4428: 4344: 4066: 3387: 2538: 2534: 2422:(although some US tertiary educational institutions follow the BrE usage), while the position of 2381: 2252: 1967: 1866: 1135: 874: 4734:
or braces. Despite the different names, these marks are used in the same way in both varieties.
2985:(an election that determines a party's candidate for the position in question). Additionally, a 2761:"I spent the entire day yesterday writing the exam. I'm almost ready to give it to my students." 5978: 5633: 3433:
may be occasionally heard (regardless of the actual number of tires (UK tyres) on the truck).
2605:
is also sometimes used. Students of advanced professional programmes are known by their field (
2200:
is not used in Scotland and Northern Ireland in the same sense as in England, but nevertheless
8706: 8691: 8663: 8623: 8415: 8397: 8352: 8101: 7877: 7841: 7650: 7630: 7607: 7592: 7577: 7562: 7547: 7532: 7407: 7397: 7359: 7321: 7168: 7130: 7086: 7076: 7051: 7026: 6990: 6962: 6926: 6901: 6871: 6859: 6839: 6806: 6803: 6796: 6703: 6676: 6583: 6538: 6517: 6463: 6429: 6400: 6396: 6331: 6327: 6259: 5952: 5825: 5817: 5616: 5157: 4772:, most of which are matters of style, with the notable exception of different definitions for 2566: 2530: 2260: 2256: 2082: 1849: 1714: 1327: 1287: 941: 908: 6697: 6513: 6459: 6253: 4754:
American newspapers commonly use a comma as a shorthand for "and" in headlines. For example,
2941:
refers to both academic and non-academic school personnel. As mentioned previously, the term
2243:
cover costs through tuition and have affiliations with a religious institution, most often a
8826: 8779: 8731: 8658: 8566: 8556: 8551: 8541: 8387: 8360: 8218: 8138: 8083: 7981: 7963: 7950: 7787: 7782: 6650: 6425: 4769: 4659: 4369: 4338: 4283: 4247: 4029: 3213: 3025: 2652: 2193: 1978: 1953: 1781: 649: 314: 144: 6222: 8696: 8598: 8536: 8506: 8489: 8314: 8189: 8010: 7986: 7958: 7929: 7902: 7867: 7754: 7686: 7300: 7294: 6897: 6891: 6863: 6831: 6656: 5890: 5586: 5578: 5502:
Recommended for instance by some style guides, including the academic manual published by
5409: 5377: 4780: 4727: 4437:
Proper nouns that are plural in form take a plural verb in both AmE and BrE; for example,
3350:
refers to driving after having consumed alcoholic beverages, while in the US, the term is
3343:
lanes (even though all actual traffic speeds may be at or around the legal speed limit).
3219: 3143:
primarily used in academic or research contexts, and is usually more comprehensive than a
3115:. Indeed, an agent who collects these cars for the bank is colloquially known in AmE as a 3089:
If a finance company takes possession of a mortgaged property from a debtor, it is called
2239: 1322: 1186: 607: 149: 6579: 5671: 4507:
In the latter, "which bit the man" provides supplementary information about a known dog.
8771: 8686: 8646: 8546: 8370: 8123: 8028: 8018: 7934: 7736: 6769: 6743: 6279: 5731: 4788: 4731: 4667: 4365: 4070: 3995:
in the US; and a place where a road crosses a railway line at ground level is called a
3944: 3921: 3395: 2562: 2305: 2233:
is an independent school funded by tuition fees; the same term is used in the UK for a
2172: 2164: 616: 498:) but rarely as adjectives: in the UK, as in America, one says "an upward motion". The 326: 7677: 5701: 4037:, and used in the phrase "The train is on Track 1". The American term for the British 2769:
as credit for requirements (e.g., tests, projects) while in AmE, students are awarded
1072:(slang but commonly used to mean "not very good") are unheard of in American English. 8841: 8821: 8736: 8392: 8309: 8250: 8162: 8113: 7991: 7973: 5340:; this construction is entirely foreign to US speakers, who would possibly interpret 5202: 5169: 5090:
construction or with a horizontal division line): they do not need to write the word
4271: 3352: 3295: 2645: 2514: 2345:
is also used in US colleges or universities to refer to the major subject of study).
2291: 2176: 1962: 1883: 1808: 1689: 1314: 1095:
tends to appear in non-temporal senses, as when used to point out a contrast. In AmE
361: 337: 7574:
The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between British and American English
5795: 5094:
as it is usually already printed on the check. On a cheque UK residents would write
4878:. In AmE it would not be unusual to refer to a high, uneven figure such as 2,307 as 3394:
is used in only one context: describing an old bar (UK pub) in the American West (a
8324: 8172: 8051: 7247: 5516: 5490: 5489:"Railway" is used occasionally in North America, as for example in the name of the 5165: 4709: 4677: 4501:
An example of a non-restrictive clause is "The dog, which bit the man, was brown."
4287: 4263: 3103: 3097: 2265: 1840: 948: 913: 776:(although the singular usage is also commonly heard in the UK); Americans read the 483: 366: 19:
For a comparison of typical American versus British pronunciation differences, see
7341: 4760:
had the headline "A TRUE CONSERVATIVE: For McCain, Bush Has Both Praise, Advice."
4639:
is more common in colloquial American English than in colloquial British English.
4171:
on British television would have referred to a light-entertainment programme (AmE
3425:). A large, long vehicle used for cargo transport would nearly always be called a 2784:
There is additionally a difference between American and British usage in the word
1176:
is used to refer to a line of people, vehicles, or other objects, while in the UK
7692: 7627:
That's Not English: Britishisms, Americanisms, and What Our English Says About Us
6572: 5956: 4081:
are now more common in the US, varying by city: in Washington D.C., for example,
2913:
or recommendation forms. Consequently, the writers of these letters are known as
2905:
When it comes to the admissions process, applicants are usually asked to solicit
6161: 5507: 5031: 4723: 4439: 4236: 4193: 4106: 3091: 2978: 2201: 2043: 1957: 626: 391: 381: 353: 31: 6041: 5403: 4504:
In the former, "that bit the man" identifies which dog the statement is about.
4490:
English relative clauses § Restrictive or non-restrictive relative clauses
4033:
in the sense "The train is at Platform 1" would be known in the US by the term
2557:
as part of their name, while those offering more advanced degrees are called a
406:) or the acceptance of wide variations as "perfectly good English" everywhere. 8235: 5399: 5325: 5133:
on a three-dollar check (so that it cannot easily be changed to, for example,
4663: 4397: 4279: 4267: 3448: 3111:. One common exception in AmE is for automobiles, which are always said to be 2217: 2078: 1162: 988: 952: 653: 7654: 7411: 4383:
The difference occurs for all nouns of multitude, both general terms such as
2973:
may connote that the party is an extremist or radical association). The term
1728:
The naming of school years in British (except Scotland) and American English
7792: 7090: 6351: 6014: 5879: 5522: 4662:. Different standards became noticeable after the publishing of influential 4498:
An example of a restrictive clause is "The dog that bit the man was brown."
4411: 4275: 4251: 2644:"Professor" has different meanings in BrE and AmE. In BrE it is the highest 2411: 1834: 1764: 1234: 1154: 959:
that show differences in frequency, connotation or denotation (for example,
842: 838: 825: 819: 662: 365:
One particular contribution towards integrating these differences came from
6324:
Gabay's copywriters' compendium: the definitive professional writer's guide
4858:, although the latter construct is common in AmE. In British English, the " 4619:
may be used in restrictive clauses', but many British people 'believe that
4455:
is almost universally used with a singular verb. Although the construction
4183:, the entire run of the program—which may span several seasons—is called a 4011:
is used for the devices that bear the weight of the rails and are known as
3451:
and transport terms have different names in the two dialects, for example:
4545:
of 1926, followed others in suggesting that it would be preferable to use
4262:
In British English, the name of a river is usually placed after the word (
3390:. This is particularly confusing to Americans, because in the US the term 3199:(e.g., a troop transport, a kind of vehicle, not an act of transporting). 2641:
division of a university, school is practically synonymous to a college.
1331:. In BrE, "Happy Christmas" is a common alternative to "Merry Christmas". 7819: 5161: 4240: 4069:
actually carries this name: the UK's only other such system, the smaller
3400: 3379: 2773:
or "grades" for the same. Similarly, in BrE, a candidate's work is being
2747:"I plan to set a difficult exam for my students, but it isn't ready yet." 2398: 2301: 2168: 1306: 1293: 1131: 983: 846: 834: 813: 807: 349: 333: 318: 5471:
Lists of words having different meanings in American and British English
4597:
in restrictive clauses as a "mistake". According to the 2015 edition of
4526:
is rarely used to introduce a non-restrictive relative clause in prose.
2925:
is nearly always understood to refer to an umpire of a sporting match.
891:
Lists of words having different meanings in American and British English
860:
Lists of words having different meanings in American and British English
8756: 8751: 8561: 7907: 7834: 7829: 7422: 5664:"rightward – Definition of rightward in English by Oxford Dictionaries" 4953:
is common in spoken usage. Each of the following has equal legitimacy:
4773: 3437: 3421: 3419:) or a long passenger automobile with several rows of seats (such as a 3225: 2812:
Among high-school and college students in the United States, the words
2490: 2283: 2160: 1297: 580: 574: 341: 6420:
Blunt, Jerry (1994) "Special English Words with American Equivalents"
4901:
is at least as common. An American advertiser would almost always say
4585:, such as Bryan Garner, typically insist, for stylistic reasons, that 4558:
must be the first word of the clause, which means, for instance, that
3289:(for leaving a highway/carriageway). When American engineers speak of 925:
it from discussion, or at times, to suspend or delay discussion; e.g.
7824: 7804: 7475:. Vol. 2. Berlin; New York: De Gruyter Mouton. pp. 401–427. 5292:
in American usage. Fifteen minutes before the hour is usually called
4336:
In British English (BrE), collective nouns can take either singular (
2237:, designed to prepare them for fee-paying public schools. In the US, 2156: 1700:
Lexical items that reflect separate social and cultural development.
1127: 1068: 778: 764:
Singular attributives in one country may be plural in the other, and
657: 7683:
Selected Vocabulary Differences Between British and American English
5604:
Noah Webster: the man who changed the way we spell... up to a point.
5173:
be an older ISO 8601-style format where 2-digit years were allowed.
4916:
is sometimes colloquially used for the plural as well. For example,
3386:
In the UK, a saloon is a vehicle that is equivalent to the American
3207:
Differences in terminology are especially obvious in the context of
2945:
in BrE refers more to a collection of related academic departments.
7604:
International English: A Guide to the Varieties of Standard English
5724:"forward – Definition of forward in English by Oxford Dictionaries" 6510:
Rules, Britannia: An Insider's Guide to Life in the United Kingdom
6456:
Rules, Britannia: An Insider's Guide to Life in the United Kingdom
4949: 4549:
as the non-restrictive (what he calls "non-defining") pronoun and
4073:, was in fact the first to be called "subway". Nevertheless, both 3415:
is only understood to be a very small, boxy truck (US) (such as a
2909:
or reference forms from referees in BrE. In AmE, these are called
2489:. (See a full international discussion of the various meanings at 979: 611: 357: 6870:. Cambridge; New York: Cambridge University Press. p. 1058. 5904:"While and whilst – English Grammar Today – Cambridge Dictionary" 5694:"upward – Definition of upward in English by Oxford Dictionaries" 3183:
in the UK has traditionally meant the punishment of criminals by
1119:
falls into this category also, and is standard in both varieties.
4566:
when it immediately follows a preposition (e.g. "the basic unit
3208: 2756: 2510: 1057:
Glossary of American terms not widely used in the United Kingdom
864:
Glossary of American terms not widely used in the United Kingdom
782:
section of a newspaper; the British are more likely to read the
652:
of the form <verb><noun>, sometimes AmE prefers the
598: 7701: 7672: 5344:
as 4:30 (halfway to 5:00) rather than 5:30. The AmE formations
4374:
Oliver's Army is here to stay / Oliver's Army are on their way
2497:
after the name in secondary education for years 12 and 13, the
2485:
Another source of confusion is the different usage of the word
332:
Over the past 400 years, the forms of the language used in the
5069:
In order to make explicit the amount in words on a check (BrE
4100: 3330:
refers to the lane closer to the edge of the road. In the US,
3303:
in the UK. However, it is not uncommon for an American to use
2506: 2132:
often includes kindergarten and may include sixth grade, with
1061:
Glossary of British terms not widely used in the United States
868:
Glossary of British terms not widely used in the United States
541:, etc. to form adverbs denoting repeated or customary action: 25: 7103:
Algeo, John. "The Effects of the Revolution on Language", in
6556:
Cassidy, Frederic Gomes, and Joan Houston Hall (eds). (2002)
4593:
be used for non-restrictive clauses, referring to the use of
2629:(e.g., going to college) whereas BrE generally uses the word 2349:
something refers to the student's principal course of study;
2204:, the Scottish private school, is sometimes referred to as a 7487:"Why is 50% written .500 and said "five hundred" in sports?" 7167:(second ed.), Cambridge University Press, p. 278, 6623: 5372:
In sports statistics, certain percentages such as those for
4611:
may introduce a restrictive clause', whereas in BrE 'either
4286:). In American English, the name is placed before the word ( 3943:
There are also differences in terminology in the context of
2573:
are examples of colleges that offer advanced degrees, while
7664:
List of American, Canadian and British spelling differences
6744:"Mick Jagger on SuperHeavy: 'Everyone subsumed their egos'" 6699:
The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style
3107:
may be used in AmE, but it is much less common compared to
2263:(up to age 11) retain a church connection and are known as 502:
in 1897 suggested a semantic distinction for adverbs, with
5160:. Occasionally other formats are encountered, such as the 5062:
had common usage before decimalisation similar to that of
4768:
There are many differences in the writing and speaking of
4666:. For the most part current BrE spellings follow those of 5328:
region. Thirty minutes after the hour is commonly called
4266:) however there are a small number of exceptions such as 4254:
number in the UK. The term "freefone" is a BT trademark.
3299:
is more commonly used, as this term is the equivalent of
2517:). In the case of the universities of Oxford, Cambridge, 21:
Comparison of General American and Received Pronunciation
5559:
Language in the USA: Themes for the Twenty-first Century
4846:
It is more common to hear a British-English speaker say
4658:
Before the early 18th century there was no standard for
3023:
only refers to what is commonly known in America as the
2136:
including only two grades or extending to ninth grade.
1087:
is commonly used as a conjunction (as an alternative to
1038:
Sometimes the confusion is more subtle. In AmE the word
553:"now chiefly N. Amer. colloq." in constructions such as 470:
are not unusual in America; while in the United Kingdom
6826: 6824: 6822: 5388:, developed by English-born statistician and historian 4713:. Unit symbols such as kg and Hz are never punctuated. 4380:, actually combine with plural verbs most of the time. 3668:
semi, semi-truck, 18-wheeler, big rig, tractor-trailer
3045:
In financial statements, what is referred to in AmE as
2844:). Many institutes in both countries also use the term 2187:
strictly refers to an ill-defined group of prestigious
624:
as slang for a basketball player, as in the video game
6010:"Dickens' classic 'Christmas Carol' still sings to us" 5451:
American and British English pronunciation differences
2247:
church or diocese. In England, where the state-funded
6893:
Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage
5867:
One of the best known, that soccer is an Americanism.
4742:
British and American English differ in the preferred
4187:. In British television, on the other hand, the word 3269:
in the UK but in the US, they are typically known as
2880:, in the UK only degree and above level students can 5884:"50 British phrases Americans just don't understand" 5446:
American and British English grammatical differences
4300:
American and British English grammatical differences
3796:
public transportation, public transit, mass transit
3411:
may refer to a small lorry (UK), whereas in the US,
3326:
in the US) closest to the middle of the road, while
2196:
for all such fee-funded schools. Strictly, the term
8724: 8677: 8632: 8612: 8524: 8440: 8433: 8351: 8283: 8137: 8082: 8071: 8064: 8009: 7972: 7949: 7888: 7850: 7773: 7764: 7753: 7744: 7071:Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. (2002). 4726:(singular: parenthesis), "" are called brackets or 4484:
in restrictive and non-restrictive relative clauses
3975:) in the UK, while in America trains are driven by 56:. Unsourced material may be challenged and removed. 7673:The Septic's Companion: A British Slang Dictionary 7313:Anne Waddingham, ed. (2014). "11.3 Times of day". 7165:The Cambridge Encyclopedia of the English Language 6795: 6609:. Oxford, England: Oxford University Press. 1989. 6571: 6424:Dramatic Publishing Company, Woodstock, Illinois, 5822:The Second World War, Volume 3: The Grand Alliance 5565:The Cambridge Encyclopedia of the English Language 5042:(2/-), as well as slang or familiar names such as 4815:, whereas in BrE these amounts would be expressed 3955:in North America, but there are several others. A 3436:In the UK, a silencer is the equivalent to the US 2667:an exam, but in BrE a student can also be said to 1688:* In the US, a "carpet" typically refers to a 458:. In both varieties distribution varies somewhat: 5456:American and British English spelling differences 4779:The two countries have different conventions for 4654:American and British English spelling differences 4451:, with one major exception: in American English, 4325:. Such a sentence would most likely be recast as 7693:British English-American English Vocabulary Quiz 7655:Ubuntu English (United Kingdom) Translators team 7046:Fowler, H.W. (2015). Butterfield, Jeremy (ed.). 6611:SALOON 4c. Chiefly N. Amer. (Not used in the UK) 4795:are dominant in everyday life with a few fields 3367:(DUI). The equivalent legal phrase in the UK is 7394:The Times Style Guide: A guide to English usage 7346:University of Oxford Public Affairs Directorate 7320:(2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 6193:"'Could Care Less' Versus 'Couldn't Care Less'" 4393: 3187:to an overseas penal colony.) In AmE, the word 2928:In the context of education, for AmE, the word 2753: 2743: 2378: 2358: 2251:grew from parish schools arranged by the local 1103:being much more uncommon. Other words with the 6348:"Highway Code: Directgov—Travel and transport" 6042:"Americanisms: 50 of your most noted examples" 5506:under various titles, as well as the internal 4710:Abbreviation § Periods (full stops) and spaces 4683:An American Dictionary of the English Language 3281:(for entering onto a highway/carriageway) and 2793:"med school", respectively. However, the word 2259:(C of E, or CE), and many schools, especially 947:Similarly, the word "hockey" in BrE refers to 517:American English (AmE) freely adds the suffix 506:having a more definite directional sense than 7713: 7075:. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 7073:The Cambridge Grammar of the English Language 7050:. Oxford University Press. pp. 808–809. 6925:. Oxford University Press. pp. 684–685. 6868:The Cambridge Grammar of the English Language 6838:. Oxford University Press. pp. 900–902. 6666: 6664: 6391:Baugh, Albert Croll and Cable, Thomas (1993) 4589:be used for restrictive relative clauses and 2671:an exam. When preparing for an exam students 2636:In the context of higher education, the word 630:. However, this is derived from slang use of 294: 8: 7118:International Bureau of Weights and Measures 6574:How We Talk: American Regional English Today 6138:. Cambridge University Press. Archived from 5878:Naturally, the internet is chockablock with 5847:"Why Do Some People Call Football "Soccer"?" 4676:(1755), while AmE spellings follow those of 4313:are almost always singular in construction: 2921:, respectively by country. In AmE, the word 2679:(AmE) what they have studied; the BrE idiom 2466:, while the whole course of study is called 1458:throw a (monkey) wrench in(to) (a situation) 1180:refers to that meaning. In the US, the word 65:"Comparison of American and British English" 7511:. University of Wisconsin. 5 October 2016. 7505:"This week in Badger Volleyball: Oct. 3–10" 7048:Fowler's Dictionary of Modern English Usage 7021:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.). 6985:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.). 6957:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.). 6921:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.). 6702:. Houghton Mifflin Harcourt. pp. 94–. 6504: 6502: 6500: 6450: 6448: 6446: 6444: 6442: 6387: 6385: 6383: 6381: 6379: 6377: 6375: 6373: 5567:(Cambridge University Press, 2003), p. 304. 5006:for small coins. In BrE the usual usage is 4600:Fowler's Dictionary of Modern English Usage 4518:to introduce a non-restrictive clause, and 4135:. Unsourced material may be challenged and 2781:to determine what mark or grade is given. 921:for discussion whereas in AmE, it means to 881:, social status, origin, and intelligence. 8747:Comparison of American and British English 8616: 8437: 8145: 8079: 8068: 7770: 7761: 7750: 7720: 7706: 7698: 7544:Mighty Fine Words and Smashing Expressions 6560:. Cambridge, MA: Harvard University Press. 3453: 3429:in the US, though alternate terms such as 2965:in AmE, whereas it is commonly known as a 2625:of education, AmE generally uses the word 1726: 1392: 1091:, especially prevalent in some dialects). 572:to refer to one who plays the sport (also 301: 287: 127: 7678:American English, is it really different? 7591:. Cambridge: Cambridge University Press. 7531:. Cambridge: Cambridge University Press. 7396:(2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK. 6770:"First Aid Kit: A band of contradictions" 6730:Instructions to Secretaries of Committees 6675:. Cambridge: Cambridge University Press. 5545:Even in vocabulary. "A British reader of 5280:Fifteen minutes after the hour is called 4270:. This matches the naming of lakes (e.g. 4155:Learn how and when to remove this message 4019:in the United States. In a rail context, 2388:"She concentrated in biology at Harvard." 1719:Secondary education in the United Kingdom 1269:(slang for one pound or multiple pounds) 885:Words and phrases with different meanings 116:Learn how and when to remove this message 8848:American and British English differences 7602:Trudgill, Peter and Jean Hannah (2002). 7272:"Monetary Value Overview & Examples" 7025:. Oxford University Press. p. 685. 7005:as the defining relative pronoun, & 6989:. Oxford University Press. p. 685. 6961:. Oxford University Press. p. 685. 6941:as the defining relative pronoun, & 6798:April 1865: The month that saved America 6416: 6414: 6412: 6136:Cambridge Dictionary of American English 5466:List of dialects of the English language 4423:is an Austrian association football club 1723:Secondary education in the United States 1589:(the British forms are also acceptable) 1410:not touch something with a ten-foot pole 1192: 620:. AmE appears sometimes to use the form 237:Lists of words having different meanings 6558:Dictionary of American Regional English 6395:(4th edition) Prentice-Hall, New York, 6106:Cambridge Advanced Learner's Dictionary 6076:Cambridge Advanced Learner's Dictionary 5538: 5482: 4703:Full stops and periods in abbreviations 4089:is preferred. Another variation is the 2714:exam, while in the US, a teacher first 2581:(four years of higher education) or an 564:In British English (BrE), the agentive 494:may be used as adverbs (or preposition 262: 229:List of garments having different names 199: 192: 171: 164: 157: 130: 8868:United Kingdom–United States relations 7123:The International System of Units (SI) 7105:A Companion to the American Revolution 6640:. 3d ed. Pensacola: A Beka Book, 2002. 6172:from the original on 14 September 2010 6166:Mirriam-Webster's Learner's Dictionary 6008:Minzesheimer, Bob (22 December 2008). 4831:for $ 2.20. An American would not say 4730:, and "{ }" can be called either 4364:. Compare also the following lines of 4329:. Despite exceptions such as usage in 2803:School of Oriental and African Studies 2442:at a British university. In the UK, a 1478:it won't make a ha'porth of difference 1321:", and which appears several times in 8863:Internationalization and localization 8853:Language comparison between countries 7001:... if writers would agree to regard 6937:... if writers would agree to regard 6768:Sweeney, Sabrina (22 November 2012). 6578:. Houghton Mifflin Harcourt. p.  4065:is commonly used in the UK, only the 4061:For sub-surface rail networks, while 3908:subway, metro (see variations below) 3273:and both further distinguish between 2889:educational institution and the term 2663:In both the US and the UK, a student 2501:) where intermediary courses such as 2353:may refer to any class being taken. 1051:Different terms in different dialects 932:The word "football" in BrE refers to 634:as a verb meaning to play basketball. 211:Glossary of American terms not widely 7: 8817:Non-native pronunciations of English 7589:The Cambridge Guide to English Usage 7241:Greenslade, Roy (13 February 2008). 7107:. John Wiley & Sons, 2008. p.599 7023:A Dictionary of Modern English Usage 6987:A Dictionary of Modern English Usage 6959:A Dictionary of Modern English Usage 6923:A Dictionary of Modern English Usage 6673:The Cambridge guide to English usage 6233:from the original on 21 October 2018 6191:Fogarty, Mignon (January 16, 2020). 6022:from the original on 6 November 2009 5857:from the original on 31 January 2022 5792:Oxford Living Dictionaries – English 5644:from the original on 17 October 2014 5241:hours respectively. Even in the UK, 5028:specific words for a number of coins 4543:A Dictionary of Modern English Usage 4133:adding citations to reliable sources 3012:is more often used for the same and 2848:as a gender-neutral replacement for 2585:(two years of higher education) are 1446:(can't) see the forest for the trees 1405:not touch something with a bargepole 911:, the opposite meanings of the verb 220:Glossary of British terms not widely 54:adding citations to reliable sources 7561:. Oxford: Oxford University Press. 7546:. Oxford: Oxford University Press. 6624:"Celebrating Glasgow Subway at 125" 6358:from the original on 6 January 2011 5594:from the original on 4 January 2015 5352:are not used in BrE. Forms such as 4522:to introduce a restrictive clause. 4376:. Some of these nouns, for example 3101:in BrE. In some limited scenarios, 2900:Central High School of Philadelphia 2366:"She studied biology at Cambridge." 478:are the more common options, as is 7452:from the original on 5 August 2013 7342:"University of Oxford style guide" 7243:"Headline Commas, Who Needs Them?" 6742:Savage, Mark (14 September 2011). 6286:from the original on 1 August 2017 6112:from the original on 4 August 2010 4936:most often takes a regular plural 4673:Dictionary of the English Language 4354:the committee were unable to agree 3873:traffic light (red, amber, green) 3369:drunk in charge of a motor vehicle 2745:"I sat my Spanish exam yesterday." 2235:private school for pupils under 13 2139:In the UK, the US equivalent of a 1441:(can't) see the wood for the trees 547:the library is closed on Saturdays 402:being progressively superseded by 14: 7576:. London. Oneworld Publications. 7559:The Oxford Guide to World English 7364:Guardian and Observer style guide 6696:Houghton Mifflin Company (2006). 6393:A History of the English Language 6203:from the original on 16 July 2013 6052:from the original on 26 July 2020 5910:. Cambridge University Press 2019 5277:according to those applications. 4407:are a band full of contradictions 4362:cabinet collective responsibility 4327:the team members take their seats 4315:the committee was unable to agree 3217:, in American parlance, would be 3066:or liquidation in BrE; in AmE it 2617:). Some universities also have a 2571:the College of William & Mary 2392:At university level in BrE, each 2386:"She studied biology at Harvard." 2368:"She did biology at Cambridge." ( 510:; subsequent authorities such as 239:in American and British English: 6102:"(not) a ha'porth of difference" 6082:from the original on 9 July 2011 5989:from the original on 25 May 2022 5768:from the original on 16 May 2008 5430: 5416: 5402: 5312:is associated with parts of the 5137:), and UK residents would write 4848:one thousand two hundred dollars 4105: 4085:is used, while in New York City 4007:in America. In the UK, the term 3939:Glossary of rail transport terms 3788:patrol car, cop car, police car 2969:in BrE. (In AmE, using the term 2953:In the UK, political candidates 2777:, while in AmE it is said to be 2333:a subject (although a student's 927:Let's table that topic for later 772:, while the United States has a 660:. Examples include (AmE first): 561:is standard in British English). 30: 7374:from the original on 2017-07-09 7146:from the original on 2021-06-04 6280:"Education and Skills Act 2008" 5557:would note." Edward Finegan in 4463:), it became standard to treat 3876:stoplight (red, yellow, green) 3652:convertible top, soft/hard top 2858:United States service academies 2690:Examinations are supervised by 1696:Social and cultural differences 1122:In the UK generally the use of 1099:is used in both contexts, with 1011:is the common word for the BrE 568:suffix is commonly attached to 231:in American and British English 41:needs additional citations for 8858:Comparison of forms of English 8767:English-based creole languages 7473:The Americas and the Caribbean 7419:"The Times Online Style Guide" 6537:, Tilbury House, p. 151, 6512:St. Martin's Press, New York, 6458:St. Martin's Press, New York, 6436:; originally published in 1967 6255:British language & culture 6108:. Cambridge University Press. 6078:. Cambridge University Press. 5985:. Cambridge University Press. 5955:. 26 July 2005. Archived from 5461:British and American keyboards 4926:a twenty-pound-a-week pay-rise 4909:would be understood as ÂŁ3.99. 4880:twenty-three hundred and seven 3356:. The legal term in the US is 2545:and hence of the university. 2396:is taught or facilitated by a 798:is: both are abbreviations of 514:have disputed this contention. 1: 8807:List of English-based pidgins 7270:Forsyth, Edith (2023-05-07). 7193:Lexico Dictionaries | English 7129:(8th ed.), p. 130, 6836:Garner's Modern English Usage 6802:. New York: Harper. pp.  5728:Oxford Dictionaries – English 5698:Oxford Dictionaries – English 5668:Oxford Dictionaries – English 4903:on sale for three ninety-nine 4835:. On the other hand, in BrE, 4793:United States customary units 4538:were in restrictive clauses. 4400:is a band that shouldn't work 3967:is used in both; trains have 3732:freeway, highway, expressway 3724:cobblestone road, paved road 2838:She is a high-school freshman 2816:(or the gender-neutral terms 2765:In BrE, students are awarded 1319:We Wish You a Merry Christmas 1310:for recreational excursions. 1304:in this sense, instead using 1157:is not used; in AmE the term 425:Word derivation and compounds 8802:Linguistic purism in English 7529:British or American English? 7218:"How to use inverted commas" 6508:Hargis, Toni Summers (2006) 6454:Hargis, Toni Summers (2006) 6132:"two cents/two cents' worth" 5983:Cambridge English Dictionary 5308:in American usage; the form 5034:. Formal coin names such as 4862:" comes after the hundreds ( 4829:two dollars and twenty cents 4785:mixture of the metric system 3820:construction zone, roadwork 3139:is more commonly used, with 2163:and the surrounding area in 1709:Primary and secondary school 1644:take it with a grain of salt 1639:take it with a pinch of salt 1134:. Although found often from 768:. For example, the UK has a 413:is usually interpreted as a 7903:London & Thames Estuary 7689: (archived 1 July 2016) 7416:Formerly available online: 7189:"What are inverted commas?" 6326:Elsevier, Oxford, England, 5386:baseball's batting averages 4891:on sale for three nine nine 4431:are an American soccer team 4309:In American English (AmE), 4226:Trunk versus toll telephony 3857:taxi, cab, cabbie (driver) 3737:mudguard, wheel arch, wing 3373:driving with excess alcohol 3363:driving under the influence 3318:refers to the higher-speed 2380:"She majored in biology at 2189:private independent schools 1007:Similarly, in AmE the word 951:and in AmE, "hockey" means 940:. In AmE, "football" means 543:I used to stay out evenings 272:Works with different titles 8884: 8762:English as a lingua franca 7668:Map of US English dialects 7606:, 4th ed. London: Arnold. 7303:see end of numbered item 9 6638:Grammar and Composition IV 6322:Gabay, J. Jonathan (2007) 6223:"The "poke" in "slowpoke"" 5148: 4864:one thousand, two hundred 4651: 4487: 4319:the team takes their seats 4297: 4223: 3936: 3529:(railway) coach, carriage 3155:AmE distinguishes between 3123:Employment and recruitment 2807:London School of Economics 2115:Upper sixth (second year) 1712: 1453:put a spanner in the works 1340:Omission of "and" and "on" 1285: 1115:). Historically, the word 1054: 936:, also known in the US as 888: 857: 323:the arrival of the British 213:used in the United Kingdom 18: 8742:Broad and general accents 8652:regional and occupational 8619: 8485: 8411: 8148: 8037: 7522:General and cited sources 6896:. Penguin. 2002. p.  6606:Oxford English Dictionary 6570:Allan A. Metcalf (2000). 5758:is now often used in BrE" 5563:See also: David Crystal, 5187:Southern American English 5096:three pounds and 24 pence 5018:, for any coin below ÂŁ1, 4692:Simplified Spelling Board 4581:Style guides by American 4350:a committee was appointed 3700:semi-trailer truck, semi 3532:(railroad) passenger car 3358:driving while intoxicated 3131:(commonly abbreviated to 2911:letters of recommendation 2561:. (There are exceptions: 2543:King's College, Cambridge 2418:is generally taught by a 2175:, in the villages of the 2100: 2098:Lower sixth (first year) 2089: 2086: 2077: 2074: 2042: 2036: 2033: 2030: 2027: 1982: 1952: 1949: 1887: 1848: 1833: 1830: 1827: 1824: 1799: 1796: 1793: 1769: 1763: 1760: 1738: 1735: 1732: 1534:to blow one's own trumpet 1482:to put your two penn'orth 1335:Idiosyncratic differences 641:is now being replaced by 500:Oxford English Dictionary 371:first American dictionary 222:used in the United States 7542:Hargraves, Orin (2003). 7448:. University of Sussex. 7318:: the Oxford style guide 5908:dictionary.cambridge.org 5324:is found chiefly in the 4323:the team takes its seats 3580:fire truck, fire engine 3063:goes into administration 2957:, while in the US, they 1510:skeleton in the cupboard 996:in BrE. In AmE the word 7392:Brunskill, Ian (2017). 7163:Crystal, David (2003), 6072:"put/stick your oar in" 5949:"PM's Press Conference" 5935:Oxford University Press 5504:Oxford University Press 4988:AmE uses words such as 4912:In spoken BrE the word 4797:using the metric system 4216:in both the UK and US. 3468:gas pedal, accelerator 3371:(DIC) or more commonly 3241:in the UK would be the 2949:Government and politics 2842:He is a college junior. 2310:secondary modern school 2214:a college or university 482:, which is standard in 396:A Handbook of Phonetics 7920:Received Pronunciation 7651:Word substitution list 7572:Murphy, Lynne (2018). 7557:McArthur, Tom (2002). 7425:. 2011. Archived from 6282:. legislation.gov.uk. 5882:pages for this, e.g., 5634:"rubber, definition 3" 5314:Northern United States 5151:Date format by country 4872:twelve hundred dollars 4843:would be most common. 4574:matter is constructed 4562:cannot be replaced by 4435: 4305:Subject-verb agreement 4278:) and mountains (e.g. 3440:. In the US, the word 3171:AmE speakers refer to 3086:in both BrE and AmE. 2854:University of Virginia 2763: 2749: 2548:In both the US and UK 2462:is used to refer to a 2410:is the job-title of a 2390: 2374: 2314:four distinct counties 2157:Dorset (South England) 1515:skeleton in the closet 1495:to put your two cents 1417:sweep under the carpet 1142:, the seasonal use of 1136:Elizabethan literature 986:in AmE—the AmE phrase 786:section. However, BrE 656:where BrE prefers the 317:was introduced to the 8114:Multicultural Toronto 7440:Trask, Larry (1997). 5798:on September 25, 2016 5734:on September 25, 2016 5424:United Kingdom portal 5332:in both BrE and AmE; 5296:in British usage and 5284:in British usage and 4764:Numerical expressions 4514:Writers commonly use 4488:Further information: 4457:the United States are 4442:are a well-known band 4298:Further information: 3753:overtake (a vehicle) 3660:turn signal; blinker 3010:marginal constituency 2360:"She read biology at 1747:Alternative/old name 1692:, rather than a rug. 1656:a tempest in a teapot 1566:flogging a dead horse 1527:a home away from home 1367:care to some extent. 1275:(slang for a dollar) 387:The Canterville Ghost 16:Linguistic comparison 8275:Western Pennsylvania 7587:Peters, Pam (2004). 7527:Algeo, John (2006). 7446:Guide to Punctuation 7368:Guardian Media Group 6732:, Cabinet Office, nd 6671:Peters, Pam (2004). 6533:White, E.B. (1997), 6197:Quick and Dirty Tips 5893:, matadornetwork.com 5638:Macmillan Dictionary 5512:University of Oxford 5438:United States portal 5168:order coincide with 4876:twenty-three hundred 4744:quotation mark style 4717:Parentheses/brackets 4467:as a singular noun. 4421:FC Red Bull Salzburg 4414:is a well-known band 4129:improve this section 3947:. The best known is 3769:pedestrian crossing 3716:classification yard 3708:stick shift, manual 3649:hood, soft/hard top 3641:hired car, hire car 3604:gear shift, shifter 3314:In the UK, the term 3175:and BrE speakers to 3041:Business and finance 3019:In the UK, the term 2907:letters of reference 2755:"I took my exams at 2599:postgraduate student 2575:Vincennes University 2212:typically refers to 1578:haven't (got) a clue 1571:beating a dead horse 1559:a drop in the bucket 1422:sweep under the rug* 1172:In the US, the word 1140:Victorian literature 978:is a slang word for 934:association football 592:). AmE usually uses 360:, and formatting of 50:improve this article 8812:Mid-Atlantic accent 8403:Trinidad and Tobago 7625:Erin Moore (2015). 6794:Winik, Jay (2001). 6484:merriam-webster.com 6252:David Else (2007). 5824:. London: Cassell. 5577:Sokolowski, Peter. 5374:winning or win–loss 5288:or, less commonly, 5073:), Americans write 4922:twenty pound a week 4889:might be expressed 4856:two hundred dollars 4791:, where in the US, 4757:The Washington Post 4750:Commas in headlines 4045:. The British term 3905:underground (tube) 3884:streetcar, trolley 3860:cab, taxi, taxicab 3841:single carriageway 3764:sidewalk, pavement 3684:fork (in the road) 3644:rental car, rental 3572:tail pipe, exhaust 3307:as well instead of 3231:central reservation 3223:or perhaps, simply 3211:. The British term 3073:files for Chapter 7 3053:is known in BrE as 2989:in BrE is called a 2683:has the equivalent 2619:residential college 2341:or, less commonly, 1939:Fourth year junior 1905:Second year junior 1814:Foundation Stage 2 1729: 1651:a storm in a teacup 1616:a new lease on life 1611:a new lease of life 1554:a drop in the ocean 1149:In the UK the term 1083:In the UK the word 430:Directional suffix 378:George Bernard Shaw 336:—especially in the 185:Word pronunciations 8335:Pennsylvania Dutch 7661:Linguistics Issues 7299:2012-03-26 at the 6864:Geoffrey K. Pullum 6860:Huddleston, Rodney 6655:2014-10-16 at the 6636:Chapman, James A. 6480:"driver's licence" 5889:2020-07-28 at the 5845:Cunningham, John. 5818:Churchill, Winston 5368:Sports percentages 5350:bottom of the hour 5104:three pounds ‒ 24p 4977:; as well as just 4943:In BrE the use of 4899:ninety-nine pounds 4893:, though the full 4833:two dollars twenty 4688:reformed spellings 4461:American Civil War 4429:New York Red Bulls 4345:notional agreement 4331:The New York Times 4232:long-distance call 4220:Telecommunications 4067:London Underground 3844:undivided highway 3761:pavement, footway 3697:articulated lorry 3665:juggernaut, lorry 3625:goods wagon/truck 3588:overpass, flyover 3197:military transport 3029:or the particular 2955:stand for election 2700:(exam) supervisors 2495:sixth form college 2275:CE (aided) schools 2253:established church 2230:preparatory school 2216:run by one of the 2149:junior high school 1968:Junior high school 1922:Third year junior 1727: 1604:couldn't care less 1595:couldn't care less 1004:means irritated). 875:telecommunications 790:is singular, like 668:skipping rope 346:vocabulary (lexis) 8835: 8834: 8720: 8719: 8520: 8519: 8429: 8428: 8347: 8346: 8343: 8342: 8268:Pacific Northwest 8129:Standard Canadian 8060: 8059: 8005: 8004: 7945: 7944: 7509:Wisconsin Badgers 7429:on 4 August 2011. 7327:978-0-19-957002-7 7057:978-0-19-966135-0 7032:978-0-19-966135-0 6996:978-0-19-966135-0 6968:978-0-19-966135-0 6932:978-0-19-966135-0 6845:978-0-19-049148-2 6812:978-0-06-018723-1 6522:978-0-312-33665-3 6468:978-0-312-33665-3 6336:978-0-7506-8320-3 6258:. Lonely Planet. 5953:10 Downing Street 5477:Explanatory notes 5139:three pounds only 5100:three pounds ‒ 24 4967:3 pounds 12 pence 4918:three pound forty 4907:three ninety-nine 4841:two pounds twenty 4541:H. W. Fowler, in 4465:the United States 4453:the United States 4449:are the champions 4167:Traditionally, a 4165: 4164: 4157: 4005:railroad crossing 3963:in the US, while 3930: 3929: 3793:public transport 3756:pass (a vehicle) 3713:marshalling yard 3553:dual carriageway 3548:driver's license 3492:trunk (of a car) 3127:In BrE, the term 3076:(liquidation) or 2996:In AmE, the term 2937:In BrE, the word 2579:bachelor's degree 2567:Dartmouth College 2509:can be taken and 2277:. There are also 2257:Church of England 2130:elementary school 2125: 2124: 1850:Elementary school 1756:Alternative name 1739:American English 1715:Primary education 1686: 1685: 1583:don't have a clue 1399:American English 1386:Equivalent idioms 1358:Figures of speech 1328:A Christmas Carol 1288:Holiday greetings 1282:Holiday greetings 1279: 1278: 1033:female underpants 982:in BrE but means 942:American football 909:Winston Churchill 907:As chronicled by 490:. The forms with 446:, etc.; American 311: 310: 126: 125: 118: 100: 8875: 8732:English language 8617: 8438: 8421:Falkland Islands 8320:General American 8293:African-American 8146: 8080: 8069: 7771: 7762: 7751: 7722: 7715: 7708: 7699: 7640: 7516: 7515: 7501: 7495: 7494: 7483: 7477: 7476: 7468: 7462: 7461: 7459: 7457: 7437: 7431: 7430: 7415: 7389: 7383: 7382: 7380: 7379: 7356: 7350: 7349: 7338: 7332: 7331: 7316:New Hart's rules 7310: 7304: 7292: 7286: 7285: 7283: 7282: 7267: 7261: 7260: 7258: 7256: 7238: 7232: 7231: 7229: 7228: 7214: 7208: 7207: 7205: 7204: 7195:. Archived from 7185: 7179: 7177: 7160: 7154: 7153: 7152: 7151: 7145: 7128: 7114: 7108: 7101: 7095: 7094: 7068: 7062: 7061: 7043: 7037: 7036: 7018: 7012: 7011: 6982: 6976: 6975: 6954: 6948: 6947: 6918: 6912: 6911: 6888: 6882: 6881: 6856: 6850: 6849: 6832:Garner, Bryan A. 6828: 6817: 6816: 6801: 6791: 6785: 6784: 6782: 6780: 6765: 6759: 6758: 6756: 6754: 6739: 6733: 6727: 6721: 6720: 6718: 6716: 6693: 6687: 6686: 6668: 6659: 6647: 6641: 6634: 6628: 6627: 6620: 6614: 6613: 6600: 6594: 6593: 6577: 6567: 6561: 6554: 6548: 6547: 6530: 6524: 6506: 6495: 6494: 6492: 6490: 6476: 6470: 6452: 6437: 6418: 6407: 6389: 6368: 6367: 6365: 6363: 6344: 6338: 6320: 6314: 6311: 6305: 6302: 6296: 6295: 6293: 6291: 6276: 6270: 6269: 6249: 6243: 6242: 6240: 6238: 6219: 6213: 6212: 6210: 6208: 6188: 6182: 6181: 6179: 6177: 6158: 6152: 6151: 6149: 6147: 6142:on 7 August 2011 6128: 6122: 6121: 6119: 6117: 6098: 6092: 6091: 6089: 6087: 6068: 6062: 6061: 6059: 6057: 6048:. 20 July 2011. 6038: 6032: 6031: 6029: 6027: 6005: 5999: 5998: 5996: 5994: 5975: 5969: 5968: 5966: 5964: 5959:on 16 April 2007 5945: 5939: 5938: 5937:. December 2016. 5926: 5920: 5919: 5917: 5915: 5900: 5894: 5876: 5870: 5869: 5864: 5862: 5842: 5836: 5835: 5814: 5808: 5807: 5805: 5803: 5794:. Archived from 5784: 5778: 5777: 5775: 5773: 5750: 5744: 5743: 5741: 5739: 5730:. Archived from 5720: 5714: 5713: 5711: 5709: 5700:. Archived from 5690: 5684: 5683: 5681: 5679: 5670:. Archived from 5660: 5654: 5653: 5651: 5649: 5630: 5624: 5613: 5607: 5606: 5601: 5599: 5583: 5574: 5568: 5543: 5527: 5500: 5494: 5487: 5440: 5435: 5434: 5433: 5426: 5421: 5420: 5419: 5412: 5407: 5406: 5239:eighteen hundred 5179:Independence Day 5131: 5130: 5126: 5118: 5117: 5113: 5084: 5083: 5079: 5008:a 10-pence piece 4887:on sale for ÂŁ399 4821:one pound eighty 4817:one dollar fifty 4803:Monetary amounts 4783:. The UK uses a 4770:English numerals 4660:English spelling 4637:subjunctive mood 4626: 4447:The Diamondbacks 4339:formal agreement 4311:collective nouns 4284:Mount St. Helens 4250:in America is a 4248:toll-free number 4199: 4160: 4153: 4149: 4146: 4140: 4109: 4101: 3999:in the UK and a 3991:in the UK and a 3961:railroad station 3556:divided highway 3545:driving licence 3497:breakdown lorry 3489:boot (of a car) 3476:articulated bus 3454: 3431:eighteen-wheeler 3239:dual carriageway 3214:dual carriageway 3129:curriculum vitae 3060:A bankrupt firm 3026:executive branch 2991:special election 2975:general election 2726:, etc. and then 2607:business student 2603:graduate student 2595:graduate student 2587:college students 2583:associate degree 2249:education system 2240:Catholic schools 2194:Northern Ireland 1954:Secondary school 1782:Foundation Stage 1736:British English 1730: 1522:a home from home 1499:two cents' worth 1396:British English 1393: 1380: 1193: 1079:Other examples: 369:, who wrote the 315:English language 303: 296: 289: 274:in the UK and US 180:Standard accents 145:American English 128: 121: 114: 110: 107: 101: 99: 58: 34: 26: 8883: 8882: 8878: 8877: 8876: 8874: 8873: 8872: 8838: 8837: 8836: 8831: 8716: 8673: 8628: 8608: 8516: 8512:Solomon Islands 8481: 8425: 8407: 8339: 8330:New York Latino 8305:American Indian 8285: 8279: 8140: 8133: 8074: 8056: 8042:Channel Islands 8033: 8001: 7968: 7941: 7884: 7846: 7756: 7740: 7726: 7687:Wayback Machine 7647: 7637: 7624: 7621: 7619:Further reading 7524: 7519: 7503: 7502: 7498: 7493:. 25 June 2015. 7491:Dear Sports Fan 7485: 7484: 7480: 7470: 7469: 7465: 7455: 7453: 7439: 7438: 7434: 7417: 7404: 7391: 7390: 7386: 7377: 7375: 7358: 7357: 7353: 7340: 7339: 7335: 7328: 7312: 7311: 7307: 7301:Wayback Machine 7293: 7289: 7280: 7278: 7269: 7268: 7264: 7254: 7252: 7240: 7239: 7235: 7226: 7224: 7216: 7215: 7211: 7202: 7200: 7187: 7186: 7182: 7175: 7162: 7161: 7157: 7149: 7147: 7143: 7137: 7126: 7116: 7115: 7111: 7102: 7098: 7083: 7070: 7069: 7065: 7058: 7045: 7044: 7040: 7033: 7020: 7019: 7015: 6997: 6984: 6983: 6979: 6969: 6956: 6955: 6951: 6933: 6920: 6919: 6915: 6908: 6890: 6889: 6885: 6878: 6858: 6857: 6853: 6846: 6830: 6829: 6820: 6813: 6793: 6792: 6788: 6778: 6776: 6767: 6766: 6762: 6752: 6750: 6741: 6740: 6736: 6728: 6724: 6714: 6712: 6710: 6695: 6694: 6690: 6683: 6670: 6669: 6662: 6657:Wayback Machine 6648: 6644: 6635: 6631: 6622: 6621: 6617: 6602: 6601: 6597: 6590: 6569: 6568: 6564: 6555: 6551: 6545: 6532: 6531: 6527: 6507: 6498: 6488: 6486: 6478: 6477: 6473: 6453: 6440: 6419: 6410: 6390: 6371: 6361: 6359: 6346: 6345: 6341: 6321: 6317: 6312: 6308: 6304:Shelley College 6303: 6299: 6289: 6287: 6278: 6277: 6273: 6266: 6251: 6250: 6246: 6236: 6234: 6221: 6220: 6216: 6206: 6204: 6190: 6189: 6185: 6175: 6173: 6160: 6159: 6155: 6145: 6143: 6130: 6129: 6125: 6115: 6113: 6100: 6099: 6095: 6085: 6083: 6070: 6069: 6065: 6055: 6053: 6040: 6039: 6035: 6025: 6023: 6007: 6006: 6002: 5992: 5990: 5977: 5976: 5972: 5962: 5960: 5947: 5946: 5942: 5928: 5927: 5923: 5913: 5911: 5902: 5901: 5897: 5891:Wayback Machine 5877: 5873: 5860: 5858: 5844: 5843: 5839: 5832: 5816: 5815: 5811: 5801: 5799: 5786: 5785: 5781: 5771: 5769: 5752: 5751: 5747: 5737: 5735: 5722: 5721: 5717: 5707: 5705: 5704:on May 22, 2018 5692: 5691: 5687: 5677: 5675: 5674:on May 22, 2018 5662: 5661: 5657: 5647: 5645: 5632: 5631: 5627: 5614: 5610: 5597: 5595: 5587:Merriam-Webster 5581: 5579:"Soop vs. Soup" 5576: 5575: 5571: 5562: 5544: 5540: 5536: 5531: 5530: 5501: 5497: 5488: 5484: 5479: 5436: 5431: 5429: 5422: 5417: 5415: 5410:Language portal 5408: 5401: 5398: 5370: 5346:top of the hour 5286:a quarter after 5199: 5153: 5147: 5128: 5124: 5123: 5115: 5111: 5110: 5081: 5077: 5076: 5058:(3d), the word 5026:. BrE did have 4805: 4781:floor numbering 4766: 4752: 4740: 4728:square brackets 4719: 4705: 4700: 4656: 4650: 4645: 4633: 4624: 4583:prescriptivists 4492: 4486: 4473: 4417: 4307: 4302: 4296: 4260: 4241:British Telecom 4228: 4222: 4197: 4161: 4150: 4144: 4141: 4126: 4110: 4099: 3959:in the UK is a 3957:railway station 3941: 3935: 3926:auto detailing 3889:transport cafĂ© 3320:overtaking lane 3220:divided highway 3205: 3169: 3153: 3125: 3043: 2967:party manifesto 2951: 2760: 2746: 2702:) in the US (a 2661: 2615:medical student 2482:is also used. 2444:course of study 2412:senior academic 2387: 2385: 2367: 2365: 2322: 2306:grammar schools 2261:primary schools 2070:Sophomore year 1862:Infants year 2 1831:Infants year 1 1797:Primary school 1725: 1713:Main articles: 1711: 1706: 1698: 1632:lay of the land 1627:lay of the land 1623:lie of the land 1600:could care less 1480: 1475: 1388: 1378: 1360: 1342: 1337: 1323:Charles Dickens 1290: 1284: 1187:cutting in line 1063: 1055:Main articles: 1053: 893: 887: 870: 856: 654:bare infinitive 608:ten-pin bowling 594:football player 584:; occasionally 555:to sleep nights 488:look forward to 427: 417:rather than an 307: 276: 273: 256: 255: 238: 233: 230: 224: 221: 215: 212: 150:British English 136:British English 135: 133: 122: 111: 105: 102: 59: 57: 47: 35: 24: 17: 12: 11: 5: 8881: 8879: 8871: 8870: 8865: 8860: 8855: 8850: 8840: 8839: 8833: 8832: 8830: 8829: 8824: 8819: 8814: 8809: 8804: 8799: 8794: 8789: 8788: 8787: 8782: 8774: 8772:Englishisation 8769: 8764: 8759: 8754: 8749: 8744: 8739: 8734: 8728: 8726: 8722: 8721: 8718: 8717: 8715: 8714: 8709: 8704: 8699: 8694: 8689: 8683: 8681: 8679:Southeast Asia 8675: 8674: 8672: 8671: 8666: 8661: 8656: 8655: 8654: 8644: 8638: 8636: 8630: 8629: 8627: 8626: 8620: 8614: 8610: 8609: 8607: 8606: 8601: 8596: 8594:South Atlantic 8591: 8590: 8589: 8584: 8574: 8569: 8564: 8559: 8554: 8549: 8544: 8539: 8534: 8528: 8526: 8522: 8521: 8518: 8517: 8515: 8514: 8509: 8504: 8503: 8502: 8492: 8486: 8483: 8482: 8480: 8479: 8474: 8469: 8464: 8459: 8458: 8457: 8446: 8444: 8435: 8431: 8430: 8427: 8426: 8424: 8423: 8418: 8412: 8409: 8408: 8406: 8405: 8400: 8395: 8390: 8385: 8384: 8383: 8376:Cayman Islands 8373: 8368: 8363: 8357: 8355: 8349: 8348: 8345: 8344: 8341: 8340: 8338: 8337: 8332: 8327: 8322: 8317: 8312: 8307: 8302: 8301: 8300: 8289: 8287: 8286:ethno-cultural 8281: 8280: 8278: 8277: 8272: 8271: 8270: 8265: 8255: 8254: 8253: 8248: 8243: 8238: 8233: 8223: 8222: 8221: 8211: 8210: 8209: 8204: 8194: 8193: 8192: 8182: 8181: 8180: 8175: 8170: 8165: 8155: 8149: 8143: 8135: 8134: 8132: 8131: 8126: 8121: 8116: 8111: 8110: 8109: 8104: 8094: 8088: 8086: 8077: 8066: 8062: 8061: 8058: 8057: 8055: 8054: 8049: 8044: 8038: 8035: 8034: 8032: 8031: 8026: 8021: 8015: 8013: 8007: 8006: 8003: 8002: 8000: 7999: 7994: 7989: 7984: 7978: 7976: 7970: 7969: 7967: 7966: 7961: 7955: 7953: 7947: 7946: 7943: 7942: 7940: 7939: 7938: 7937: 7932: 7922: 7917: 7916: 7915: 7910: 7900: 7894: 7892: 7886: 7885: 7883: 7882: 7881: 7880: 7878:Stoke-on-Trent 7875: 7870: 7860: 7854: 7852: 7848: 7847: 7845: 7844: 7839: 7838: 7837: 7832: 7827: 7822: 7812: 7807: 7802: 7797: 7796: 7795: 7785: 7779: 7777: 7768: 7759: 7748: 7742: 7741: 7737:Modern English 7727: 7725: 7724: 7717: 7710: 7702: 7696: 7695: 7690: 7680: 7675: 7670: 7665: 7657: 7646: 7645:External links 7643: 7642: 7641: 7636:978-1592408856 7635: 7620: 7617: 7616: 7615: 7600: 7585: 7570: 7555: 7540: 7523: 7520: 7518: 7517: 7496: 7478: 7463: 7432: 7402: 7384: 7351: 7333: 7326: 7305: 7287: 7262: 7233: 7209: 7180: 7173: 7155: 7135: 7109: 7096: 7081: 7063: 7056: 7038: 7031: 7013: 6995: 6977: 6967: 6949: 6931: 6913: 6906: 6883: 6876: 6851: 6844: 6818: 6811: 6786: 6760: 6734: 6722: 6708: 6688: 6681: 6660: 6642: 6629: 6615: 6595: 6588: 6562: 6549: 6543: 6535:One Man's Meat 6525: 6496: 6471: 6438: 6422:Stage Dialects 6408: 6369: 6339: 6315: 6306: 6297: 6271: 6264: 6244: 6229:. 6 May 2013. 6214: 6183: 6153: 6123: 6093: 6063: 6033: 6000: 5970: 5940: 5929:"fall, n.1.". 5921: 5895: 5871: 5837: 5831:978-0141441740 5830: 5809: 5779: 5745: 5715: 5685: 5655: 5625: 5608: 5569: 5537: 5535: 5532: 5529: 5528: 5514:, and that of 5495: 5481: 5480: 5478: 5475: 5474: 5473: 5468: 5463: 5458: 5453: 5448: 5442: 5441: 5427: 5413: 5397: 5394: 5390:Henry Chadwick 5369: 5366: 5362:ten forty-five 5318:a quarter 'til 5306:a quarter 'til 5290:a quarter past 5198: 5195: 5166:alphanumerical 5149:Main article: 5146: 5143: 5032:decimalisation 5024:two-pound coin 4895:three hundred 4868:thirty dollars 4813:a pound eighty 4809:a dollar fifty 4804: 4801: 4789:Imperial units 4765: 4762: 4751: 4748: 4739: 4736: 4732:curly brackets 4718: 4715: 4704: 4701: 4699: 4696: 4668:Samuel Johnson 4652:Main article: 4649: 4646: 4644: 4641: 4632: 4629: 4485: 4474: 4472: 4469: 4366:Elvis Costello 4358:the Government 4321:, rather than 4306: 4303: 4295: 4292: 4259: 4256: 4224:Main article: 4221: 4218: 4163: 4162: 4113: 4111: 4104: 4098: 4095: 4071:Glasgow Subway 4039:return journey 4001:grade crossing 3997:level crossing 3983:in the UK and 3979:; trains have 3973:engine drivers 3971:(often called 3951:in the UK and 3945:rail transport 3934: 3933:Rail transport 3931: 3928: 3927: 3924: 3918: 3917: 3914: 3910: 3909: 3906: 3902: 3901: 3898: 3894: 3893: 3890: 3886: 3885: 3882: 3878: 3877: 3874: 3870: 3869: 3866: 3862: 3861: 3858: 3854: 3853: 3850: 3846: 3845: 3842: 3838: 3837: 3834: 3830: 3829: 3826: 3822: 3821: 3818: 3814: 3813: 3810: 3806: 3805: 3802: 3798: 3797: 3794: 3790: 3789: 3786: 3782: 3781: 3780:gasoline, gas 3778: 3774: 3773: 3770: 3766: 3765: 3762: 3758: 3757: 3754: 3750: 3749: 3748:license plate 3746: 3742: 3741: 3738: 3734: 3733: 3730: 3726: 3725: 3722: 3721:metalled road 3718: 3717: 3714: 3710: 3709: 3706: 3702: 3701: 3698: 3694: 3693: 3690: 3686: 3685: 3682: 3678: 3677: 3674: 3670: 3669: 3666: 3662: 3661: 3658: 3654: 3653: 3650: 3646: 3645: 3642: 3638: 3637: 3634: 3633:hard shoulder 3630: 3629: 3626: 3622: 3621: 3620:freight train 3618: 3614: 3613: 3610: 3606: 3605: 3602: 3598: 3597: 3594: 3590: 3589: 3586: 3582: 3581: 3578: 3574: 3573: 3570: 3566: 3565: 3564:station wagon 3562: 3558: 3557: 3554: 3550: 3549: 3546: 3542: 3541: 3538: 3537:crash barrier 3534: 3533: 3530: 3526: 3525: 3522: 3518: 3517: 3514: 3510: 3509: 3506: 3502: 3501: 3498: 3494: 3493: 3490: 3486: 3485: 3482: 3478: 3477: 3474: 3470: 3469: 3466: 3462: 3461: 3458: 3396:Western saloon 3204: 3203:Road transport 3201: 3193:tape transport 3185:deporting them 3181:Transportation 3173:transportation 3168: 3165: 3159:as a noun and 3152: 3149: 3124: 3121: 3042: 3039: 3031:administration 3006:swing district 2963:party platform 2959:run for office 2950: 2947: 2694:in the UK and 2660: 2657: 2563:Boston College 2321: 2318: 2298:city academies 2266:church schools 2173:West Yorkshire 2165:Worcestershire 2123: 2122: 2119: 2116: 2113: 2110: 2106: 2105: 2099: 2096: 2092: 2091: 2088: 2085: 2076: 2072: 2071: 2068: 2065: 2062: 2059: 2055: 2054: 2053:Freshman year 2051: 2047: 2046: 2041: 2035: 2032: 2029: 2025: 2024: 2021: 2018: 2015: 2012: 2008: 2007: 2004: 2001: 1998: 1995: 1991: 1990: 1987: 1984: 1981: 1975: 1971: 1970: 1965: 1960: 1951: 1947: 1946: 1943: 1940: 1937: 1934: 1930: 1929: 1926: 1923: 1920: 1917: 1913: 1912: 1909: 1906: 1903: 1900: 1896: 1895: 1892: 1889: 1886: 1880: 1877: 1873: 1872: 1869: 1863: 1860: 1857: 1853: 1852: 1846: 1845: 1843: 1838: 1832: 1829: 1826: 1822: 1821: 1818: 1815: 1812: 1806: 1802: 1801: 1798: 1795: 1791: 1790: 1788: 1785: 1779: 1776: 1772: 1771: 1768: 1762: 1758: 1757: 1754: 1751: 1748: 1745: 1741: 1740: 1737: 1734: 1710: 1707: 1705: 1702: 1697: 1694: 1684: 1683: 1678: 1672: 1671: 1666: 1660: 1659: 1653: 1647: 1646: 1641: 1635: 1634: 1629: 1619: 1618: 1613: 1607: 1606: 1597: 1591: 1590: 1580: 1574: 1573: 1568: 1562: 1561: 1556: 1550: 1549: 1547:one's own horn 1536: 1530: 1529: 1524: 1518: 1517: 1512: 1506: 1505: 1492: 1486:tuppence worth 1461: 1460: 1455: 1449: 1448: 1443: 1437: 1436: 1431: 1425: 1424: 1419: 1413: 1412: 1407: 1401: 1400: 1397: 1387: 1384: 1359: 1356: 1341: 1338: 1336: 1333: 1286:Main article: 1283: 1280: 1277: 1276: 1270: 1263: 1262: 1257: 1251: 1250: 1245: 1239: 1238: 1231: 1225: 1224: 1219: 1213: 1212: 1207: 1201: 1200: 1197: 1191: 1190: 1170: 1147: 1120: 1052: 1049: 895:Words such as 889:Main article: 886: 883: 855: 852: 851: 850: 830: 803: 794:, just as AmE 762: 735:Smith, aged 40 719: 716:draining board 700:filing cabinet 650:compound nouns 646: 635: 562: 559:to work nights 515: 426: 423: 327:British Empire 309: 308: 306: 305: 298: 291: 283: 280: 279: 278: 277: 270: 265: 264: 260: 259: 258: 257: 254: 253: 247: 240: 236: 234: 227: 225: 218: 216: 209: 204: 203: 197: 196: 190: 189: 188: 187: 182: 174: 173: 169: 168: 162: 161: 155: 154: 153: 152: 147: 139: 138: 124: 123: 38: 36: 29: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 8880: 8869: 8866: 8864: 8861: 8859: 8856: 8854: 8851: 8849: 8846: 8845: 8843: 8828: 8825: 8823: 8820: 8818: 8815: 8813: 8810: 8808: 8805: 8803: 8800: 8798: 8795: 8793: 8792:International 8790: 8786: 8783: 8781: 8778: 8777: 8775: 8773: 8770: 8768: 8765: 8763: 8760: 8758: 8755: 8753: 8750: 8748: 8745: 8743: 8740: 8738: 8735: 8733: 8730: 8729: 8727: 8723: 8713: 8710: 8708: 8705: 8703: 8700: 8698: 8695: 8693: 8690: 8688: 8685: 8684: 8682: 8680: 8676: 8670: 8667: 8665: 8662: 8660: 8657: 8653: 8650: 8649: 8648: 8645: 8643: 8640: 8639: 8637: 8635: 8631: 8625: 8622: 8621: 8618: 8615: 8611: 8605: 8602: 8600: 8597: 8595: 8592: 8588: 8585: 8583: 8580: 8579: 8578: 8575: 8573: 8570: 8568: 8565: 8563: 8560: 8558: 8555: 8553: 8550: 8548: 8545: 8543: 8540: 8538: 8535: 8533: 8530: 8529: 8527: 8523: 8513: 8510: 8508: 8505: 8501: 8498: 8497: 8496: 8493: 8491: 8488: 8487: 8484: 8478: 8475: 8473: 8472:Torres Strait 8470: 8468: 8465: 8463: 8460: 8456: 8453: 8452: 8451: 8448: 8447: 8445: 8443: 8439: 8436: 8432: 8422: 8419: 8417: 8414: 8413: 8410: 8404: 8401: 8399: 8396: 8394: 8391: 8389: 8386: 8382: 8379: 8378: 8377: 8374: 8372: 8369: 8367: 8364: 8362: 8359: 8358: 8356: 8354: 8350: 8336: 8333: 8331: 8328: 8326: 8323: 8321: 8318: 8316: 8313: 8311: 8308: 8306: 8303: 8299: 8296: 8295: 8294: 8291: 8290: 8288: 8282: 8276: 8273: 8269: 8266: 8264: 8261: 8260: 8259: 8256: 8252: 8249: 8247: 8244: 8242: 8239: 8237: 8234: 8232: 8229: 8228: 8227: 8224: 8220: 8217: 8216: 8215: 8212: 8208: 8207:North-Central 8205: 8203: 8200: 8199: 8198: 8195: 8191: 8188: 8187: 8186: 8185:New York City 8183: 8179: 8176: 8174: 8171: 8169: 8166: 8164: 8161: 8160: 8159: 8156: 8154: 8151: 8150: 8147: 8144: 8142: 8136: 8130: 8127: 8125: 8122: 8120: 8119:Ottawa Valley 8117: 8115: 8112: 8108: 8105: 8103: 8100: 8099: 8098: 8095: 8093: 8090: 8089: 8087: 8085: 8081: 8078: 8076: 8070: 8067: 8063: 8053: 8050: 8048: 8045: 8043: 8040: 8039: 8036: 8030: 8027: 8025: 8022: 8020: 8017: 8016: 8014: 8012: 8008: 7998: 7995: 7993: 7990: 7988: 7985: 7983: 7980: 7979: 7977: 7975: 7971: 7965: 7962: 7960: 7957: 7956: 7954: 7952: 7948: 7936: 7933: 7931: 7928: 7927: 7926: 7923: 7921: 7918: 7914: 7913:Multicultural 7911: 7909: 7906: 7905: 7904: 7901: 7899: 7896: 7895: 7893: 7891: 7887: 7879: 7876: 7874: 7873:Black Country 7871: 7869: 7866: 7865: 7864: 7863:West Midlands 7861: 7859: 7858:East Midlands 7856: 7855: 7853: 7849: 7843: 7840: 7836: 7833: 7831: 7828: 7826: 7823: 7821: 7818: 7817: 7816: 7813: 7811: 7808: 7806: 7803: 7801: 7798: 7794: 7791: 7790: 7789: 7786: 7784: 7781: 7780: 7778: 7776: 7772: 7769: 7767: 7763: 7760: 7758: 7752: 7749: 7747: 7743: 7738: 7734: 7730: 7723: 7718: 7716: 7711: 7709: 7704: 7703: 7700: 7694: 7691: 7688: 7684: 7681: 7679: 7676: 7674: 7671: 7669: 7666: 7663: 7662: 7658: 7656: 7652: 7649: 7648: 7644: 7638: 7632: 7628: 7623: 7622: 7618: 7613: 7612:0-340-80834-9 7609: 7605: 7601: 7598: 7597:0-521-62181-X 7594: 7590: 7586: 7583: 7582:1-786-07269-6 7579: 7575: 7571: 7568: 7567:0-19-866248-3 7564: 7560: 7556: 7553: 7552:0-19-515704-4 7549: 7545: 7541: 7538: 7537:0-521-37993-8 7534: 7530: 7526: 7525: 7521: 7514: 7510: 7506: 7500: 7497: 7492: 7488: 7482: 7479: 7474: 7467: 7464: 7451: 7447: 7443: 7436: 7433: 7428: 7424: 7420: 7413: 7409: 7405: 7403:9780008146184 7399: 7395: 7388: 7385: 7373: 7369: 7365: 7361: 7355: 7352: 7347: 7343: 7337: 7334: 7329: 7323: 7319: 7317: 7309: 7306: 7302: 7298: 7295: 7291: 7288: 7277: 7273: 7266: 7263: 7250: 7249: 7244: 7237: 7234: 7223: 7219: 7213: 7210: 7199:on 2020-03-28 7198: 7194: 7190: 7184: 7181: 7176: 7174:0-521-82348-X 7170: 7166: 7159: 7156: 7142: 7138: 7136:92-822-2213-6 7132: 7125: 7124: 7119: 7113: 7110: 7106: 7100: 7097: 7092: 7088: 7084: 7082:0-521-43146-8 7078: 7074: 7067: 7064: 7059: 7053: 7049: 7042: 7039: 7034: 7028: 7024: 7017: 7014: 7010: 7008: 7004: 6998: 6992: 6988: 6981: 6978: 6974: 6970: 6964: 6960: 6953: 6950: 6946: 6944: 6940: 6934: 6928: 6924: 6917: 6914: 6909: 6907:9780877796336 6903: 6899: 6895: 6894: 6887: 6884: 6879: 6877:0-521-43146-8 6873: 6869: 6865: 6861: 6855: 6852: 6847: 6841: 6837: 6833: 6827: 6825: 6823: 6819: 6814: 6808: 6805: 6800: 6799: 6790: 6787: 6775: 6771: 6764: 6761: 6749: 6745: 6738: 6735: 6731: 6726: 6723: 6711: 6709:0-618-60499-5 6705: 6701: 6700: 6692: 6689: 6684: 6682:9780511487040 6678: 6674: 6667: 6665: 6661: 6658: 6654: 6651: 6646: 6643: 6639: 6633: 6630: 6625: 6619: 6616: 6612: 6608: 6607: 6599: 6596: 6591: 6589:0-618-04362-4 6585: 6581: 6576: 6575: 6566: 6563: 6559: 6553: 6550: 6546: 6544:0-88448-192-1 6540: 6536: 6529: 6526: 6523: 6519: 6515: 6511: 6505: 6503: 6501: 6497: 6485: 6481: 6475: 6472: 6469: 6465: 6461: 6457: 6451: 6449: 6447: 6445: 6443: 6439: 6435: 6434:0-87129-331-5 6431: 6427: 6423: 6417: 6415: 6413: 6409: 6406: 6405:0-415-09379-1 6402: 6398: 6394: 6388: 6386: 6384: 6382: 6380: 6378: 6376: 6374: 6370: 6357: 6353: 6349: 6343: 6340: 6337: 6333: 6329: 6325: 6319: 6316: 6310: 6307: 6301: 6298: 6285: 6281: 6275: 6272: 6267: 6265:9781864502862 6261: 6257: 6256: 6248: 6245: 6232: 6228: 6227:Grammarphobia 6224: 6218: 6215: 6202: 6198: 6194: 6187: 6184: 6171: 6167: 6163: 6157: 6154: 6141: 6137: 6133: 6127: 6124: 6111: 6107: 6103: 6097: 6094: 6081: 6077: 6073: 6067: 6064: 6051: 6047: 6043: 6037: 6034: 6021: 6017: 6016: 6011: 6004: 6001: 5988: 5984: 5980: 5974: 5971: 5958: 5954: 5950: 5944: 5941: 5936: 5932: 5925: 5922: 5909: 5905: 5899: 5896: 5892: 5888: 5885: 5881: 5875: 5872: 5868: 5856: 5852: 5848: 5841: 5838: 5833: 5827: 5823: 5820:(1948–1954). 5819: 5813: 5810: 5797: 5793: 5789: 5783: 5780: 5767: 5763: 5759: 5757: 5749: 5746: 5733: 5729: 5725: 5719: 5716: 5703: 5699: 5695: 5689: 5686: 5673: 5669: 5665: 5659: 5656: 5643: 5639: 5635: 5629: 5626: 5622: 5618: 5612: 5609: 5605: 5593: 5589: 5588: 5580: 5573: 5570: 5566: 5560: 5556: 5555:The Economist 5552: 5548: 5542: 5539: 5533: 5525: 5524: 5519: 5518: 5513: 5510:book for the 5509: 5505: 5499: 5496: 5492: 5486: 5483: 5476: 5472: 5469: 5467: 5464: 5462: 5459: 5457: 5454: 5452: 5449: 5447: 5444: 5443: 5439: 5428: 5425: 5414: 5411: 5405: 5400: 5395: 5393: 5391: 5387: 5382: 5379: 5375: 5367: 5365: 5363: 5359: 5355: 5351: 5347: 5343: 5339: 5335: 5331: 5327: 5323: 5319: 5315: 5311: 5307: 5303: 5299: 5295: 5291: 5287: 5283: 5278: 5276: 5272: 5268: 5264: 5261:when reading 5260: 5256: 5252: 5248: 5244: 5240: 5236: 5235:eight hundred 5232: 5229:are read as ( 5228: 5224: 5220: 5219:military time 5216: 5212: 5208: 5204: 5203:24-hour clock 5196: 5194: 5190: 5188: 5184: 5180: 5174: 5171: 5170:chronological 5167: 5163: 5159: 5152: 5144: 5142: 5140: 5136: 5135:three million 5132: 5119: 5105: 5101: 5097: 5093: 5089: 5085: 5072: 5067: 5065: 5061: 5057: 5056:thrupenny bit 5053: 5049: 5045: 5041: 5037: 5033: 5029: 5025: 5021: 5017: 5013: 5009: 5005: 5004: 4999: 4998: 4993: 4992: 4986: 4984: 4980: 4976: 4974: 4968: 4964: 4962: 4956: 4955:3 pounds 12 p 4952: 4951: 4946: 4941: 4939: 4935: 4931: 4927: 4923: 4919: 4915: 4910: 4908: 4904: 4900: 4898: 4892: 4888: 4883: 4881: 4877: 4873: 4869: 4867: 4861: 4857: 4855: 4849: 4844: 4842: 4838: 4834: 4830: 4826: 4822: 4818: 4814: 4810: 4802: 4800: 4798: 4794: 4790: 4786: 4782: 4777: 4775: 4771: 4763: 4761: 4759: 4758: 4749: 4747: 4745: 4737: 4735: 4733: 4729: 4725: 4716: 4714: 4712: 4711: 4702: 4697: 4695: 4693: 4690:, as did the 4689: 4685: 4684: 4679: 4675: 4674: 4669: 4665: 4661: 4655: 4647: 4642: 4640: 4638: 4630: 4628: 4623:is obligatory 4622: 4618: 4614: 4610: 4606: 4602: 4601: 4596: 4592: 4588: 4584: 4579: 4577: 4573: 4569: 4565: 4561: 4557: 4552: 4548: 4544: 4539: 4537: 4533: 4529: 4525: 4521: 4517: 4512: 4508: 4505: 4502: 4499: 4496: 4491: 4483: 4479: 4475: 4470: 4468: 4466: 4462: 4458: 4454: 4450: 4448: 4443: 4441: 4434: 4432: 4430: 4424: 4422: 4415: 4413: 4408: 4406: 4405:First Aid Kit 4401: 4399: 4392: 4390: 4386: 4381: 4379: 4375: 4371: 4370:Oliver's Army 4367: 4363: 4359: 4355: 4351: 4347: 4346: 4342:) or plural ( 4341: 4340: 4334: 4332: 4328: 4324: 4320: 4316: 4312: 4304: 4301: 4293: 4291: 4289: 4285: 4281: 4277: 4273: 4272:Lake Superior 4269: 4265: 4257: 4255: 4253: 4249: 4246:Similarly, a 4244: 4242: 4238: 4233: 4227: 4219: 4217: 4215: 4211: 4207: 4203: 4196: 4195: 4190: 4186: 4182: 4178: 4174: 4170: 4159: 4156: 4148: 4138: 4134: 4130: 4124: 4123: 4119: 4114:This section 4112: 4108: 4103: 4102: 4096: 4094: 4092: 4088: 4084: 4080: 4076: 4072: 4068: 4064: 4059: 4056: 4052: 4048: 4044: 4040: 4036: 4032: 4031: 4026: 4023:(more often, 4022: 4018: 4014: 4010: 4006: 4002: 3998: 3994: 3990: 3986: 3982: 3978: 3974: 3970: 3966: 3965:train station 3962: 3958: 3954: 3950: 3946: 3940: 3932: 3925: 3923: 3920: 3919: 3915: 3912: 3911: 3907: 3904: 3903: 3899: 3896: 3895: 3891: 3888: 3887: 3883: 3880: 3879: 3875: 3872: 3871: 3867: 3865:ticking over 3864: 3863: 3859: 3856: 3855: 3851: 3848: 3847: 3843: 3840: 3839: 3835: 3832: 3831: 3827: 3824: 3823: 3819: 3816: 3815: 3811: 3808: 3807: 3803: 3800: 3799: 3795: 3792: 3791: 3787: 3784: 3783: 3779: 3776: 3775: 3771: 3768: 3767: 3763: 3760: 3759: 3755: 3752: 3751: 3747: 3745:number plate 3744: 3743: 3739: 3736: 3735: 3731: 3728: 3727: 3723: 3720: 3719: 3715: 3712: 3711: 3707: 3704: 3703: 3699: 3696: 3695: 3691: 3688: 3687: 3683: 3680: 3679: 3676:jumper cable 3675: 3672: 3671: 3667: 3664: 3663: 3659: 3656: 3655: 3651: 3648: 3647: 3643: 3640: 3639: 3635: 3632: 3631: 3627: 3624: 3623: 3619: 3616: 3615: 3611: 3608: 3607: 3603: 3600: 3599: 3596:transmission 3595: 3592: 3591: 3587: 3584: 3583: 3579: 3576: 3575: 3571: 3569:exhaust pipe 3568: 3567: 3563: 3560: 3559: 3555: 3552: 3551: 3547: 3544: 3543: 3539: 3536: 3535: 3531: 3528: 3527: 3523: 3520: 3519: 3515: 3512: 3511: 3507: 3504: 3503: 3499: 3496: 3495: 3491: 3488: 3487: 3483: 3480: 3479: 3475: 3472: 3471: 3467: 3464: 3463: 3459: 3456: 3455: 3452: 3450: 3445: 3443: 3439: 3434: 3432: 3428: 3424: 3423: 3418: 3414: 3410: 3405: 3403: 3402: 3397: 3393: 3389: 3384: 3381: 3378:In the UK, a 3376: 3374: 3370: 3366: 3364: 3359: 3355: 3354: 3353:drunk driving 3349: 3348:drink driving 3344: 3342: 3338: 3333: 3329: 3325: 3321: 3317: 3312: 3310: 3309:frontage road 3306: 3302: 3298: 3297: 3296:frontage road 3292: 3288: 3284: 3280: 3276: 3272: 3268: 3264: 3260: 3256: 3252: 3248: 3247:center divide 3244: 3240: 3236: 3232: 3228: 3227: 3222: 3221: 3216: 3215: 3210: 3202: 3200: 3198: 3194: 3190: 3186: 3182: 3178: 3174: 3166: 3164: 3162: 3158: 3150: 3148: 3146: 3142: 3138: 3134: 3130: 3122: 3120: 3118: 3114: 3110: 3106: 3105: 3100: 3099: 3094: 3093: 3087: 3085: 3084:goes bankrupt 3081: 3080: 3075: 3074: 3069: 3068:goes bankrupt 3065: 3064: 3058: 3056: 3052: 3048: 3040: 3038: 3034: 3032: 3028: 3027: 3022: 3017: 3015: 3011: 3007: 3003: 2999: 2994: 2992: 2988: 2984: 2980: 2976: 2972: 2968: 2964: 2960: 2956: 2948: 2946: 2944: 2940: 2936: 2931: 2926: 2924: 2920: 2916: 2912: 2908: 2903: 2901: 2895: 2892: 2887: 2883: 2879: 2875: 2870: 2868: 2863: 2859: 2855: 2851: 2847: 2843: 2839: 2835: 2831: 2827: 2823: 2820:or sometimes 2819: 2815: 2810: 2808: 2804: 2800: 2796: 2791: 2787: 2782: 2780: 2776: 2772: 2768: 2762: 2758: 2752: 2748: 2742: 2739: 2737: 2733: 2729: 2725: 2721: 2717: 2713: 2709: 2705: 2701: 2697: 2693: 2688: 2686: 2685:to review for 2682: 2681:to revise for 2678: 2674: 2670: 2666: 2659:General terms 2658: 2656: 2654: 2649: 2647: 2646:academic rank 2642: 2639: 2634: 2632: 2628: 2624: 2620: 2616: 2612: 2608: 2604: 2600: 2596: 2592: 2588: 2584: 2580: 2576: 2572: 2568: 2564: 2560: 2556: 2551: 2546: 2544: 2540: 2536: 2532: 2528: 2524: 2520: 2516: 2515:Dubai College 2512: 2508: 2504: 2500: 2496: 2492: 2488: 2483: 2481: 2476: 2471: 2469: 2465: 2461: 2457: 2453: 2449: 2445: 2441: 2438:or sometimes 2437: 2432: 2427: 2425: 2421: 2417: 2413: 2409: 2405: 2401: 2400: 2395: 2389: 2383: 2377: 2373: 2371: 2363: 2357: 2354: 2352: 2348: 2344: 2340: 2339:concentration 2336: 2332: 2328: 2319: 2317: 2315: 2311: 2307: 2303: 2299: 2294: 2293: 2292:magnet school 2289:In the US, a 2287: 2285: 2280: 2279:faith schools 2276: 2272: 2268: 2267: 2262: 2258: 2254: 2250: 2246: 2242: 2241: 2236: 2232: 2231: 2226: 2221: 2219: 2215: 2211: 2207: 2206:public school 2203: 2199: 2198:public school 2195: 2190: 2185: 2184:public school 2180: 2178: 2177:Dearne Valley 2174: 2170: 2166: 2162: 2158: 2154: 2153:junior school 2150: 2146: 2145:middle school 2142: 2137: 2135: 2134:middle school 2131: 2120: 2117: 2114: 2111: 2108: 2107: 2104: 2101:Key Stage 5, 2097: 2094: 2093: 2084: 2080: 2073: 2069: 2066: 2063: 2060: 2057: 2056: 2052: 2049: 2048: 2045: 2040: 2037:Key Stage 4, 2026: 2022: 2019: 2016: 2013: 2010: 2009: 2005: 2002: 1999: 1996: 1993: 1992: 1988: 1985: 1980: 1976: 1973: 1972: 1969: 1966: 1964: 1963:Middle school 1961: 1959: 1955: 1948: 1944: 1941: 1938: 1935: 1932: 1931: 1927: 1924: 1921: 1918: 1915: 1914: 1910: 1907: 1904: 1901: 1898: 1897: 1893: 1890: 1885: 1881: 1878: 1875: 1874: 1870: 1868: 1864: 1861: 1858: 1855: 1854: 1851: 1847: 1844: 1842: 1839: 1836: 1823: 1819: 1816: 1813: 1810: 1807: 1804: 1803: 1792: 1789: 1786: 1783: 1780: 1777: 1774: 1773: 1766: 1759: 1755: 1752: 1749: 1746: 1743: 1742: 1731: 1724: 1720: 1716: 1708: 1703: 1701: 1695: 1693: 1691: 1690:fitted carpet 1682: 1679: 1677: 1674: 1673: 1670: 1667: 1665: 1662: 1661: 1657: 1654: 1652: 1649: 1648: 1645: 1642: 1640: 1637: 1636: 1633: 1630: 1628: 1624: 1621: 1620: 1617: 1614: 1612: 1609: 1608: 1605: 1601: 1598: 1596: 1593: 1592: 1588: 1584: 1581: 1579: 1576: 1575: 1572: 1569: 1567: 1564: 1563: 1560: 1557: 1555: 1552: 1551: 1548: 1544: 1540: 1537: 1535: 1532: 1531: 1528: 1525: 1523: 1520: 1519: 1516: 1513: 1511: 1508: 1507: 1504: 1500: 1496: 1493: 1491: 1487: 1483: 1479: 1474: 1470: 1466: 1463: 1462: 1459: 1456: 1454: 1451: 1450: 1447: 1444: 1442: 1439: 1438: 1435: 1434:knock on wood 1432: 1430: 1427: 1426: 1423: 1420: 1418: 1415: 1414: 1411: 1408: 1406: 1403: 1402: 1398: 1395: 1394: 1391: 1385: 1383: 1377: 1372: 1368: 1366: 1357: 1355: 1351: 1348: 1339: 1334: 1332: 1330: 1329: 1324: 1320: 1316: 1311: 1309: 1308: 1303: 1299: 1295: 1289: 1281: 1274: 1271: 1268: 1265: 1264: 1261: 1258: 1256: 1253: 1252: 1249: 1246: 1244: 1241: 1240: 1237: 1236: 1232: 1230: 1227: 1226: 1223: 1220: 1218: 1215: 1214: 1211: 1208: 1206: 1203: 1202: 1198: 1195: 1194: 1188: 1183: 1179: 1175: 1171: 1168: 1164: 1160: 1156: 1152: 1148: 1145: 1141: 1137: 1133: 1129: 1125: 1121: 1118: 1114: 1110: 1106: 1102: 1098: 1094: 1090: 1086: 1082: 1081: 1080: 1077: 1073: 1071: 1070: 1062: 1058: 1050: 1048: 1046: 1041: 1036: 1034: 1030: 1026: 1022: 1018: 1014: 1010: 1005: 1003: 999: 995: 991: 990: 985: 981: 977: 972: 970: 966: 962: 956: 954: 950: 945: 943: 939: 935: 930: 928: 924: 920: 916: 915: 910: 905: 902: 898: 892: 884: 882: 880: 876: 869: 865: 861: 853: 849:respectively. 848: 844: 840: 836: 831: 828: 827: 822: 821: 816: 815: 810: 809: 804: 801: 797: 793: 789: 785: 781: 780: 775: 771: 770:drugs problem 767: 763: 760: 759:barber's shop 756: 752: 748: 744: 740: 736: 732: 731:Smith, age 40 728: 724: 720: 717: 713: 709: 708:dialling tone 705: 701: 697: 693: 689: 685: 681: 677: 673: 669: 665: 664: 659: 655: 651: 647: 644: 640: 636: 633: 629: 628: 623: 619: 618: 613: 609: 605: 601: 600: 595: 591: 587: 583: 582: 577: 576: 571: 567: 563: 560: 556: 552: 548: 544: 540: 536: 532: 528: 524: 520: 516: 513: 509: 505: 501: 497: 493: 489: 485: 484:phrasal verbs 481: 477: 473: 469: 465: 461: 457: 453: 449: 445: 441: 437: 433: 429: 428: 424: 422: 420: 416: 412: 407: 405: 401: 397: 393: 389: 388: 383: 379: 374: 372: 368: 363: 359: 355: 351: 347: 343: 339: 338:United States 335: 330: 328: 324: 320: 316: 304: 299: 297: 292: 290: 285: 284: 282: 281: 275: 269: 268: 267: 266: 261: 251: 248: 246: 242: 241: 235: 232: 226: 223: 217: 214: 208: 207: 206: 205: 202: 198: 195: 191: 186: 183: 181: 178: 177: 176: 175: 170: 167: 163: 160: 156: 151: 148: 146: 143: 142: 141: 140: 137: 132:Comparison of 129: 120: 117: 109: 98: 95: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: â€“  66: 62: 61:Find sources: 55: 51: 45: 44: 39:This article 37: 33: 28: 27: 22: 8746: 8577:South Africa 8572:Sierra Leone 8325:Miami Latino 8214:Philadelphia 8202:Inland North 8107:Newfoundland 7925:West Country 7739:by continent 7660: 7626: 7603: 7588: 7573: 7558: 7543: 7528: 7512: 7508: 7499: 7490: 7481: 7472: 7466: 7454:. Retrieved 7445: 7435: 7427:the original 7393: 7387: 7376:. Retrieved 7363: 7354: 7345: 7336: 7314: 7308: 7290: 7279:. Retrieved 7275: 7265: 7253:. Retrieved 7248:The Guardian 7246: 7236: 7225:. Retrieved 7222:BBC Bitesize 7221: 7212: 7201:. Retrieved 7197:the original 7192: 7183: 7164: 7158: 7148:, retrieved 7122: 7112: 7104: 7099: 7072: 7066: 7047: 7041: 7022: 7016: 7006: 7002: 7000: 6986: 6980: 6972: 6958: 6952: 6942: 6938: 6936: 6922: 6916: 6892: 6886: 6867: 6854: 6835: 6797: 6789: 6777:. Retrieved 6773: 6763: 6751:. Retrieved 6747: 6737: 6729: 6725: 6713:. Retrieved 6698: 6691: 6672: 6645: 6637: 6632: 6618: 6610: 6605: 6598: 6573: 6565: 6557: 6552: 6534: 6528: 6509: 6487:. Retrieved 6483: 6474: 6455: 6421: 6392: 6360:. Retrieved 6342: 6323: 6318: 6309: 6300: 6288:. Retrieved 6274: 6254: 6247: 6235:. Retrieved 6226: 6217: 6207:29 September 6205:. Retrieved 6196: 6186: 6174:. Retrieved 6165: 6156: 6144:. Retrieved 6140:the original 6135: 6126: 6114:. Retrieved 6105: 6096: 6084:. Retrieved 6075: 6066: 6054:. Retrieved 6045: 6036: 6024:. Retrieved 6013: 6003: 5991:. Retrieved 5982: 5973: 5961:. Retrieved 5957:the original 5943: 5930: 5924: 5912:. Retrieved 5907: 5898: 5874: 5866: 5859:. Retrieved 5850: 5840: 5821: 5812: 5800:. Retrieved 5796:the original 5791: 5782: 5770:. Retrieved 5761: 5755: 5748: 5738:29 September 5736:. Retrieved 5732:the original 5727: 5718: 5708:29 September 5706:. Retrieved 5702:the original 5697: 5688: 5678:29 September 5676:. Retrieved 5672:the original 5667: 5658: 5648:30 September 5646:. Retrieved 5637: 5628: 5611: 5603: 5596:. Retrieved 5585: 5572: 5564: 5558: 5554: 5550: 5546: 5541: 5521: 5517:The Guardian 5515: 5498: 5491:BNSF Railway 5485: 5383: 5376:records and 5371: 5361: 5358:nine fifteen 5357: 5354:eleven forty 5353: 5349: 5345: 5341: 5337: 5333: 5329: 5321: 5317: 5310:a quarter to 5309: 5305: 5302:a quarter to 5301: 5298:a quarter of 5297: 5293: 5289: 5285: 5282:quarter past 5281: 5279: 5274: 5270: 5266: 5262: 5259:twenty-three 5258: 5254: 5250: 5246: 5242: 5238: 5234: 5230: 5226: 5222: 5218: 5214: 5210: 5206: 5200: 5191: 5175: 5154: 5138: 5134: 5121: 5108: 5103: 5099: 5095: 5091: 5086:(using this 5074: 5070: 5068: 5063: 5059: 5055: 5051: 5047: 5043: 5039: 5035: 5023: 5019: 5015: 5011: 5007: 5001: 4995: 4989: 4987: 4982: 4978: 4972: 4970: 4966: 4960: 4958: 4954: 4948: 4944: 4942: 4937: 4929: 4925: 4921: 4917: 4913: 4911: 4906: 4902: 4896: 4894: 4890: 4886: 4884: 4879: 4875: 4871: 4870:). The term 4865: 4863: 4859: 4853: 4851: 4847: 4845: 4840: 4836: 4832: 4828: 4824: 4820: 4816: 4812: 4808: 4806: 4778: 4767: 4755: 4753: 4741: 4720: 4708: 4706: 4681: 4678:Noah Webster 4671: 4664:dictionaries 4657: 4634: 4620: 4616: 4612: 4608: 4604: 4598: 4594: 4590: 4586: 4580: 4575: 4571: 4567: 4563: 4559: 4555: 4550: 4546: 4542: 4540: 4535: 4531: 4527: 4523: 4519: 4515: 4513: 4509: 4506: 4503: 4500: 4497: 4493: 4481: 4477: 4464: 4456: 4452: 4445: 4438: 4436: 4426: 4419: 4410: 4403: 4396: 4394: 4388: 4384: 4382: 4377: 4373: 4357: 4353: 4349: 4343: 4337: 4335: 4330: 4326: 4322: 4318: 4314: 4308: 4288:Hudson River 4264:River Thames 4261: 4245: 4229: 4213: 4209: 4205: 4201: 4192: 4188: 4184: 4180: 4176: 4172: 4168: 4166: 4151: 4142: 4127:Please help 4115: 4090: 4086: 4082: 4078: 4074: 4062: 4060: 4054: 4050: 4046: 4042: 4038: 4034: 4028: 4024: 4020: 4016: 4012: 4008: 4004: 4000: 3996: 3992: 3988: 3984: 3980: 3976: 3972: 3968: 3964: 3960: 3956: 3952: 3948: 3942: 3922:car valeting 3628:freight car 3617:goods train 3577:fire engine 3516:parking lot 3505:car journey 3465:accelerator 3446: 3435: 3430: 3426: 3420: 3416: 3412: 3408: 3406: 3399: 3391: 3385: 3377: 3372: 3368: 3365:(of alcohol) 3361: 3357: 3351: 3347: 3345: 3340: 3336: 3332:outside lane 3331: 3327: 3324:passing lane 3323: 3319: 3316:outside lane 3315: 3313: 3308: 3305:service road 3304: 3301:service road 3300: 3294: 3290: 3286: 3282: 3278: 3274: 3270: 3266: 3262: 3258: 3254: 3250: 3246: 3242: 3238: 3234: 3230: 3224: 3218: 3212: 3206: 3196: 3192: 3188: 3180: 3176: 3172: 3170: 3160: 3156: 3154: 3144: 3140: 3136: 3132: 3128: 3126: 3116: 3112: 3108: 3104:repossession 3102: 3098:repossession 3096: 3090: 3088: 3083: 3077: 3071: 3067: 3061: 3059: 3054: 3050: 3046: 3044: 3035: 3030: 3024: 3020: 3018: 3013: 3009: 3005: 3002:swing county 3001: 2997: 2995: 2990: 2986: 2982: 2979:by-elections 2974: 2970: 2966: 2962: 2958: 2954: 2952: 2942: 2938: 2934: 2929: 2927: 2922: 2919:recommenders 2918: 2914: 2910: 2906: 2904: 2896: 2890: 2885: 2881: 2877: 2876:and to be a 2873: 2871: 2866: 2861: 2849: 2845: 2841: 2837: 2833: 2829: 2825: 2821: 2817: 2813: 2811: 2798: 2794: 2789: 2785: 2783: 2778: 2774: 2770: 2766: 2764: 2754: 2750: 2744: 2740: 2735: 2731: 2727: 2723: 2719: 2715: 2711: 2707: 2703: 2699: 2695: 2692:invigilators 2691: 2689: 2684: 2680: 2676: 2672: 2668: 2664: 2662: 2653:tuition fees 2650: 2643: 2637: 2635: 2630: 2626: 2622: 2614: 2610: 2606: 2602: 2598: 2594: 2590: 2586: 2582: 2578: 2558: 2554: 2549: 2547: 2498: 2494: 2486: 2484: 2480:dissertation 2479: 2475:dissertation 2474: 2472: 2467: 2463: 2459: 2451: 2447: 2443: 2439: 2435: 2430: 2428: 2423: 2419: 2415: 2407: 2403: 2397: 2393: 2391: 2379: 2375: 2369: 2359: 2355: 2350: 2346: 2342: 2338: 2334: 2330: 2326: 2323: 2290: 2288: 2278: 2274: 2270: 2264: 2238: 2228: 2224: 2222: 2210:state school 2209: 2205: 2197: 2183: 2181: 2152: 2148: 2144: 2140: 2138: 2133: 2129: 2126: 2121:Senior year 2090:Junior year 2034:Fourth form 2000:Second form 1983:Key Stage 3 1888:Key Stage 2 1841:Kindergarten 1699: 1687: 1680: 1675: 1668: 1664:out of order 1663: 1655: 1650: 1643: 1638: 1631: 1626: 1622: 1615: 1610: 1603: 1599: 1594: 1587:have no clue 1586: 1582: 1577: 1570: 1565: 1558: 1553: 1546: 1542: 1538: 1533: 1526: 1521: 1514: 1509: 1502: 1498: 1494: 1489: 1485: 1481: 1477: 1472: 1468: 1464: 1457: 1452: 1445: 1440: 1433: 1428: 1421: 1416: 1409: 1404: 1389: 1375: 1373: 1369: 1364: 1361: 1352: 1346: 1343: 1326: 1312: 1305: 1301: 1291: 1272: 1266: 1259: 1254: 1247: 1242: 1233: 1228: 1221: 1216: 1209: 1204: 1181: 1177: 1173: 1166: 1158: 1150: 1143: 1123: 1116: 1112: 1108: 1104: 1100: 1096: 1092: 1088: 1084: 1078: 1074: 1067: 1064: 1044: 1039: 1037: 1032: 1028: 1024: 1020: 1016: 1012: 1008: 1006: 1001: 997: 993: 987: 975: 973: 968: 964: 960: 957: 949:field hockey 946: 931: 926: 922: 918: 912: 906: 900: 896: 894: 871: 824: 818: 812: 806: 799: 795: 791: 787: 783: 777: 774:drug problem 773: 769: 765: 758: 754: 751:dolls' house 750: 746: 743:skimmed milk 742: 738: 734: 730: 727:cookery book 726: 722: 715: 711: 707: 703: 699: 696:file cabinet 695: 692:sailing boat 691: 687: 683: 679: 675: 671: 667: 661: 642: 638: 631: 625: 621: 615: 603: 597: 593: 589: 585: 579: 573: 569: 565: 558: 554: 550: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 518: 507: 503: 495: 491: 487: 479: 475: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 447: 443: 439: 435: 431: 418: 414: 410: 408: 403: 400:the wireless 399: 395: 385: 375: 367:Noah Webster 331: 312: 134:American and 131: 112: 103: 93: 86: 79: 72: 60: 48:Please help 43:verification 40: 8702:Philippines 8495:New Zealand 8381:Bay Islands 8361:The Bahamas 8284:Social and 8241:New Orleans 8158:New England 8052:Isle of Man 7997:Port Talbot 7898:East Anglia 7815:Northumbria 7442:"The Colon" 5802:30 December 5526:newspapers. 5508:house style 5326:Appalachian 5183:New England 5052:two-bob bit 5012:a 10p piece 4947:instead of 4852:a thousand 4724:parentheses 4698:Punctuation 4631:Subjunctive 4440:The Beatles 4356:. The term 4237:Bell System 4194:Grange Hill 4093:in Boston. 4063:underground 4051:guard's van 4025:sleeper car 3916:windshield 3913:windscreen 3892:truck stop 3801:racing car 3785:police car 3601:gear lever 3561:estate car 3407:In the UK, 3328:inside lane 3113:repossessed 3109:foreclosure 3095:in AmE and 3092:foreclosure 2998:swing state 2987:by-election 2799:departments 2790:sixth forms 2712:administers 2611:law student 2597:; in BrE a 2347:To major in 2225:prep school 2218:U.S. states 2202:Gordonstoun 2141:high school 2118:12th grade 2087:11th grade 2067:10th grade 2064:Fifth form 2044:High school 2017:Third form 1958:High school 1882:First year 1767:(optional) 1669:out of line 1473:your oar in 1109:unbeknownst 800:mathematics 755:barber shop 684:rowing boat 639:health care 627:NBA Ballers 392:Henry Sweet 382:Oscar Wilde 354:punctuation 8842:Categories 8642:Bangladesh 8634:South Asia 8587:Cape Flats 8537:The Gambia 8462:Aboriginal 8298:vernacular 8263:California 8236:High Tider 8231:Appalachia 8092:Aboriginal 8024:South-West 7868:Birmingham 7825:Sunderland 7810:Manchester 7800:Lancashire 7378:2020-06-10 7281:2023-05-07 7227:2021-03-06 7203:2021-03-07 7150:2021-12-16 6237:21 October 6176:6 December 6146:6 December 6116:6 December 6086:6 December 5993:23 October 5931:OED Online 5851:Britannica 5772:7 November 5621:0816046700 5334:half after 5294:quarter to 5255:twenty-two 5251:twenty-one 5122:three and 5109:three and 5075:three and 5054:(2/-) and 5046:(1/-) and 5038:(2/6) and 5036:half crown 5020:pound coin 5014:or simply 4837:two-twenty 4825:two-twenty 4603:, "In AmE 4568:from which 4398:SuperHeavy 4280:Mont Blanc 4268:Wick River 4097:Television 4043:round trip 3985:conductors 3937:See also: 3817:roadworks 3772:crosswalk 3673:jump lead 3657:indicator 3540:guardrail 3508:road trip 3500:tow truck 3473:bendy bus 3449:auto parts 3417:moving van 3346:In the UK 3291:slip roads 3287:exit-slips 3267:slip roads 3255:expressway 3079:Chapter 11 3021:government 2846:first-year 2818:first year 2738:an exam. 2732:administer 2631:university 2559:university 2499:sixth form 2446:or simply 2320:University 2271:CE schools 2083:FE College 2079:Sixth form 2050:9th grade 2020:8th grade 2003:7th grade 1986:6th grade 1942:5th grade 1925:4th grade 1908:3rd grade 1891:2nd grade 1817:Preschool 1811:reception 1805:Reception 1778:Playgroup 1733:Age range 1429:touch wood 1163:Tony Blair 1025:underpants 1002:pissed off 989:fanny pack 953:ice hockey 919:open it up 858:See also: 854:Vocabulary 839:manzanilla 766:vice versa 712:drainboard 676:racing car 643:healthcare 612:lawn bowls 590:volleyball 586:basketball 460:afterwards 444:rightwards 434:: British 201:Vocabulary 76:newspapers 8707:Singapore 8669:Sri Lanka 8624:Hong Kong 8450:variation 8442:Australia 8353:Caribbean 8219:Baltimore 8102:Lunenburg 8047:Gibraltar 7964:Highlands 7842:Yorkshire 7805:Liverpool 7653:, by the 7629:. Avery. 7456:21 August 7412:991389792 7276:study.com 6603:"sedan". 6362:24 August 6352:Directgov 6056:13 August 6015:USA Today 5880:clickbait 5598:4 January 5534:Citations 5523:The Times 5342:half five 5338:half five 5330:half past 4971:3 pounds 4959:3 pounds 4412:The Clash 4368:'s song " 4276:Loch Ness 4252:freephone 4206:broadcast 4145:June 2009 4116:does not 4047:brake van 4017:crossties 3977:engineers 3833:silencer 3812:railroad 3729:motorway 3681:junction 3636:shoulder 3609:give way 3513:car park 3447:Specific 3360:(DWI) or 3283:off-ramps 3189:transport 3177:transport 3167:Transport 3151:Insurance 3055:turnover. 2971:manifesto 2826:sophomore 2710:and then 2687:in AmE. 2601:although 2591:colleges. 2527:Lancaster 2458:the word 2456:Cambridge 2429:The word 2420:professor 2408:professor 2362:Cambridge 2331:majors in 1835:Key Stage 1765:Preschool 1750:Syllabus 1704:Education 1676:slowcoach 1243:aluminium 1235:trapezoid 1229:trapezium 1199:American 1159:full stop 1155:full stop 1126:to mean " 843:coriander 826:courgette 820:aubergine 747:dollhouse 739:skim milk 704:dial tone 663:jump rope 476:rightward 468:backwards 456:rightward 404:the radio 390:, 1888). 159:Keyboards 106:July 2021 8827:Standard 8797:Learning 8785:Nerrière 8776:Globish 8692:Malaysia 8664:Pakistan 8604:Zimbabwe 8532:Cameroon 8366:Barbados 8097:Atlantic 8065:Americas 7982:Abercraf 7951:Scotland 7930:Cornwall 7851:Midlands 7835:Teesside 7830:Tyneside 7820:Pitmatic 7783:Cheshire 7729:Dialects 7450:Archived 7372:Archived 7370:. 2017. 7297:Archived 7251:. London 7141:archived 7120:(2006), 7091:46641801 6866:(2002). 6834:(2016). 6774:BBC News 6748:BBC News 6653:Archived 6397:page 389 6356:Archived 6328:page 144 6284:Archived 6231:Archived 6201:Archived 6170:Archived 6110:Archived 6080:Archived 6050:Archived 6046:BBC News 6020:Archived 5987:Archived 5963:27 April 5887:Archived 5861:4 August 5855:Archived 5766:Archived 5756:Cookbook 5642:Archived 5623:, p. 309 5592:Archived 5551:Newsweek 5396:See also 5316:, while 5245:follows 5162:ISO 8601 4975:12 pence 4648:Spelling 4202:telecast 4030:platform 3953:railroad 3849:spanner 3836:muffler 3809:railway 3804:racecar 3593:gearbox 3585:flyover 3521:caravan 3442:silencer 3380:hire car 3279:on-slips 3275:on-ramps 3235:motorway 3157:coverage 3117:repo man 2993:in AmE. 2935:faculty. 2915:referees 2882:graduate 2878:graduate 2874:graduate 2862:freshers 2850:freshman 2814:freshman 2724:prepares 2696:proctors 2519:Aberdeen 2503:A levels 2452:modules, 2424:lecturer 2399:lecturer 2370:informal 2351:to study 2343:emphasis 2302:aptitude 2245:Catholic 2169:Kirklees 2112:Year 13 2095:Year 12 2061:Year 11 2031:Year 10 1775:Nursery 1681:slowpoke 1539:to blow 1307:vacation 1294:Hanukkah 1255:football 1248:aluminum 1196:British 1132:obsolete 1031:to mean 1029:knickers 1023:to mean 1017:knickers 1013:trousers 984:buttocks 914:to table 879:register 847:camomile 835:cilantro 814:zucchini 808:eggplant 723:cookbook 688:sailboat 578:; often 570:football 486:such as 436:forwards 432:-ward(s) 350:spelling 334:Americas 319:Americas 194:Spelling 8757:Engrish 8752:E-Prime 8725:Related 8712:Vietnam 8697:Myanmar 8567:Nigeria 8562:Namibia 8552:Liberia 8434:Oceania 8416:Bermuda 8388:Jamaica 8315:Chicano 8153:Midland 8139:United 8075:America 8011:Ireland 7987:Cardiff 7959:Glasgow 7908:Cockney 7788:Cumbria 7766:England 7757:Britain 7733:accents 7685:at the 7423:News UK 7360:"times" 7348:. 2016. 6715:29 June 6514:page 64 6460:page 63 6426:page 59 6290:20 July 5979:"queue" 5762:Oup.com 5582:(Video) 5243:hundred 5231:oh/zero 5127:⁄ 5114:⁄ 5092:dollars 5088:solidus 5080:⁄ 5066:today. 5030:before 5003:quarter 4983:8 pence 4932:). The 4774:billion 4738:Quoting 4643:Writing 4476:Use of 4425:; AmE: 4409:; AmE: 4389:company 4294:Grammar 4173:program 4137:removed 4122:sources 4055:caboose 4021:sleeper 4009:sleeper 3969:drivers 3949:railway 3868:idling 3852:wrench 3825:saloon 3777:petrol 3740:fender 3705:manual 3524:camper 3481:bonnet 3438:muffler 3422:minivan 3263:parkway 3259:highway 3251:freeway 3226:highway 3047:revenue 2983:primary 2943:faculty 2923:referee 2886:Student 2822:freshie 2736:proctor 2704:proctor 2627:college 2555:college 2550:college 2491:college 2487:college 2382:Harvard 2327:studies 2284:Glasgow 2161:Evesham 2103:A level 2023:  2014:Year 9 2006:  1997:Year 8 1989:  1974:Year 7 1945:  1936:Year 6 1928:  1919:Year 5 1911:  1902:Year 4 1894:  1879:Year 3 1871:  1859:Year 2 1828:Year 1 1809:Infants 1800:  1787:Daycare 1770:  1658:(rare) 1465:to put 1376:all set 1374:"To be 1302:holiday 1298:Kwanzaa 1117:against 994:bum bag 901:biscuit 829:in BrE. 792:physics 680:rowboat 672:racecar 632:to ball 617:shooter 614:), and 610:and in 581:netball 575:cricket 535:weekend 531:evening 496:towards 480:forward 464:towards 448:forward 440:towards 342:grammar 166:Grammar 90:scholar 8780:Gogate 8687:Brunei 8599:Uganda 8582:accent 8557:Malawi 8525:Africa 8500:accent 8455:accent 8398:Samaná 8371:Bequia 8190:accent 8163:Boston 8141:States 8124:Quebec 8084:Canada 8073:North 8029:Ulster 8019:Dublin 7935:Dorset 7793:Barrow 7755:Great 7746:Europe 7633:  7610:  7595:  7580:  7565:  7550:  7535:  7410:  7400:  7324:  7255:9 June 7171:  7133:  7089:  7079:  7054:  7029:  6993:  6965:  6929:  6904:  6874:  6842:  6809:  6779:28 May 6753:28 May 6706:  6679:  6586:  6541:  6520:  6466:  6432:  6403:  6334:  6262:  6162:"Drop" 5828:  5788:"bill" 5619:  5247:twenty 5071:cheque 5048:tanner 5040:florin 5000:, and 4991:nickel 4258:Rivers 4189:series 4185:series 4181:season 4087:subway 4075:subway 3993:switch 3989:points 3981:guards 3828:sedan 3692:truck 3689:lorry 3612:yield 3392:saloon 3243:median 3229:. The 3145:rĂ©sumĂ© 3137:rĂ©sumĂ© 2834:senior 2830:junior 2795:school 2786:school 2779:graded 2775:marked 2771:points 2751:AmE: 2741:BrE: 2716:writes 2677:review 2675:(BrE)/ 2673:revise 2638:school 2531:Durham 2523:London 2468:tripos 2464:module 2448:course 2436:module 2431:course 2394:module 2376:AmE: 2356:BrE: 2255:, the 2109:17–18 2075:16–17 2058:15–16 2028:14–15 2011:13–14 1994:12–13 1977:First 1950:11–12 1933:10–11 1884:Junior 1820:Pre-K 1721:, and 1260:soccer 1167:period 1153:for a 1151:period 1128:autumn 1101:whilst 1093:whilst 1085:whilst 998:pissed 965:clever 938:soccer 923:remove 866:, and 779:sports 658:gerund 622:baller 604:bowler 599:golfer 557:, but 551:nights 539:Monday 512:Fowler 504:-wards 472:upward 466:, and 452:toward 419:eraser 415:condom 411:rubber 358:idioms 172:Speech 92:  85:  78:  71:  63:  8822:Plain 8737:Basic 8659:Nepal 8647:India 8547:Kenya 8542:Ghana 8507:Palau 8467:South 8310:Cajun 8251:Texas 8246:Older 8226:South 8197:North 8173:Maine 7992:Gower 7974:Wales 7890:South 7775:North 7144:(PDF) 7127:(PDF) 7007:which 6943:which 6489:8 May 6026:4 May 5914:4 May 5378:saves 5211:18.00 5207:18:00 5145:Dates 5102:, or 5064:piece 5016:a 10p 4950:pence 4930:raise 4914:pound 4850:than 4617:which 4605:which 4595:which 4591:which 4560:which 4547:which 4536:which 4528:Which 4516:which 4482:which 4471:Style 4418:BrE: 4395:BrE: 4378:staff 4352:with 4214:shown 4210:aired 4083:metro 4079:metro 4053:is a 4035:track 3900:tire 3897:tyre 3881:tram 3484:hood 3427:truck 3401:CoupĂ© 3388:sedan 3271:ramps 3249:on a 3233:on a 3209:roads 3195:or a 3161:cover 3070:, or 3051:sales 3014:swing 2939:staff 2930:staff 2891:pupil 2767:marks 2728:gives 2720:makes 2665:takes 2623:level 2460:paper 2416:class 2404:tutor 2335:major 1916:9–10 1867:grade 1753:Name 1744:Name 1469:stick 1315:carol 1205:maths 1182:queue 1178:queue 1130:" is 1113:midst 1097:while 1089:while 1045:quite 1040:quite 1021:pants 1009:pants 980:vulva 976:fanny 961:smart 841:over 788:maths 784:sport 527:night 508:-ward 362:dates 263:Works 97:JSTOR 83:books 8613:Asia 8490:Fiji 8477:West 8393:Saba 8258:West 8178:West 8168:East 7731:and 7631:ISBN 7608:ISBN 7593:ISBN 7578:ISBN 7563:ISBN 7548:ISBN 7533:ISBN 7458:2013 7408:OCLC 7398:ISBN 7322:ISBN 7257:2011 7169:ISBN 7131:ISBN 7087:OCLC 7077:ISBN 7052:ISBN 7027:ISBN 7003:that 6991:ISBN 6963:ISBN 6939:that 6927:ISBN 6902:ISBN 6872:ISBN 6840:ISBN 6807:ISBN 6804:379. 6781:2014 6755:2014 6717:2014 6704:ISBN 6677:ISBN 6584:ISBN 6539:ISBN 6518:ISBN 6491:2019 6464:ISBN 6430:ISBN 6401:ISBN 6364:2010 6332:ISBN 6292:2011 6260:ISBN 6239:2018 6209:2018 6178:2010 6148:2010 6118:2010 6088:2010 6058:2020 6028:2010 5995:2022 5965:2007 5916:2019 5863:2020 5826:ISBN 5804:2018 5774:2010 5740:2018 5710:2018 5680:2018 5650:2013 5617:ISBN 5600:2015 5547:Time 5520:and 5348:and 5322:till 5275:2300 5273:and 5271:2200 5267:2100 5263:2000 5257:and 5237:and 5227:1800 5225:and 5223:0800 5215:1800 5201:The 5197:Time 5185:and 5022:and 4997:dime 4963:12 p 4934:euro 4928:(US 4920:and 4819:and 4787:and 4635:The 4621:that 4613:that 4609:that 4587:that 4578:"). 4576:from 4572:that 4564:that 4556:that 4551:that 4532:that 4530:and 4524:That 4520:that 4480:and 4478:that 4427:The 4387:and 4385:team 4177:show 4169:show 4120:any 4118:cite 4077:and 4013:ties 3341:fast 3339:and 3337:slow 2917:and 2832:and 2757:Yale 2708:sets 2698:(or 2569:and 2539:York 2537:and 2535:Kent 2511:GCSE 2507:NVQs 2440:unit 2039:GCSE 1979:form 1899:8–9 1876:7–8 1865:1st 1856:6–7 1825:5–6 1794:3–5 1761:1–4 1543:toot 1541:(or 1497:(or 1484:(or 1476:but 1467:(or 1365:does 1273:buck 1267:quid 1222:mail 1217:post 1210:math 1185:is " 1174:line 1144:fall 1124:fall 1069:naff 1059:and 1027:and 1015:and 899:and 897:bill 845:and 837:and 823:and 817:are 811:and 796:math 606:(in 588:and 474:and 313:The 69:news 7735:of 6898:728 5549:or 5320:or 5304:or 5213:or 5158:Y2K 5129:100 5120:or 5116:100 5082:100 5060:bit 5044:bob 5010:or 4981:or 4979:8 p 4973:and 4961:and 4897:and 4866:and 4860:and 4854:and 4839:or 4827:or 4811:or 4680:'s 4670:'s 4627:". 4615:or 4402:or 4372:": 4290:). 4212:or 4131:by 4049:or 4041:is 4015:or 4003:or 3460:US 3457:UK 3413:van 3409:van 3398:). 3375:. 3285:or 3277:or 3261:or 3245:or 3237:or 3179:. ( 3049:or 2824:), 2809:. 2734:or 2669:sit 2655:). 2505:or 2470:. 2402:or 2329:or 2273:or 2227:or 2220:. 2147:or 1625:or 1602:or 1585:or 1347:and 1138:to 1105:-st 992:is 971:). 969:mad 757:v. 749:v. 741:v. 733:v. 725:v. 648:In 566:-er 523:day 521:to 321:by 250:M–Z 245:A–L 52:by 8844:: 7507:. 7489:. 7444:. 7421:. 7406:. 7366:. 7362:. 7344:. 7274:. 7245:. 7220:. 7191:. 7139:, 7085:. 6999:. 6971:. 6935:. 6900:. 6862:; 6821:^ 6772:. 6746:. 6663:^ 6582:. 6580:90 6516:, 6499:^ 6482:. 6462:, 6441:^ 6428:, 6411:^ 6399:, 6372:^ 6354:. 6350:. 6330:, 6225:. 6199:. 6195:. 6168:. 6164:. 6134:. 6104:. 6074:. 6044:. 6018:. 6012:. 5981:. 5951:. 5933:. 5906:. 5865:. 5853:. 5849:. 5790:. 5764:. 5760:. 5726:. 5696:. 5666:. 5640:. 5636:. 5602:. 5590:. 5584:. 5392:. 5364:. 5360:, 5300:, 5269:, 5265:, 5253:, 5249:, 5233:) 5209:, 5141:. 5125:no 5112:00 5098:, 5078:24 4994:, 4969:; 4965:; 4957:; 4938:-s 4882:. 4799:. 4776:. 4444:; 4282:, 4274:, 4230:A 4208:, 3311:. 3257:, 3253:, 3147:. 3141:CV 3133:CV 3119:. 3033:. 3004:, 3000:, 2884:. 2840:. 2828:, 2805:, 2759:." 2722:, 2718:, 2613:, 2609:, 2565:, 2533:, 2529:, 2525:, 2521:, 2473:A 2406:; 2384:." 2364:." 2337:, 2286:. 2269:, 2182:A 2171:, 2081:/ 1956:/ 1837:1 1717:, 1503:in 1490:in 1488:) 1325:' 1296:, 1189:." 1111:, 1035:. 967:, 963:, 955:. 929:. 862:, 753:; 745:; 737:; 729:; 710:; 702:; 694:; 686:; 678:; 670:; 602:, 545:; 537:, 533:, 529:, 525:, 519:-s 492:-s 462:, 454:, 450:, 442:, 438:, 421:. 356:, 352:, 348:, 344:, 7721:e 7714:t 7707:v 7639:. 7614:. 7599:. 7584:. 7569:. 7554:. 7539:. 7460:. 7414:. 7381:. 7330:. 7284:. 7259:. 7230:. 7206:. 7093:. 7060:. 7035:. 6910:. 6880:. 6848:. 6815:. 6783:. 6757:. 6719:. 6685:. 6626:. 6592:. 6493:. 6366:. 6294:. 6268:. 6241:. 6211:. 6180:. 6150:. 6120:. 6090:. 6060:. 6030:. 5997:. 5967:. 5918:. 5834:. 5806:. 5776:. 5754:" 5742:. 5712:. 5682:. 5652:. 5493:. 5205:( 4945:p 4625:' 4433:. 4416:. 4198:" 4158:) 4152:( 4147:) 4143:( 4139:. 4125:. 4091:T 3322:( 2867:n 2372:) 1784:1 1545:) 1501:) 1471:) 1379:" 1317:" 802:. 761:. 718:. 714:/ 706:/ 698:/ 690:/ 682:/ 674:/ 666:/ 302:e 295:t 288:v 252:) 243:( 119:) 113:( 108:) 104:( 94:· 87:· 80:· 73:· 46:. 23:.

Index

Comparison of General American and Received Pronunciation

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Comparison of American and British English"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Comparison of
American and
British English

American English
British English
Keyboards
Grammar
Standard accents
Word pronunciations
Spelling
Vocabulary
Glossary of American terms not widely
used in the United Kingdom

Glossary of British terms not widely
used in the United States

List of garments having different names
in American and British English

A–L
M–Z
Works with different titles
in the UK and US

v
t
e

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑