5193:
weeks after the coming Friday). "A week on
Tuesday" and "a fortnight on Friday" could refer either to a day in the past ("it's a week on Tuesday, you need to get another one") or in the future ("see you a week on Tuesday"), depending on context. In the US the standard construction is "a week from today", "a week from tomorrow", etc. BrE speakers may also say "Thursday last" or "Thursday gone" where AmE would prefer "last Thursday". "I'll see you (on) Thursday coming" or "let's meet this coming Thursday" in BrE refer to a meeting later this week, while "not until Thursday next" would refer to next week. In BrE there is also common use of the term 'Thursday after next' or 'week after next' meaning 2 weeks in the future and 'Thursday before last' and 'week before last' meaning 2 weeks in the past, but not when referring to times more than 2 weeks been or gone or when using the terms tomorrow today or yesterday then in BrE you would say '5 weeks on Tuesday' or '2 weeks yesterday'.
944:. The standard AmE term "soccer", a contraction of "association (football)", is actually of British origin, derived from the ratification of different codes of football in the 19th century, and was a fairly unremarkable usage (possibly marked for class) in BrE until later; in Britain it became perceived as an Americanism. In non-American and non-Canadian contexts, particularly in sports news from outside the United States and Canada, American (or US branches of foreign) news agencies and media companies also use "football" to mean "soccer", especially in direct quotes.
4686:(1828). In the United Kingdom, the influences of those who preferred the French spellings of certain words proved decisive. In many cases AmE spelling deviated from mainstream British spelling; on the other hand it has also often retained older forms. Many of the now characteristic AmE spellings were made popular, although often not created, by Noah Webster. Webster chose already-existing alternative spellings "on such grounds as simplicity, analogy or etymology". Webster did attempt to introduce some
329:, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population. In England, Wales, Ireland and especially parts of Scotland there are differing varieties of the English language, so the term 'British English' is an oversimplification. Likewise, spoken American English varies widely across the country. Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences.
5418:
5432:
5177:
normally changes the day from an integer to an ordinal, i.e., 21st instead of 21. In speech, "of" and "the" are used in the UK, as in "the 21st of April". In written language, the words "the" and "of" may be and are usually dropped, i.e., 21 April. The US would say this as "April 21st", and this form is still common in the UK. One of the few exceptions in
American English is saying "the Fourth of July" as a shorthand for the United States
6973:...What grammarians say should be has perhaps less influence on what shall be than even the more modest of them realize; usage evolves itself little disturbed by their likes & dislikes. And yet the temptation to show how better use might have been made of the material to hand is sometimes irresistible. The English relatives, more particularly as used by English rather than American writers, offer such a temptation.
5404:
4107:
32:
4746:, including the placement of commas and periods. In American English, " and ' are called quotation marks, whereas in British English, " and ' are referred to as either inverted commas or speech marks. Additionally, in American English direct speech typically uses the double quote mark ( " ), whereas in British English it is common to use the inverted comma ( ' ).
2865:
university's campus, join extra-curricular clubs and associations, and even going out for the night for drinking and to go to night clubs. Graduate and professional students in the United States are known by their year of study, such as a "second-year medical student" or a "fifth-year doctoral candidate." Law students are often referred to as "1L", "2L" or "3L" rather than “
904:
note. In AmE it can also refer to the visor of a cap, though this is by no means common. In AmE a biscuit (from the French "twice baked" as in biscotto) is a soft bready product that is known in BrE as a scone or a specifically hard, sweet biscuit. Meanwhile, a BrE biscuit incorporates both dessert biscuits and AmE cookies (from the Dutch 'little cake').
2414:(in AmE, at some universities, the equivalent of the BrE lecturer is instructor, especially when the teacher has a lesser degree or no university degree, though the usage may become confusing according to whether the subject being taught is considered technical or not; it is also different from adjunct instructor/professor). In AmE each
2208:, as are some other Scottish private schools. Government-funded schools in Scotland and Northern Ireland are properly referred to as "state schools" but are sometimes confusingly referred to as "public schools" (with the same meaning as in the US), and in the US, where most public schools are administered by local governments, a
5221:. Some British English style guides recommend the full stop (.) when telling time, compared to American English which uses colons (:) (i.e., 11:15 PM/pm/p.m. or 23:15 for AmE and 11.15 pm or 23.15 for BrE). Usually in the military (and sometimes in the police, aviation and medical) applications on both sides of the Atlantic
2860:, at least those operated by the federal government directly, a different terminology is used, namely "fourth class", "third class", "second class" and "first class" (the order of numbering being the reverse of the number of years in attendance). In the UK first-year university students are sometimes called
3382:
is the US equivalent of a rental car. The term "hire car" can be especially misleading for those in the US, where the term "hire" is generally only applied to the employment of people and the term "rent" is applied to the temporary custody of goods. To an
American, "hire car" would imply that the car
1370:
In both areas, saying, "I don't mind" often means, "I'm not annoyed" (for example, by someone's smoking), while "I don't care" often means, "The matter is trivial or boring". However, in answering a question such as "Tea or coffee?", if either alternative is equally acceptable an
American may answer,
832:
Similarly, American
English has occasionally replaced more traditional English words with their Spanish counterparts. This is especially common in regions historically affected by Spanish settlement (such as the American Southwest and Florida) as well as other areas that have since experienced strong
364:
and numbers. However, the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much fewer than in other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A few words have completely different meanings in the two versions or are even unknown or not used in one of the versions.
5380:
in field or ice hockey and association football are almost always expressed as a decimal proportion to three places in AmE and are usually read aloud as if they are whole numbers, e.g. (0).500 or five hundred, hence the phrase "games/matches over five hundred", whereas in BrE they are also expressed
2792:
attached to secondary schools—if one "goes to school", this type of institution is implied. By contrast an
American student at a university may be "in/at school", "coming/going to school", etc. US and British law students and medical students both commonly speak in terms of going to "law school" and
2186:
has opposite meanings in the two countries. In
American English this is a government-owned institution open to all students, supported by public funding. The British English use of the term is in the context of "private" education: to be educated privately with a tutor. In England and Wales the term
1075:
Speakers of BrE usually find it easy to understand most common AmE terms, such as "sidewalk (pavement or footpath)", "gas (gasoline/petrol)", "counterclockwise (anticlockwise)" or "elevator (lift)", thanks in large part to considerable exposure to
American popular culture and literature. Terms heard
5172:
order. The difference in short-form date order can lead to misunderstanding, especially when using software or equipment that uses the foreign format. For example, 06/04/05 could mean either June 4, 2005 (if read as US format), 6 April 2005 (if seen as in UK format) or even 2006 April 5 if taken to
4553:
as the restrictive (what he calls defining) pronoun, but he also stated that this rule was observed neither by most writers nor by the best writers. He implied that his suggested usage was more common in
American English. Fowler notes that his recommended usage presents problems, in particular that
2640:
is used slightly differently in BrE and AmE. In BrE, except for the
University of London, the word school is used to refer to an academic department in a university. In AmE, the word school is used to refer to a collection of related academic departments and is headed by a dean. When it refers to a
1184:
is most commonly used to refer to the computing sense of a data structure in which objects are added to one end and removed from the other. In the US, the equivalent terms to "queue up" and "wait in queue" are "line up" or "get in line" and "wait in line." The equivalent term to "jumping the queue"
903:
are used regularly in both AmE and BrE but can mean different things in each form. The word "bill" has several meanings, most of which are shared between AmE and BrE. However, in AmE "bill" often refers to a piece of paper money (as in a "dollar bill") which in BrE is more commonly referred to as a
5176:
When using the name of the month rather than the number to write a date in the UK, the recent standard style is for the day to precede the month, e. g., 21 April. Month preceding date is almost invariably the style in the US, and was common in the UK until the late twentieth century. British usage
2308:(state funded secondary schools), which admit pupils according to performance in an examination (known as the 11+) and comprehensive schools that take pupils of all abilities. Grammar schools select the most academically able 10% to 23% of those who sit the exam. Students who fail the exam go to a
958:
Words with completely different meanings are relatively few; most of the time there are either (1) words with one or more shared meanings and one or more meanings unique to one variety (for example, bathroom and toilet) or (2) words the meanings of which are actually common to both BrE and AmE but
4494:
Generally, a non-restrictive relative clause (also called non-defining or supplementary) is one containing information that is supplementary, i.e. does not change the meaning of the rest of the sentence, while a restrictive relative clause (also called defining or integrated) contains information
5192:
Phrases such as the following are common in the UK but are generally unknown in the US: "A week today", "a week tomorrow", "a week (on) Tuesday" and "Tuesday week"; these all refer to a day which is more than a week into the future. ("A fortnight Friday" and "Friday fortnight" refer to a day two
2888:
itself has a wider meaning in AmE, meaning any person of any age studying any subject at any level (including those not doing so at an educational institution, such as a "piano student" taking private lessons in a home), whereas in BrE it tends to be used for people studying at a post-secondary
2477:
in AmE refers to the final written product of a doctoral student to meet the requirement of that curriculum. In BrE, the same word refers to the final written product of a student in an undergraduate or taught master's programme. A dissertation in the AmE sense would be a thesis in BrE, though
2864:
early in the academic year; however, there are no specific names for those in other years nor for school pupils; “freshers’ week” or simply “freshers” is colloquially, but increasingly commonly, used to refer to the first few weeks of the academic year, typically when students get to know the
5381:
but as true percentages instead, after multiplying the decimal by 100%, that is, 50% or "fifty per cent" and "games/matches over 50%" or "...50 per cent". However, "games/matches over 50%" or "...50 percent" is also found in AmE, albeit sporadically, e.g., hitting percentages in volleyball.
4057:
in the US. The American English phrase "All aboard" when boarding a train is rarely used in the UK, and when the train reaches its final stop, in the UK the phrase used by rail personnel is "All change" while in the US it is "All out", though such announcements are uncommon in both regions.
2552:
can refer to some division within a university that comprises related academic departments such as the "college of business and economics" though in the UK "faculty" is more often used. Institutions in the US that offer two to four years of post-high school education often have the word
2897:
The names of individual institutions can be confusing. There are several high schools with the word "university" in their names in the United States that are not affiliated with any post-secondary institutions and cannot grant degrees, and there is one public high school,
1362:
Both BrE and AmE use the expression "I couldn't care less", to mean that the speaker does not care at all. Some Americans use "I could care less" to mean the same thing. This variant is frequently derided as sloppy, as the literal meaning of the words is that the speaker
1349:
fifteen", in British English. In American English, numbers are typically said or written in words in the same way, however if the word "and" is omitted ("One hundred fifteen"), this is also considered acceptable (in BrE this would be considered grammatically incorrect).
1300:, etc.) especially when one's religious observances are not known; the phrase is rarely heard in the UK. In the UK, the phrases "holiday season" and "holiday period" refer to the period in the summer when most people take time off from work, and travel; AmE does not use
1381:
in both BrE and AmE can mean "to be prepared or ready", though it appears to be more common in AmE. It can also have an additional meaning in AmE of "to be finished or done", for example, a customer at a restaurant telling a waiter "I'm all set. I'll take the check."
5155:
Dates are usually written differently in the short (numerical) form. Christmas Day 2000, for example, is 25/12/00 or 25.12.00 in the UK and 12/25/00 in the US, although the formats 25/12/2000, 25.12.2000, and 12/25/2000 are now more common then they were before
1353:
Likewise, in the US, the word "on" can be left out when referring to events occurring on any particular day of the week. The US possibility "The Cowboys won the game Saturday" would have the equivalent in the UK of "Sheffield United won the match on Saturday."
1047:(which is much more common in conversation) may have this meaning, as in "quite right" or "quite mad", but it more commonly means "somewhat", so that in BrE "I'm quite hungry" can mean "I'm somewhat hungry". This divergence of use can lead to misunderstanding.
1065:
Most speakers of American English are aware of some uniquely British terms. It is generally very easy to guess what some words, such as BrE "driving licence", mean, the AmE equivalent being "driver's license". However, use of many other British words such as
4175:) with one or more performers and a participative audience, whereas in American television, the term is used for any type of program. British English traditionally referred to other types of programme by their type, such as drama, serial etc., but the term
2433:
in American use typically refers to the study of a restricted topic or individual subject (for example, "a course in Early Medieval England", "a course in integral calculus") over a limited period of time (such as a semester or term) and is equivalent to a
2281:
associated with the Roman Catholic Church and other major faiths, with a mixture of funding arrangements. In Scotland, Catholic schools are generally operated as government-funded state schools for Catholic communities, particularly in large cities such as
5217:) is considered normal in the UK and Europe in many applications including air, rail and bus timetables; it is largely unused in the US outside military, police, aviation and medical applications. As a result, many Americans refer to the 24-hour clock as
3036:
A local government in the UK is generically referred to as the "council," whereas in the United States, a local government will be generically referred to as the "City" (or county, village, etc., depending on what kind of entity the government serves).
2127:
The US has a more uniform nationwide system of terms than does the UK, where terminology and structure varies among constituent countries, but the division by grades varies somewhat among the states and even among local school districts. For example,
2324:
In the UK a university student is said to "study", to "read" or, informally, simply to "do" a subject. In the recent past the expression 'to read a subject' was more common at the older universities such as Oxford and Cambridge. In the US a student
2312:, sometimes called a "high school", or increasingly an "academy". In areas where there are no grammar schools the comprehensives likewise may term themselves high schools or academies. Nationally only 6% of pupils attend grammar schools, mainly in
249:
244:
3334:
is used only in the context of a turn, in which case it depends in which direction the road is turning (i.e., if the road bends right, the left lane is the "outside lane", but if the road bends left, it is the right lane). Both also refer to
1042:
used as a qualifier is generally a reinforcement, though it is somewhat uncommon in actual colloquial American use today and carries an air of formality: for example, "I'm quite hungry" is a very polite way to say "I'm very hungry". In BrE
4234:
is a "trunk call" in British English, but is a "toll call" in American English, though neither term is well known among younger people. The distinction is a result of historical differences in the way local service was billed; the
271:
5765:
2651:"Tuition" has traditionally had separate meaning in each variation. In BrE it is the educational content transferred from teacher to student at a university. In AmE it is the money (the fees) paid to receive that education (BrE:
2648:, followed by reader, senior lecturer and lecturer. In AmE "professor" refers to academic staff of all ranks, with (full) professor (largely equivalent to the UK meaning) followed by associate professor and assistant professor.
2295:
receives government funding and has special admission requirements: in some cases pupils gain admission through superior performance on admission tests, while other magnet schools admit students through a lottery. The UK has
5470:
4721:
In British English, "( )" marks are often referred to as brackets, whereas "" are called square brackets and "{ }" are called curly brackets. In formal British English and in American English "( )" marks are
890:
859:
228:
4510:
A non-restrictive relative clause is typically set off by commas, whereas a restrictive relative clause is not, but this is not a rule that is universally observed. In speech, this is also reflected in the intonation.
1344:
Generally in British English, numbers with a value over one hundred have the word "and" inserted before the last two digits. For example, the number 115, when written in words or spoken aloud, would be "One hundred
2932:
mainly refers to school personnel who are neither administrators nor have teaching loads or academic responsibilities; personnel who have academic responsibilities are referred to as members of their institution's
5106:
since the currency unit is not preprinted. To make unauthorised amendment difficult, it is useful to have an expression terminator even when a whole number of dollars/pounds is in use: thus, Americans would write
340:—and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the versions now often referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation,
2893:
is more widely used for a young person at primary or secondary school, though the use of "student" for secondary school pupils in the UK is increasingly used, particularly for "sixth form" (years 12 and 13).
872:
The familiarity of speakers with words and phrases from different regions varies, and the difficulty of discerning an unfamiliar definition also depends on the context and the term. As expressions spread with
300:
2493:.) In the US, it refers to a post-high school institution that grants either associate's or bachelor's degrees, and in the UK, it refers to any post-secondary institution that is not a university (including
2191:
funded by students' fees, although it is often more loosely used to refer to any independent school. Independent schools are also known as "private schools", and the latter is the term used in Scotland and
1056:
863:
210:
1292:
It is increasingly common for Americans to say "Happy holidays", referring to all, or at least multiple, winter (in the Northern hemisphere) or summer (in the Southern hemisphere) holidays (Christmas,
2977:
is used slightly differently in British and American English. In BrE, it refers exclusively to a nationwide parliamentary election and is differentiated from local elections (mayoral and council) and
1060:
867:
219:
5356:
are common in both varieties. To be simple and direct in telling time, no terms relating to fifteen or thirty minutes before/after the hour are used; rather the time is told exactly as for example
2836:
refer to the first, second, third and fourth years respectively. It is important that the context of either high school or college first be established or else it must be stated directly (that is,
398:). Perhaps increased worldwide communication through radio, television, and the Internet has tended to reduce regional variation. This can lead to some variations becoming extinct (for instance
2797:
is used in BrE in the context of higher education to describe a division grouping together several related subjects within a university, for example a "School of European Languages" containing
4128:
49:
325:, beginning in the late 16th and early 17th centuries. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former
179:
20:
5753:
4239:
traditionally flat-rated local calls in all but a few markets, endowing local service by charging higher rates, or tolls, for intercity calls, allowing local calls to appear to be free.
200:
4459:
was more common early in the history of the country, as the singular federal government exercised more authority and a singular national identity developed (especially following the
5450:
4874:, popular in AmE, is frequently used in BrE but only for exact multiples of 100 up to 1,900. Speakers of BrE very rarely hear amounts over 1,900 expressed in hundreds, for example,
293:
184:
4243:(and the British 'Post Office Telecommunications' before it) charged for all calls, local and long distance, so labelling one class of call as "toll" would have been meaningless.
1169:
as an interjection meaning "and nothing else; end of discussion" is beginning to be used in colloquial British English, though sometimes without conscious reference to punctuation.
409:
Although spoken American and British English are generally mutually intelligible, there are occasional differences which may cause embarrassment—for example, in American English a
5445:
4299:
2179:
there is a three tier system: first schools year reception to year five, middle school (Scissett/Kirkburton Middle School) year 6 to year 8, and high school year 9 to year 13.
165:
8867:
8651:
2961:. There is virtually no crossover between BrE and AmE in the use of these terms. Additionally, the document which contains a party's positions/principles is referred to as a
7009:
as the non-defining, there would be much gain in lucidity & in ease. ... bit it would be idle to pretend that it is the practice either of most or of the best writers.
6945:
as the non-defining, there would be much gain in lucidity & in ease. ... but it would be idle to pretend that it is the practice either of most or of the best writers.
3293:, they are referring to a street that runs alongside the main road (separated by a berm) to allow off-the-highway access to the premises that are there; however, the term
4940:
in practice despite the EU dictum that it should remain invariable in formal contexts; the invariable usage is more common in Ireland, where it is the official currency.
3163:
as a verb; an American seeks to buy enough insurance coverage in order to adequately cover a particular risk. BrE uses the word "cover" for both the noun and verb forms.
1019:
refers to a variety of half-length trousers (though most AmE users would use the term "shorts" rather than knickers), while the majority of BrE speakers would understand
8847:
6200:
5455:
4653:
2856:; since its founding in 1819 the terms "first-year", "second-year", "third-year", and "fourth-year" have been used to describe undergraduate university students. At the
286:
193:
7418:
4924:
are both heard in British English. Some other currencies do not change in the plural; yen and rand being examples. This is in addition to normal adjectival use, as in
2621:
system, the details of which may vary but generally involve common living and dining spaces as well as college-planned activities. Nonetheless, when it comes to the
1076:
less often, especially when rare or absent in American popular culture, such as "copacetic (very satisfactory)", are unlikely to be understood by most BrE speakers.
5886:
373:(published 1828) with the intention of showing that people in the United States spoke a different dialect from those spoken in the UK, much like a regional accent.
8862:
8852:
4682:
4599:
3008:
is used to denote a jurisdiction/constituency where results are expected to be close but crucial to the overall outcome of the general election. In BrE, the term
2151:, a two- or three-year transitional school between elementary school and high school. "Middle school" is sometimes used in the UK as a synonym for the younger
3265:
in the US. The one-way lanes that make it possible to enter and leave such roads at an intermediate point without disrupting the flow of traffic are known as
7117:
2513:
courses can be retaken. College may sometimes be used in the UK or in Commonwealth countries as part of the name of a secondary or high school (for example,
2577:
is an unusual example of a "university" that offers only associate degrees in the vast majority of its academic programmes). American students who pursue a
4317:. However, when a speaker wishes to emphasize that the individuals are acting separately, a plural pronoun may be employed with a singular or plural verb:
2902:, that does grant bachelor's degrees to the top 10% of graduating seniors. British secondary schools occasionally have the word "college" in their names.
7719:
7449:
2038:
96:
3057:
In AmE, having "high turnover" in a business context would generally carry negative implications, though the precise meaning would differ by industry.
2801:
for each language and also in the term "art school". It is also the name of some of the constituent colleges of the University of London, for example,
1390:
A number of English idioms that have essentially the same meaning show lexical differences between the British and the American version; for instance:
1371:"I don't care", while a British person may answer, "I don't mind". Either can sound odd, confusing, or rude, to those accustomed to the other variant.
1313:
In AmE, the prevailing Christmas greeting is "Merry Christmas", which is the traditional English Christmas greeting, as found in the English Christmas
68:
6079:
5854:
6109:
4694:
in the early 20th century, but most were not adopted. Later spelling changes in the UK had little effect on present-day US spelling, and vice versa.
5465:
3078:
2102:
1722:
877:, they are often but not always understood as foreign to the speaker's dialect, and words from other dialects may carry connotations with regard to
6019:
5615:
See, for example, Krueger CL, Stade G, Karbiener K, Encyclopedia of British Writers: 19th and 20th Centuries Book Builders LLC Infobase Publishing
8857:
6355:
4179:
has now taken on the general American meaning. In American television the episodes of a program first broadcast in a particular year constitute a
3072:
75:
7659:
6131:
3404:
is used by both to refer to a two-door car, but is usually pronounced with two syllables in the UK (coo-pay) and one syllable in the US (coop).
5553:
would note distinctly American expressions only a few times on any page, matching the few distinctly British expressions an American reader of
4885:
In BrE, particularly in television or radio advertisements, integers can be pronounced individually in the expression of amounts. For example,
2802:
394:
incorrectly predicted in 1877 that within a century American English, Australian English and British English would be mutually unintelligible (
8796:
8581:
7325:
7140:
7055:
7030:
6994:
6966:
6930:
6843:
6810:
6521:
6467:
6335:
4933:
2426:
is occasionally given to individuals hired on a temporary basis to teach one or more classes and who may or may not have a doctoral degree.
7188:
4495:
essential to the meaning of the sentence, effectively limiting the modified noun phrase to a subset that is defined by the relative clause.
82:
8816:
7889:
7774:
4672:
2244:
322:
5986:
5903:
5641:
2852:, although in the US this is recent usage, formerly referring only to those in the first year as a graduate student. One exception is the
7371:
3082:(reorganisation), both of which refer to the legal authority under which bankruptcy is commenced. An insolvent individual or partnership
8297:
3016:
is more commonly used to refer to how much one party has gained (or lost) an advantage over another compared to the previous election.
2899:
2316:. Some private schools are called "grammar schools", chiefly those that were grammar schools long before the advent of state education.
2234:
2188:
2159:, it is used to describe the second school in the three-tier system, which is normally from year 5 to year 8. In other regions, such as
7471:
Murray, Thomas E.; Simon, Beth Lee (2008). "Appalachian English: morphology and syntax". In Bernd Kortmann; Edgar W. Schneider (eds.).
6652:
5336:
used to be more common in the US. In informal British speech, the preposition is sometimes omitted, so that 5:30 may be referred to as
5050:(6d) for pre-decimalisation coins are still familiar to older BrE speakers but they are not used for modern coins. In older terms like
2143:
is often referred to as a "secondary school" regardless of whether it is state funded or private. US Secondary education also includes
64:
8402:
7634:
6230:
5829:
2981:; whereas in AmE, it refers to a final election for any government position in the US, where the term is differentiated from the term
2313:
833:
Hispanic migration (such as urban areas). Examples of these include grocery markets' preference in the U.S. for Spanish names such as
7296:
5591:
4905:, with context distinguishing $ 399 from $ 3.99. In British English the latter pronunciation implies a value in pounds and pence, so
2730:
an exam. With the same basic meaning of the latter idea but with a more formal or official connotation, a teacher in the US may also
7611:
7596:
7581:
7566:
7551:
7536:
7401:
7172:
7134:
7080:
6905:
6875:
6707:
6680:
6587:
6542:
6433:
6404:
6263:
5663:
4784:
4361:
4154:
2223:
Speakers in both the United States and the United Kingdom use several additional terms for specific types of secondary school. A US
549:. This usage has its roots in Old English but many of these constructions are now regarded as American (for example, the OED labels
115:
6283:
5723:
8201:
5693:
5178:
4796:
4687:
3938:
2706:
in the UK is an official responsible for student discipline at the University of Oxford or Cambridge). In the UK a teacher first
2570:
511:
8449:
8245:
7504:
5787:
5561:. Eds Charles Albert Ferguson, Edward Finegan, Shirley Brice Heath, John R. Rickford (Cambridge University Press, 2004). p. 29.
2857:
2248:
6192:
4204:, meaning television broadcast and uncommon even in the US, is not used in British English. A television program(me) would be
1161:
is rarely, if ever, used for the punctuation mark and commonly not understood whatsoever. For example, British Prime Minister
376:
This divergence between American English and British English has provided opportunities for humorous comment: e.g. in fiction
8766:
8206:
7712:
7486:
7426:
5620:
5460:
4348:) verb forms, according to whether the emphasis is on the body as a whole or on the individual members respectively; compare
4132:
937:
158:
53:
7682:
5948:
3135:) is used to describe the document prepared by applicants containing their credentials required for a job. In AmE, the term
645:
on both sides of the Atlantic. However, AmE has made certain words in this fashion that are still treated as phrases in BrE.
7178:"It also gives ... clues about the prosody ... through such features as question marks, exclamation marks and parentheses".
6169:
2454:
hence it is also practically synonymous to a degree programme. A few university-specific exceptions exist: for example, at
1165:
said, "Terrorism is wrong, full stop", whereas in AmE, the equivalent sentence is "Terrorism is wrong, period." The use of
8806:
8499:
8461:
7667:
6049:
4792:
2229:
1318:
5883:
8801:
8454:
8274:
8091:
7912:
5002:
4707:
There have been some trends of transatlantic difference in use of periods in some abbreviations. These are discussed at
3191:
is usually used only as a verb, seldom as a noun or adjective except in reference to certain special objects, such as a
2872:
While anyone in the US who finishes studying at any educational institution by passing relevant examinations is said to
2542:
2300:, which are independent privately sponsored schools run with public funding and which can select up to 10% of pupils by
89:
4823:. For amounts over a dollar an American will generally either drop denominations or give both dollars and cents, as in
8177:
8167:
7765:
7732:
7728:
7242:
5027:
4990:
4225:
3362:
2589:
regardless of whether they attend a college or a university and refer to their educational institutions informally as
878:
805:
Some British English words come from French roots, while American English finds its words from other places, e.g. AmE
4117:
4534:
are both commonly used to introduce a restrictive clause; a study in 1977 reported that about 75% of occurrences of
8761:
8476:
8334:
7745:
5385:
4743:
2806:
4807:
Monetary amounts in the range of one to two major currency units are often spoken differently. In AmE one may say
4136:
4121:
42:
8741:
8267:
8225:
8196:
8128:
8096:
7705:
7513:...has hit better than 36 percent in all four Big Ten matches this season, including two matches over 50 percent.
6604:
5186:
4996:
4691:
3444:
has only one meaning: an attachment on the barrel of a gun designed to stop the distinctive crack of a gunshot.
2450:
is likely to refer to the entire curriculum, which may extend over several years and be made up of any number of
499:
4607:
is 'not generally used in restrictive clauses, and that fact is then interpreted as the absolute rule that only
917:
created a misunderstanding during a meeting of the Allied forces; in BrE to table an item on an agenda means to
8466:
8420:
8319:
8292:
8257:
8152:
8023:
5189:
varieties and who come from those regions but live elsewhere, those forms are common, even in formal contexts.
4489:
4310:
2297:
7441:
5181:. In the US military the British forms are used, but the day is read cardinally, while among some speakers of
4200:, as well as to the entire run. However, the entire run may occasionally be referred to as a "show". The term
2788:. In British usage "school" by itself refers only to primary (elementary) and secondary (high) schools and to
6313:^ "public education". Oxford English Dictionary. Oxford, England: Oxford University Press. 1971. "=PUBLIC 4b.
2541:, all members are also members of a college which is part of the university, for example, one is a member of
8678:
8511:
8329:
8304:
6649:"The names of sports teams, on the other hand, are treated as plurals, regardless of the form of that name."
5934:
5503:
5389:
4582:
2869:
th-year law students"; similarly, medical students are frequently referred to as "M1", "M2", "M3" or "M4".
2633:(e.g., going to university) regardless of the institution's official designation/status in both countries.
2455:
2361:
2309:
2213:
370:
6071:
5846:
5384:
The American practice of expressing so-called percentages in sports statistics as decimals originated with
2155:, covering the second half of the primary curriculum, current years four to six in some areas. However, in
8593:
8571:
8375:
8072:
8041:
7919:
6101:
5313:
5150:
4027:) would be understood in the US as a rail car with sleeping quarters for its passengers. The British term
3383:
has been brought into the employment of a company as if it were a person, which would sound nonsensical.
2853:
2518:
1107:
ending are also found even in AmE as much as in BrE, despite being old-fashioned or an affectation (e.g.,
596:. Where the sport's name is usable as a verb, the suffixation is standard in both varieties: for example,
6009:
8791:
8711:
8576:
8471:
8184:
8118:
7872:
7862:
7857:
5423:
5087:
4231:
3987:
in the US, though the latter is also common in the UK; a place where two tracks meet is called a set of
386:
384:
says that "We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language" (
8784:
7271:
6347:
7697:
6139:
4360:
always takes a plural verb in British civil service convention, perhaps to emphasize the principle of
2304:. Moreover, in the UK 36 local education authorities retain selection by ability at 11. They maintain
1146:
remains easily understandable to BrE speakers only because it is so commonly used that way in the U.S.
8213:
8106:
8046:
7924:
7897:
7814:
7367:
5511:
5437:
5164:
2000-12-25, popular among programmers, scientists and others seeking to avoid ambiguity, and to make
4570:
matter is constructed") – though this would not prevent a stranded preposition (e.g. "the basic unit
4446:
4420:
4404:
4333:, the names of sports teams are usually treated as plurals even if the form of the name is singular.
3184:
3062:
2574:
2526:
2522:
1139:
933:
380:
says that the United States and United Kingdom are "two countries divided by a common language"; and
6479:
1000:
means being annoyed or angry whereas in BrE it is a coarse word for being drunk (in both varieties,
8811:
8641:
8633:
8531:
8494:
8380:
8365:
8240:
8230:
8157:
7996:
7315:
5182:
4756:
4636:
4391:
and proper nouns (for example where a place name is used to refer to a sports team). For instance,
3441:
2618:
2593:
A student who pursues a master's degree or a doctorate degree in the arts and sciences is in AmE a
2502:
1718:
721:
Generally AmE has a tendency to drop inflectional suffixes, thus preferring clipped forms: compare
377:
345:
7121:
4191:
may apply to the episodes of a programme in one particular year, for example, "The 1998 series of
2167:, the second tier goes from year 6 to year 8, and both starting secondary school in year nine. In
974:
Some differences in usage and meaning can cause confusion or embarrassment. For example, the word
637:
English writers everywhere occasionally make new compound words from common phrases; for example,
8701:
8668:
8603:
8586:
8441:
8262:
7809:
7799:
7217:
7196:
5373:
4985:. In everyday usage the amount is simply read as figures (ÂŁ3.50 = three pounds fifty) as in AmE.
4460:
4428:
4344:
4066:
3387:
2538:
2534:
2422:(although some US tertiary educational institutions follow the BrE usage), while the position of
2381:
2252:
1967:
1866:
1135:
874:
4734:
or braces. Despite the different names, these marks are used in the same way in both varieties.
2985:(an election that determines a party's candidate for the position in question). Additionally, a
2761:"I spent the entire day yesterday writing the exam. I'm almost ready to give it to my students."
5978:
5633:
3433:
may be occasionally heard (regardless of the actual number of tires (UK tyres) on the truck).
2605:
is also sometimes used. Students of advanced professional programmes are known by their field (
2200:
is not used in Scotland and Northern Ireland in the same sense as in England, but nevertheless
8706:
8691:
8663:
8623:
8415:
8397:
8352:
8101:
7877:
7841:
7650:
7630:
7607:
7592:
7577:
7562:
7547:
7532:
7407:
7397:
7359:
7321:
7168:
7130:
7086:
7076:
7051:
7026:
6990:
6962:
6926:
6901:
6871:
6859:
6839:
6806:
6803:
6796:
6703:
6676:
6583:
6538:
6517:
6463:
6429:
6400:
6396:
6331:
6327:
6259:
5952:
5825:
5817:
5616:
5157:
4772:, most of which are matters of style, with the notable exception of different definitions for
2566:
2530:
2260:
2256:
2082:
1849:
1714:
1327:
1287:
941:
908:
6697:
6513:
6459:
6253:
4754:
American newspapers commonly use a comma as a shorthand for "and" in headlines. For example,
2941:
refers to both academic and non-academic school personnel. As mentioned previously, the term
2243:
cover costs through tuition and have affiliations with a religious institution, most often a
8826:
8779:
8731:
8658:
8566:
8556:
8551:
8541:
8387:
8360:
8218:
8138:
8083:
7981:
7963:
7950:
7787:
7782:
6650:
6425:
4769:
4659:
4369:
4338:
4283:
4247:
4029:
3213:
3025:
2652:
2193:
1978:
1953:
1781:
649:
314:
144:
6222:
8696:
8598:
8536:
8506:
8489:
8314:
8189:
8010:
7986:
7958:
7929:
7902:
7867:
7754:
7686:
7300:
7294:
6897:
6891:
6863:
6831:
6656:
5890:
5586:
5578:
5502:
Recommended for instance by some style guides, including the academic manual published by
5409:
5377:
4780:
4727:
4437:
Proper nouns that are plural in form take a plural verb in both AmE and BrE; for example,
3350:
refers to driving after having consumed alcoholic beverages, while in the US, the term is
3343:
lanes (even though all actual traffic speeds may be at or around the legal speed limit).
3219:
3143:
primarily used in academic or research contexts, and is usually more comprehensive than a
3115:. Indeed, an agent who collects these cars for the bank is colloquially known in AmE as a
3089:
If a finance company takes possession of a mortgaged property from a debtor, it is called
2239:
1322:
1186:
607:
149:
6579:
5671:
4507:
In the latter, "which bit the man" provides supplementary information about a known dog.
8771:
8686:
8646:
8546:
8370:
8123:
8028:
8018:
7934:
7736:
6769:
6743:
6279:
5731:
4788:
4731:
4667:
4365:
4070:
3995:
in the US; and a place where a road crosses a railway line at ground level is called a
3944:
3921:
3395:
2562:
2305:
2233:
is an independent school funded by tuition fees; the same term is used in the UK for a
2172:
2164:
616:
498:) but rarely as adjectives: in the UK, as in America, one says "an upward motion". The
326:
7677:
5701:
4037:, and used in the phrase "The train is on Track 1". The American term for the British
2769:
as credit for requirements (e.g., tests, projects) while in AmE, students are awarded
1072:(slang but commonly used to mean "not very good") are unheard of in American English.
8841:
8821:
8736:
8392:
8309:
8250:
8162:
8113:
7991:
7973:
5340:; this construction is entirely foreign to US speakers, who would possibly interpret
5202:
5169:
5090:
construction or with a horizontal division line): they do not need to write the word
4271:
3352:
3295:
2645:
2514:
2345:
is also used in US colleges or universities to refer to the major subject of study).
2291:
2176:
1962:
1883:
1808:
1689:
1314:
1095:
tends to appear in non-temporal senses, as when used to point out a contrast. In AmE
361:
337:
7574:
The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between British and American English
5795:
5094:
as it is usually already printed on the check. On a cheque UK residents would write
4878:. In AmE it would not be unusual to refer to a high, uneven figure such as 2,307 as
3394:
is used in only one context: describing an old bar (UK pub) in the American West (a
8324:
8172:
8051:
7247:
5516:
5490:
5489:"Railway" is used occasionally in North America, as for example in the name of the
5165:
4709:
4677:
4501:
An example of a non-restrictive clause is "The dog, which bit the man, was brown."
4287:
4263:
3103:
3097:
2265:
1840:
948:
913:
776:(although the singular usage is also commonly heard in the UK); Americans read the
483:
366:
19:
For a comparison of typical American versus British pronunciation differences, see
7341:
4760:
had the headline "A TRUE CONSERVATIVE: For McCain, Bush Has Both Praise, Advice."
4639:
is more common in colloquial American English than in colloquial British English.
4171:
on British television would have referred to a light-entertainment programme (AmE
3425:). A large, long vehicle used for cargo transport would nearly always be called a
2784:
There is additionally a difference between American and British usage in the word
1176:
is used to refer to a line of people, vehicles, or other objects, while in the UK
7692:
7627:
That's Not English: Britishisms, Americanisms, and What Our English Says About Us
6572:
5956:
4081:
are now more common in the US, varying by city: in Washington D.C., for example,
2913:
or recommendation forms. Consequently, the writers of these letters are known as
2905:
When it comes to the admissions process, applicants are usually asked to solicit
6161:
5507:
5031:
4723:
4439:
4236:
4193:
4106:
3091:
2978:
2201:
2043:
1957:
626:
391:
381:
353:
31:
6041:
5403:
4504:
In the former, "that bit the man" identifies which dog the statement is about.
4490:
English relative clauses § Restrictive or non-restrictive relative clauses
4033:
in the sense "The train is at Platform 1" would be known in the US by the term
2557:
as part of their name, while those offering more advanced degrees are called a
406:) or the acceptance of wide variations as "perfectly good English" everywhere.
8235:
5399:
5325:
5133:
on a three-dollar check (so that it cannot easily be changed to, for example,
4663:
4397:
4279:
4267:
3448:
3111:. One common exception in AmE is for automobiles, which are always said to be
2217:
2078:
1162:
988:
952:
653:
7654:
7411:
4383:
The difference occurs for all nouns of multitude, both general terms such as
2973:
may connote that the party is an extremist or radical association). The term
1728:
The naming of school years in British (except Scotland) and American English
7792:
7090:
6351:
6014:
5879:
5522:
4662:. Different standards became noticeable after the publishing of influential
4498:
An example of a restrictive clause is "The dog that bit the man was brown."
4411:
4275:
4251:
2644:"Professor" has different meanings in BrE and AmE. In BrE it is the highest
2411:
1834:
1764:
1234:
1154:
959:
that show differences in frequency, connotation or denotation (for example,
842:
838:
825:
819:
662:
365:
One particular contribution towards integrating these differences came from
6324:
Gabay's copywriters' compendium: the definitive professional writer's guide
4858:, although the latter construct is common in AmE. In British English, the "
4619:
may be used in restrictive clauses', but many British people 'believe that
4455:
is almost universally used with a singular verb. Although the construction
4183:, the entire run of the program—which may span several seasons—is called a
4011:
is used for the devices that bear the weight of the rails and are known as
3451:
and transport terms have different names in the two dialects, for example:
4545:
of 1926, followed others in suggesting that it would be preferable to use
4262:
In British English, the name of a river is usually placed after the word (
3390:. This is particularly confusing to Americans, because in the US the term
3199:(e.g., a troop transport, a kind of vehicle, not an act of transporting).
2641:
division of a university, school is practically synonymous to a college.
1331:. In BrE, "Happy Christmas" is a common alternative to "Merry Christmas".
7819:
5161:
4240:
4069:
actually carries this name: the UK's only other such system, the smaller
3400:
3379:
2773:
or "grades" for the same. Similarly, in BrE, a candidate's work is being
2747:"I plan to set a difficult exam for my students, but it isn't ready yet."
2398:
2301:
2168:
1306:
1293:
1131:
983:
846:
834:
813:
807:
349:
333:
318:
5471:
Lists of words having different meanings in American and British English
4597:
in restrictive clauses as a "mistake". According to the 2015 edition of
4526:
is rarely used to introduce a non-restrictive relative clause in prose.
2925:
is nearly always understood to refer to an umpire of a sporting match.
891:
Lists of words having different meanings in American and British English
860:
Lists of words having different meanings in American and British English
8756:
8751:
8561:
7907:
7834:
7829:
7422:
5664:"rightward – Definition of rightward in English by Oxford Dictionaries"
4953:
is common in spoken usage. Each of the following has equal legitimacy:
4773:
3437:
3421:
3419:) or a long passenger automobile with several rows of seats (such as a
3225:
2812:
Among high-school and college students in the United States, the words
2490:
2283:
2160:
1297:
580:
574:
341:
6420:
Blunt, Jerry (1994) "Special English Words with American Equivalents"
4901:
is at least as common. An American advertiser would almost always say
4585:, such as Bryan Garner, typically insist, for stylistic reasons, that
4558:
must be the first word of the clause, which means, for instance, that
3289:(for leaving a highway/carriageway). When American engineers speak of
925:
it from discussion, or at times, to suspend or delay discussion; e.g.
7824:
7804:
7475:. Vol. 2. Berlin; New York: De Gruyter Mouton. pp. 401–427.
5292:
in American usage. Fifteen minutes before the hour is usually called
4336:
In British English (BrE), collective nouns can take either singular (
2237:, designed to prepare them for fee-paying public schools. In the US,
2156:
1700:
Lexical items that reflect separate social and cultural development.
1127:
1068:
778:
764:
Singular attributives in one country may be plural in the other, and
657:
7683:
Selected Vocabulary Differences Between British and American English
5604:
Noah Webster: the man who changed the way we spell... up to a point.
5173:
be an older ISO 8601-style format where 2-digit years were allowed.
4916:
is sometimes colloquially used for the plural as well. For example,
3386:
In the UK, a saloon is a vehicle that is equivalent to the American
3207:
Differences in terminology are especially obvious in the context of
2945:
in BrE refers more to a collection of related academic departments.
7604:
International English: A Guide to the Varieties of Standard English
5724:"forward – Definition of forward in English by Oxford Dictionaries"
6510:
Rules, Britannia: An Insider's Guide to Life in the United Kingdom
6456:
Rules, Britannia: An Insider's Guide to Life in the United Kingdom
4949:
4549:
as the non-restrictive (what he calls "non-defining") pronoun and
4073:, was in fact the first to be called "subway". Nevertheless, both
3415:
is only understood to be a very small, boxy truck (US) (such as a
2909:
or reference forms from referees in BrE. In AmE, these are called
2489:. (See a full international discussion of the various meanings at
979:
611:
357:
6870:. Cambridge; New York: Cambridge University Press. p. 1058.
5904:"While and whilst – English Grammar Today – Cambridge Dictionary"
5694:"upward – Definition of upward in English by Oxford Dictionaries"
3183:
in the UK has traditionally meant the punishment of criminals by
1119:
falls into this category also, and is standard in both varieties.
4566:
when it immediately follows a preposition (e.g. "the basic unit
3208:
2756:
2510:
1057:
Glossary of American terms not widely used in the United Kingdom
864:
Glossary of American terms not widely used in the United Kingdom
782:
section of a newspaper; the British are more likely to read the
652:
of the form <verb><noun>, sometimes AmE prefers the
598:
7701:
7672:
5344:
as 4:30 (halfway to 5:00) rather than 5:30. The AmE formations
4374:
Oliver's Army is here to stay / Oliver's Army are on their way
2497:
after the name in secondary education for years 12 and 13, the
2485:
Another source of confusion is the different usage of the word
332:
Over the past 400 years, the forms of the language used in the
5069:
In order to make explicit the amount in words on a check (BrE
4100:
3330:
refers to the lane closer to the edge of the road. In the US,
3303:
in the UK. However, it is not uncommon for an American to use
2506:
2132:
often includes kindergarten and may include sixth grade, with
1061:
Glossary of British terms not widely used in the United States
868:
Glossary of British terms not widely used in the United States
541:, etc. to form adverbs denoting repeated or customary action:
25:
7103:
Algeo, John. "The Effects of the Revolution on Language", in
6556:
Cassidy, Frederic Gomes, and Joan Houston Hall (eds). (2002)
4593:
be used for non-restrictive clauses, referring to the use of
2629:(e.g., going to college) whereas BrE generally uses the word
2349:
something refers to the student's principal course of study;
2204:, the Scottish private school, is sometimes referred to as a
7487:"Why is 50% written .500 and said "five hundred" in sports?"
7167:(second ed.), Cambridge University Press, p. 278,
6623:
5372:
In sports statistics, certain percentages such as those for
4611:
may introduce a restrictive clause', whereas in BrE 'either
4286:). In American English, the name is placed before the word (
3943:
There are also differences in terminology in the context of
2573:
are examples of colleges that offer advanced degrees, while
7664:
List of American, Canadian and British spelling differences
6744:"Mick Jagger on SuperHeavy: 'Everyone subsumed their egos'"
6699:
The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style
3107:
may be used in AmE, but it is much less common compared to
2263:(up to age 11) retain a church connection and are known as
502:
in 1897 suggested a semantic distinction for adverbs, with
5160:. Occasionally other formats are encountered, such as the
5062:
had common usage before decimalisation similar to that of
4768:
There are many differences in the writing and speaking of
4666:. For the most part current BrE spellings follow those of
5328:
region. Thirty minutes after the hour is commonly called
4266:) however there are a small number of exceptions such as
4254:
number in the UK. The term "freefone" is a BT trademark.
3299:
is more commonly used, as this term is the equivalent of
2517:). In the case of the universities of Oxford, Cambridge,
21:
Comparison of General American and Received Pronunciation
5559:
Language in the USA: Themes for the Twenty-first Century
4846:
It is more common to hear a British-English speaker say
4658:
Before the early 18th century there was no standard for
3023:
only refers to what is commonly known in America as the
2136:
including only two grades or extending to ninth grade.
1087:
is commonly used as a conjunction (as an alternative to
1038:
Sometimes the confusion is more subtle. In AmE the word
553:"now chiefly N. Amer. colloq." in constructions such as
470:
are not unusual in America; while in the United Kingdom
6826:
6824:
6822:
5388:, developed by English-born statistician and historian
4713:. Unit symbols such as kg and Hz are never punctuated.
4380:, actually combine with plural verbs most of the time.
3668:
semi, semi-truck, 18-wheeler, big rig, tractor-trailer
3045:
In financial statements, what is referred to in AmE as
2844:). Many institutes in both countries also use the term
2187:
strictly refers to an ill-defined group of prestigious
624:
as slang for a basketball player, as in the video game
6010:"Dickens' classic 'Christmas Carol' still sings to us"
5451:
American and British English pronunciation differences
2247:
church or diocese. In England, where the state-funded
6893:
Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage
5867:
One of the best known, that soccer is an Americanism.
4742:
British and American English differ in the preferred
4187:. In British television, on the other hand, the word
3269:
in the UK but in the US, they are typically known as
2880:, in the UK only degree and above level students can
5884:"50 British phrases Americans just don't understand"
5446:
American and British English grammatical differences
4300:
American and British English grammatical differences
3796:
public transportation, public transit, mass transit
3411:
may refer to a small lorry (UK), whereas in the US,
3326:
in the US) closest to the middle of the road, while
2196:
for all such fee-funded schools. Strictly, the term
8724:
8677:
8632:
8612:
8524:
8440:
8433:
8351:
8283:
8137:
8082:
8071:
8064:
8009:
7972:
7949:
7888:
7850:
7773:
7764:
7753:
7744:
7071:Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. (2002).
4726:(singular: parenthesis), "" are called brackets or
4484:
in restrictive and non-restrictive relative clauses
3975:) in the UK, while in America trains are driven by
56:. Unsourced material may be challenged and removed.
7673:The Septic's Companion: A British Slang Dictionary
7313:Anne Waddingham, ed. (2014). "11.3 Times of day".
7165:The Cambridge Encyclopedia of the English Language
6795:
6609:. Oxford, England: Oxford University Press. 1989.
6571:
6424:Dramatic Publishing Company, Woodstock, Illinois,
5822:The Second World War, Volume 3: The Grand Alliance
5565:The Cambridge Encyclopedia of the English Language
5042:(2/-), as well as slang or familiar names such as
4815:, whereas in BrE these amounts would be expressed
3955:in North America, but there are several others. A
3436:In the UK, a silencer is the equivalent to the US
2667:an exam, but in BrE a student can also be said to
1688:* In the US, a "carpet" typically refers to a
458:. In both varieties distribution varies somewhat:
5456:American and British English spelling differences
4779:The two countries have different conventions for
4654:American and British English spelling differences
4451:, with one major exception: in American English,
4325:. Such a sentence would most likely be recast as
7693:British English-American English Vocabulary Quiz
7655:Ubuntu English (United Kingdom) Translators team
7046:Fowler, H.W. (2015). Butterfield, Jeremy (ed.).
6611:SALOON 4c. Chiefly N. Amer. (Not used in the UK)
4795:are dominant in everyday life with a few fields
3367:(DUI). The equivalent legal phrase in the UK is
7394:The Times Style Guide: A guide to English usage
7346:University of Oxford Public Affairs Directorate
7320:(2 ed.). Oxford: Oxford University Press.
6193:"'Could Care Less' Versus 'Couldn't Care Less'"
4393:
3187:to an overseas penal colony.) In AmE, the word
2928:In the context of education, for AmE, the word
2753:
2743:
2378:
2358:
2251:grew from parish schools arranged by the local
1103:being much more uncommon. Other words with the
6348:"Highway Code: Directgov—Travel and transport"
6042:"Americanisms: 50 of your most noted examples"
5506:under various titles, as well as the internal
4710:Abbreviation § Periods (full stops) and spaces
4683:An American Dictionary of the English Language
3281:(for entering onto a highway/carriageway) and
2793:"med school", respectively. However, the word
2259:(C of E, or CE), and many schools, especially
947:Similarly, the word "hockey" in BrE refers to
517:American English (AmE) freely adds the suffix
506:having a more definite directional sense than
7713:
7075:. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
7073:The Cambridge Grammar of the English Language
7050:. Oxford University Press. pp. 808–809.
6925:. Oxford University Press. pp. 684–685.
6868:The Cambridge Grammar of the English Language
6838:. Oxford University Press. pp. 900–902.
6666:
6664:
6391:Baugh, Albert Croll and Cable, Thomas (1993)
4589:be used for restrictive relative clauses and
2671:an exam. When preparing for an exam students
2636:In the context of higher education, the word
630:. However, this is derived from slang use of
294:
8:
7118:International Bureau of Weights and Measures
6574:How We Talk: American Regional English Today
6138:. Cambridge University Press. Archived from
5878:Naturally, the internet is chockablock with
5847:"Why Do Some People Call Football "Soccer"?"
4676:(1755), while AmE spellings follow those of
4313:are almost always singular in construction:
2921:, respectively by country. In AmE, the word
2679:(AmE) what they have studied; the BrE idiom
2466:, while the whole course of study is called
1458:throw a (monkey) wrench in(to) (a situation)
1180:refers to that meaning. In the US, the word
65:"Comparison of American and British English"
7511:. University of Wisconsin. 5 October 2016.
7505:"This week in Badger Volleyball: Oct. 3–10"
7048:Fowler's Dictionary of Modern English Usage
7021:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.).
6985:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.).
6957:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.).
6921:Fowler, H.W. (2010). Crystal, David (ed.).
6702:. Houghton Mifflin Harcourt. pp. 94–.
6504:
6502:
6500:
6450:
6448:
6446:
6444:
6442:
6387:
6385:
6383:
6381:
6379:
6377:
6375:
6373:
5567:(Cambridge University Press, 2003), p. 304.
5006:for small coins. In BrE the usual usage is
4600:Fowler's Dictionary of Modern English Usage
4518:to introduce a non-restrictive clause, and
4135:. Unsourced material may be challenged and
2781:to determine what mark or grade is given.
921:for discussion whereas in AmE, it means to
881:, social status, origin, and intelligence.
8747:Comparison of American and British English
8616:
8437:
8145:
8079:
8068:
7770:
7761:
7750:
7720:
7706:
7698:
7544:Mighty Fine Words and Smashing Expressions
6560:. Cambridge, MA: Harvard University Press.
3453:
3429:in the US, though alternate terms such as
2965:in AmE, whereas it is commonly known as a
2625:of education, AmE generally uses the word
1726:
1392:
1091:, especially prevalent in some dialects).
572:to refer to one who plays the sport (also
301:
287:
127:
7678:American English, is it really different?
7591:. Cambridge: Cambridge University Press.
7531:. Cambridge: Cambridge University Press.
7396:(2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK.
6770:"First Aid Kit: A band of contradictions"
6730:Instructions to Secretaries of Committees
6675:. Cambridge: Cambridge University Press.
5545:Even in vocabulary. "A British reader of
5280:Fifteen minutes after the hour is called
4270:. This matches the naming of lakes (e.g.
4155:Learn how and when to remove this message
4019:in the United States. In a rail context,
2388:"She concentrated in biology at Harvard."
1719:Secondary education in the United Kingdom
1269:(slang for one pound or multiple pounds)
885:Words and phrases with different meanings
116:Learn how and when to remove this message
8848:American and British English differences
7602:Trudgill, Peter and Jean Hannah (2002).
7272:"Monetary Value Overview & Examples"
7025:. Oxford University Press. p. 685.
7005:as the defining relative pronoun, &
6989:. Oxford University Press. p. 685.
6961:. Oxford University Press. p. 685.
6941:as the defining relative pronoun, &
6798:April 1865: The month that saved America
6416:
6414:
6412:
6136:Cambridge Dictionary of American English
5466:List of dialects of the English language
4423:is an Austrian association football club
1723:Secondary education in the United States
1589:(the British forms are also acceptable)
1410:not touch something with a ten-foot pole
1192:
620:. AmE appears sometimes to use the form
237:Lists of words having different meanings
6558:Dictionary of American Regional English
6395:(4th edition) Prentice-Hall, New York,
6106:Cambridge Advanced Learner's Dictionary
6076:Cambridge Advanced Learner's Dictionary
5538:
5482:
4703:Full stops and periods in abbreviations
4089:is preferred. Another variation is the
2714:exam, while in the US, a teacher first
2581:(four years of higher education) or an
564:In British English (BrE), the agentive
494:may be used as adverbs (or preposition
262:
229:List of garments having different names
199:
192:
171:
164:
157:
130:
8868:United Kingdom–United States relations
7123:The International System of Units (SI)
7105:A Companion to the American Revolution
6640:. 3d ed. Pensacola: A Beka Book, 2002.
6172:from the original on 14 September 2010
6166:Mirriam-Webster's Learner's Dictionary
6008:Minzesheimer, Bob (22 December 2008).
4831:for $ 2.20. An American would not say
4730:, and "{ }" can be called either
4364:. Compare also the following lines of
4329:. Despite exceptions such as usage in
2803:School of Oriental and African Studies
2442:at a British university. In the UK, a
1478:it won't make a ha'porth of difference
1321:", and which appears several times in
8863:Internationalization and localization
8853:Language comparison between countries
7001:... if writers would agree to regard
6937:... if writers would agree to regard
6768:Sweeney, Sabrina (22 November 2012).
6578:. Houghton Mifflin Harcourt. p.
4065:is commonly used in the UK, only the
4061:For sub-surface rail networks, while
3908:subway, metro (see variations below)
3273:and both further distinguish between
2889:educational institution and the term
2663:In both the US and the UK, a student
2501:) where intermediary courses such as
2353:may refer to any class being taken.
1051:Different terms in different dialects
932:The word "football" in BrE refers to
634:as a verb meaning to play basketball.
211:Glossary of American terms not widely
7:
8817:Non-native pronunciations of English
7589:The Cambridge Guide to English Usage
7241:Greenslade, Roy (13 February 2008).
7107:. John Wiley & Sons, 2008. p.599
7023:A Dictionary of Modern English Usage
6987:A Dictionary of Modern English Usage
6959:A Dictionary of Modern English Usage
6923:A Dictionary of Modern English Usage
6673:The Cambridge guide to English usage
6233:from the original on 21 October 2018
6191:Fogarty, Mignon (January 16, 2020).
6022:from the original on 6 November 2009
5857:from the original on 31 January 2022
5792:Oxford Living Dictionaries – English
5644:from the original on 17 October 2014
5241:hours respectively. Even in the UK,
5028:specific words for a number of coins
4543:A Dictionary of Modern English Usage
4133:adding citations to reliable sources
3012:is more often used for the same and
2848:as a gender-neutral replacement for
2585:(two years of higher education) are
1446:(can't) see the forest for the trees
1405:not touch something with a bargepole
911:, the opposite meanings of the verb
220:Glossary of British terms not widely
54:adding citations to reliable sources
7561:. Oxford: Oxford University Press.
7546:. Oxford: Oxford University Press.
6624:"Celebrating Glasgow Subway at 125"
6358:from the original on 6 January 2011
5594:from the original on 4 January 2015
5352:are not used in BrE. Forms such as
4522:to introduce a restrictive clause.
4376:. Some of these nouns, for example
3101:in BrE. In some limited scenarios,
2900:Central High School of Philadelphia
2366:"She studied biology at Cambridge."
478:are the more common options, as is
7452:from the original on 5 August 2013
7342:"University of Oxford style guide"
7243:"Headline Commas, Who Needs Them?"
6742:Savage, Mark (14 September 2011).
6286:from the original on 1 August 2017
6112:from the original on 4 August 2010
4936:most often takes a regular plural
4673:Dictionary of the English Language
4354:the committee were unable to agree
3873:traffic light (red, amber, green)
3369:drunk in charge of a motor vehicle
2745:"I sat my Spanish exam yesterday."
2235:private school for pupils under 13
2139:In the UK, the US equivalent of a
1441:(can't) see the wood for the trees
547:the library is closed on Saturdays
402:being progressively superseded by
14:
7576:. London. Oneworld Publications.
7559:The Oxford Guide to World English
7364:Guardian and Observer style guide
6696:Houghton Mifflin Company (2006).
6393:A History of the English Language
6203:from the original on 16 July 2013
6052:from the original on 26 July 2020
5910:. Cambridge University Press 2019
5277:according to those applications.
4407:are a band full of contradictions
4362:cabinet collective responsibility
4327:the team members take their seats
4315:the committee was unable to agree
3217:, in American parlance, would be
3066:or liquidation in BrE; in AmE it
2617:). Some universities also have a
2571:the College of William & Mary
2392:At university level in BrE, each
2386:"She studied biology at Harvard."
2368:"She did biology at Cambridge." (
510:; subsequent authorities such as
239:in American and British English:
6102:"(not) a ha'porth of difference"
6082:from the original on 9 July 2011
5989:from the original on 25 May 2022
5768:from the original on 16 May 2008
5430:
5416:
5402:
5312:is associated with parts of the
5137:), and UK residents would write
4848:one thousand two hundred dollars
4105:
4085:is used, while in New York City
4007:in America. In the UK, the term
3939:Glossary of rail transport terms
3788:patrol car, cop car, police car
2969:in BrE. (In AmE, using the term
2953:In the UK, political candidates
2777:, while in AmE it is said to be
2333:a subject (although a student's
927:Let's table that topic for later
772:, while the United States has a
660:. Examples include (AmE first):
561:is standard in British English).
30:
7374:from the original on 2017-07-09
7146:from the original on 2021-06-04
6280:"Education and Skills Act 2008"
5557:would note." Edward Finegan in
4463:), it became standard to treat
3876:stoplight (red, yellow, green)
3652:convertible top, soft/hard top
2858:United States service academies
2690:Examinations are supervised by
1696:Social and cultural differences
1122:In the UK generally the use of
1099:is used in both contexts, with
1011:is the common word for the BrE
568:suffix is commonly attached to
231:in American and British English
41:needs additional citations for
8858:Comparison of forms of English
8767:English-based creole languages
7473:The Americas and the Caribbean
7419:"The Times Online Style Guide"
6537:, Tilbury House, p. 151,
6512:St. Martin's Press, New York,
6458:St. Martin's Press, New York,
6436:; originally published in 1967
6255:British language & culture
6108:. Cambridge University Press.
6078:. Cambridge University Press.
5985:. Cambridge University Press.
5955:. 26 July 2005. Archived from
5461:British and American keyboards
4926:a twenty-pound-a-week pay-rise
4909:would be understood as ÂŁ3.99.
4880:twenty-three hundred and seven
3356:. The legal term in the US is
2545:and hence of the university.
2396:is taught or facilitated by a
798:is: both are abbreviations of
514:have disputed this contention.
1:
8807:List of English-based pidgins
7270:Forsyth, Edith (2023-05-07).
7193:Lexico Dictionaries | English
7129:(8th ed.), p. 130,
6836:Garner's Modern English Usage
6802:. New York: Harper. pp.
5728:Oxford Dictionaries – English
5698:Oxford Dictionaries – English
5668:Oxford Dictionaries – English
4903:on sale for three ninety-nine
4835:. On the other hand, in BrE,
4793:United States customary units
4538:were in restrictive clauses.
4400:is a band that shouldn't work
3967:is used in both; trains have
3732:freeway, highway, expressway
3724:cobblestone road, paved road
2838:She is a high-school freshman
2816:(or the gender-neutral terms
2765:In BrE, students are awarded
1319:We Wish You a Merry Christmas
1310:for recreational excursions.
1304:in this sense, instead using
1157:is not used; in AmE the term
425:Word derivation and compounds
8802:Linguistic purism in English
7529:British or American English?
7218:"How to use inverted commas"
6508:Hargis, Toni Summers (2006)
6454:Hargis, Toni Summers (2006)
6132:"two cents/two cents' worth"
5983:Cambridge English Dictionary
5308:in American usage; the form
5034:. Formal coin names such as
4862:" comes after the hundreds (
4829:two dollars and twenty cents
4785:mixture of the metric system
3820:construction zone, roadwork
3139:is more commonly used, with
2163:and the surrounding area in
1709:Primary and secondary school
1644:take it with a grain of salt
1639:take it with a pinch of salt
1134:. Although found often from
768:. For example, the UK has a
413:is usually interpreted as a
7903:London & Thames Estuary
7689: (archived 1 July 2016)
7416:Formerly available online:
7189:"What are inverted commas?"
6326:Elsevier, Oxford, England,
5386:baseball's batting averages
4891:on sale for three nine nine
4431:are an American soccer team
4309:In American English (AmE),
4226:Trunk versus toll telephony
3857:taxi, cab, cabbie (driver)
3737:mudguard, wheel arch, wing
3373:driving with excess alcohol
3363:driving under the influence
3318:refers to the higher-speed
2380:"She majored in biology at
2189:private independent schools
1007:Similarly, in AmE the word
951:and in AmE, "hockey" means
940:. In AmE, "football" means
543:I used to stay out evenings
272:Works with different titles
8884:
8762:English as a lingua franca
7668:Map of US English dialects
7606:, 4th ed. London: Arnold.
7303:see end of numbered item 9
6638:Grammar and Composition IV
6322:Gabay, J. Jonathan (2007)
6223:"The "poke" in "slowpoke""
5148:
4864:one thousand, two hundred
4651:
4487:
4319:the team takes their seats
4297:
4223:
3936:
3529:(railway) coach, carriage
3155:AmE distinguishes between
3123:Employment and recruitment
2807:London School of Economics
2115:Upper sixth (second year)
1712:
1453:put a spanner in the works
1340:Omission of "and" and "on"
1285:
1115:). Historically, the word
1054:
936:, also known in the US as
888:
857:
323:the arrival of the British
213:used in the United Kingdom
18:
8742:Broad and general accents
8652:regional and occupational
8619:
8485:
8411:
8148:
8037:
7522:General and cited sources
6896:. Penguin. 2002. p.
6606:Oxford English Dictionary
6570:Allan A. Metcalf (2000).
5758:is now often used in BrE"
5563:See also: David Crystal,
5187:Southern American English
5096:three pounds and 24 pence
5018:, for any coin below ÂŁ1,
4692:Simplified Spelling Board
4581:Style guides by American
4350:a committee was appointed
3700:semi-trailer truck, semi
3532:(railroad) passenger car
3358:driving while intoxicated
3131:(commonly abbreviated to
2911:letters of recommendation
2561:. (There are exceptions:
2543:King's College, Cambridge
2418:is generally taught by a
2175:, in the villages of the
2100:
2098:Lower sixth (first year)
2089:
2086:
2077:
2074:
2042:
2036:
2033:
2030:
2027:
1982:
1952:
1949:
1887:
1848:
1833:
1830:
1827:
1824:
1799:
1796:
1793:
1769:
1763:
1760:
1738:
1735:
1732:
1534:to blow one's own trumpet
1482:to put your two penn'orth
1335:Idiosyncratic differences
641:is now being replaced by
500:Oxford English Dictionary
371:first American dictionary
222:used in the United States
7542:Hargraves, Orin (2003).
7448:. University of Sussex.
7318:: the Oxford style guide
5908:dictionary.cambridge.org
5324:is found chiefly in the
4323:the team takes its seats
3580:fire truck, fire engine
3063:goes into administration
2957:, while in the US, they
1510:skeleton in the cupboard
996:in BrE. In AmE the word
7392:Brunskill, Ian (2017).
7163:Crystal, David (2003),
6072:"put/stick your oar in"
5949:"PM's Press Conference"
5935:Oxford University Press
5504:Oxford University Press
4988:AmE uses words such as
4912:In spoken BrE the word
4797:using the metric system
4216:in both the UK and US.
3468:gas pedal, accelerator
3371:(DIC) or more commonly
3241:in the UK would be the
2949:Government and politics
2842:He is a college junior.
2310:secondary modern school
2214:a college or university
482:, which is standard in
396:A Handbook of Phonetics
7920:Received Pronunciation
7651:Word substitution list
7572:Murphy, Lynne (2018).
7557:McArthur, Tom (2002).
7425:. 2011. Archived from
6282:. legislation.gov.uk.
5882:pages for this, e.g.,
5634:"rubber, definition 3"
5314:Northern United States
5151:Date format by country
4872:twelve hundred dollars
4843:would be most common.
4574:matter is constructed
4562:cannot be replaced by
4435:
4305:Subject-verb agreement
4278:) and mountains (e.g.
3440:. In the US, the word
3171:AmE speakers refer to
3086:in both BrE and AmE.
2854:University of Virginia
2763:
2749:
2548:In both the US and UK
2462:is used to refer to a
2410:is the job-title of a
2390:
2374:
2314:four distinct counties
2157:Dorset (South England)
1515:skeleton in the closet
1495:to put your two cents
1417:sweep under the carpet
1142:, the seasonal use of
1136:Elizabethan literature
986:in AmE—the AmE phrase
786:section. However, BrE
656:where BrE prefers the
317:was introduced to the
8114:Multicultural Toronto
7440:Trask, Larry (1997).
5798:on September 25, 2016
5734:on September 25, 2016
5424:United Kingdom portal
5332:in both BrE and AmE;
5296:in British usage and
5284:in British usage and
4764:Numerical expressions
4514:Writers commonly use
4488:Further information:
4457:the United States are
4442:are a well-known band
4298:Further information:
3753:overtake (a vehicle)
3660:turn signal; blinker
3010:marginal constituency
2360:"She read biology at
1747:Alternative/old name
1692:, rather than a rug.
1656:a tempest in a teapot
1566:flogging a dead horse
1527:a home away from home
1367:care to some extent.
1275:(slang for a dollar)
387:The Canterville Ghost
16:Linguistic comparison
8275:Western Pennsylvania
7587:Peters, Pam (2004).
7527:Algeo, John (2006).
7446:Guide to Punctuation
7368:Guardian Media Group
6732:, Cabinet Office, nd
6671:Peters, Pam (2004).
6533:White, E.B. (1997),
6197:Quick and Dirty Tips
5893:, matadornetwork.com
5638:Macmillan Dictionary
5512:University of Oxford
5438:United States portal
5168:order coincide with
4876:twenty-three hundred
4744:quotation mark style
4717:Parentheses/brackets
4467:as a singular noun.
4421:FC Red Bull Salzburg
4414:is a well-known band
4129:improve this section
3947:. The best known is
3769:pedestrian crossing
3716:classification yard
3708:stick shift, manual
3649:hood, soft/hard top
3641:hired car, hire car
3604:gear shift, shifter
3314:In the UK, the term
3175:and BrE speakers to
3041:Business and finance
3019:In the UK, the term
2907:letters of reference
2755:"I took my exams at
2599:postgraduate student
2575:Vincennes University
2212:typically refers to
1578:haven't (got) a clue
1571:beating a dead horse
1559:a drop in the bucket
1422:sweep under the rug*
1172:In the US, the word
1140:Victorian literature
978:is a slang word for
934:association football
592:). AmE usually uses
360:, and formatting of
50:improve this article
8812:Mid-Atlantic accent
8403:Trinidad and Tobago
7625:Erin Moore (2015).
6794:Winik, Jay (2001).
6484:merriam-webster.com
6252:David Else (2007).
5824:. London: Cassell.
5577:Sokolowski, Peter.
5374:winning or win–loss
5288:or, less commonly,
5073:), Americans write
4922:twenty pound a week
4889:might be expressed
4856:two hundred dollars
4791:, where in the US,
4757:The Washington Post
4750:Commas in headlines
4045:. The British term
3905:underground (tube)
3884:streetcar, trolley
3860:cab, taxi, taxicab
3841:single carriageway
3764:sidewalk, pavement
3684:fork (in the road)
3644:rental car, rental
3572:tail pipe, exhaust
3307:as well instead of
3231:central reservation
3223:or perhaps, simply
3211:. The British term
3073:files for Chapter 7
3053:is known in BrE as
2989:in BrE is called a
2683:has the equivalent
2619:residential college
2341:or, less commonly,
1939:Fourth year junior
1905:Second year junior
1814:Foundation Stage 2
1729:
1651:a storm in a teacup
1616:a new lease on life
1611:a new lease of life
1554:a drop in the ocean
1149:In the UK the term
1083:In the UK the word
430:Directional suffix
378:George Bernard Shaw
336:—especially in the
185:Word pronunciations
8335:Pennsylvania Dutch
7661:Linguistics Issues
7299:2012-03-26 at the
6864:Geoffrey K. Pullum
6860:Huddleston, Rodney
6655:2014-10-16 at the
6636:Chapman, James A.
6480:"driver's licence"
5889:2020-07-28 at the
5845:Cunningham, John.
5818:Churchill, Winston
5368:Sports percentages
5350:bottom of the hour
5104:three pounds ‒ 24p
4977:; as well as just
4943:In BrE the use of
4899:ninety-nine pounds
4893:, though the full
4833:two dollars twenty
4688:reformed spellings
4461:American Civil War
4429:New York Red Bulls
4345:notional agreement
4331:The New York Times
4232:long-distance call
4220:Telecommunications
4067:London Underground
3844:undivided highway
3761:pavement, footway
3697:articulated lorry
3665:juggernaut, lorry
3625:goods wagon/truck
3588:overpass, flyover
3197:military transport
3029:or the particular
2955:stand for election
2700:(exam) supervisors
2495:sixth form college
2275:CE (aided) schools
2253:established church
2230:preparatory school
2216:run by one of the
2149:junior high school
1968:Junior high school
1922:Third year junior
1727:
1604:couldn't care less
1595:couldn't care less
1004:means irritated).
875:telecommunications
790:is singular, like
668:skipping rope
346:vocabulary (lexis)
8835:
8834:
8720:
8719:
8520:
8519:
8429:
8428:
8347:
8346:
8343:
8342:
8268:Pacific Northwest
8129:Standard Canadian
8060:
8059:
8005:
8004:
7945:
7944:
7509:Wisconsin Badgers
7429:on 4 August 2011.
7327:978-0-19-957002-7
7057:978-0-19-966135-0
7032:978-0-19-966135-0
6996:978-0-19-966135-0
6968:978-0-19-966135-0
6932:978-0-19-966135-0
6845:978-0-19-049148-2
6812:978-0-06-018723-1
6522:978-0-312-33665-3
6468:978-0-312-33665-3
6336:978-0-7506-8320-3
6258:. Lonely Planet.
5953:10 Downing Street
5477:Explanatory notes
5139:three pounds only
5100:three pounds ‒ 24
4967:3 pounds 12 pence
4918:three pound forty
4907:three ninety-nine
4841:two pounds twenty
4541:H. W. Fowler, in
4465:the United States
4453:the United States
4449:are the champions
4167:Traditionally, a
4165:
4164:
4157:
4005:railroad crossing
3963:in the US, while
3930:
3929:
3793:public transport
3756:pass (a vehicle)
3713:marshalling yard
3553:dual carriageway
3548:driver's license
3492:trunk (of a car)
3127:In BrE, the term
3076:(liquidation) or
2996:In AmE, the term
2937:In BrE, the word
2579:bachelor's degree
2567:Dartmouth College
2509:can be taken and
2277:. There are also
2257:Church of England
2130:elementary school
2125:
2124:
1850:Elementary school
1756:Alternative name
1739:American English
1715:Primary education
1686:
1685:
1583:don't have a clue
1399:American English
1386:Equivalent idioms
1358:Figures of speech
1328:A Christmas Carol
1288:Holiday greetings
1282:Holiday greetings
1279:
1278:
1033:female underpants
982:in BrE but means
942:American football
909:Winston Churchill
907:As chronicled by
490:. The forms with
446:, etc.; American
311:
310:
126:
125:
118:
100:
8875:
8732:English language
8617:
8438:
8421:Falkland Islands
8320:General American
8293:African-American
8146:
8080:
8069:
7771:
7762:
7751:
7722:
7715:
7708:
7699:
7640:
7516:
7515:
7501:
7495:
7494:
7483:
7477:
7476:
7468:
7462:
7461:
7459:
7457:
7437:
7431:
7430:
7415:
7389:
7383:
7382:
7380:
7379:
7356:
7350:
7349:
7338:
7332:
7331:
7316:New Hart's rules
7310:
7304:
7292:
7286:
7285:
7283:
7282:
7267:
7261:
7260:
7258:
7256:
7238:
7232:
7231:
7229:
7228:
7214:
7208:
7207:
7205:
7204:
7195:. Archived from
7185:
7179:
7177:
7160:
7154:
7153:
7152:
7151:
7145:
7128:
7114:
7108:
7101:
7095:
7094:
7068:
7062:
7061:
7043:
7037:
7036:
7018:
7012:
7011:
6982:
6976:
6975:
6954:
6948:
6947:
6918:
6912:
6911:
6888:
6882:
6881:
6856:
6850:
6849:
6832:Garner, Bryan A.
6828:
6817:
6816:
6801:
6791:
6785:
6784:
6782:
6780:
6765:
6759:
6758:
6756:
6754:
6739:
6733:
6727:
6721:
6720:
6718:
6716:
6693:
6687:
6686:
6668:
6659:
6647:
6641:
6634:
6628:
6627:
6620:
6614:
6613:
6600:
6594:
6593:
6577:
6567:
6561:
6554:
6548:
6547:
6530:
6524:
6506:
6495:
6494:
6492:
6490:
6476:
6470:
6452:
6437:
6418:
6407:
6389:
6368:
6367:
6365:
6363:
6344:
6338:
6320:
6314:
6311:
6305:
6302:
6296:
6295:
6293:
6291:
6276:
6270:
6269:
6249:
6243:
6242:
6240:
6238:
6219:
6213:
6212:
6210:
6208:
6188:
6182:
6181:
6179:
6177:
6158:
6152:
6151:
6149:
6147:
6142:on 7 August 2011
6128:
6122:
6121:
6119:
6117:
6098:
6092:
6091:
6089:
6087:
6068:
6062:
6061:
6059:
6057:
6048:. 20 July 2011.
6038:
6032:
6031:
6029:
6027:
6005:
5999:
5998:
5996:
5994:
5975:
5969:
5968:
5966:
5964:
5959:on 16 April 2007
5945:
5939:
5938:
5937:. December 2016.
5926:
5920:
5919:
5917:
5915:
5900:
5894:
5876:
5870:
5869:
5864:
5862:
5842:
5836:
5835:
5814:
5808:
5807:
5805:
5803:
5794:. Archived from
5784:
5778:
5777:
5775:
5773:
5750:
5744:
5743:
5741:
5739:
5730:. Archived from
5720:
5714:
5713:
5711:
5709:
5700:. Archived from
5690:
5684:
5683:
5681:
5679:
5670:. Archived from
5660:
5654:
5653:
5651:
5649:
5630:
5624:
5613:
5607:
5606:
5601:
5599:
5583:
5574:
5568:
5543:
5527:
5500:
5494:
5487:
5440:
5435:
5434:
5433:
5426:
5421:
5420:
5419:
5412:
5407:
5406:
5239:eighteen hundred
5179:Independence Day
5131:
5130:
5126:
5118:
5117:
5113:
5084:
5083:
5079:
5008:a 10-pence piece
4887:on sale for ÂŁ399
4821:one pound eighty
4817:one dollar fifty
4803:Monetary amounts
4783:. The UK uses a
4770:English numerals
4660:English spelling
4637:subjunctive mood
4626:
4447:The Diamondbacks
4339:formal agreement
4311:collective nouns
4284:Mount St. Helens
4250:in America is a
4248:toll-free number
4199:
4160:
4153:
4149:
4146:
4140:
4109:
4101:
3999:in the UK and a
3991:in the UK and a
3961:railroad station
3556:divided highway
3545:driving licence
3497:breakdown lorry
3489:boot (of a car)
3476:articulated bus
3454:
3431:eighteen-wheeler
3239:dual carriageway
3214:dual carriageway
3129:curriculum vitae
3060:A bankrupt firm
3026:executive branch
2991:special election
2975:general election
2726:, etc. and then
2607:business student
2603:graduate student
2595:graduate student
2587:college students
2583:associate degree
2249:education system
2240:Catholic schools
2194:Northern Ireland
1954:Secondary school
1782:Foundation Stage
1736:British English
1730:
1522:a home from home
1499:two cents' worth
1396:British English
1393:
1380:
1193:
1079:Other examples:
369:, who wrote the
315:English language
303:
296:
289:
274:in the UK and US
180:Standard accents
145:American English
128:
121:
114:
110:
107:
101:
99:
58:
34:
26:
8883:
8882:
8878:
8877:
8876:
8874:
8873:
8872:
8838:
8837:
8836:
8831:
8716:
8673:
8628:
8608:
8516:
8512:Solomon Islands
8481:
8425:
8407:
8339:
8330:New York Latino
8305:American Indian
8285:
8279:
8140:
8133:
8074:
8056:
8042:Channel Islands
8033:
8001:
7968:
7941:
7884:
7846:
7756:
7740:
7726:
7687:Wayback Machine
7647:
7637:
7624:
7621:
7619:Further reading
7524:
7519:
7503:
7502:
7498:
7493:. 25 June 2015.
7491:Dear Sports Fan
7485:
7484:
7480:
7470:
7469:
7465:
7455:
7453:
7439:
7438:
7434:
7417:
7404:
7391:
7390:
7386:
7377:
7375:
7358:
7357:
7353:
7340:
7339:
7335:
7328:
7312:
7311:
7307:
7301:Wayback Machine
7293:
7289:
7280:
7278:
7269:
7268:
7264:
7254:
7252:
7240:
7239:
7235:
7226:
7224:
7216:
7215:
7211:
7202:
7200:
7187:
7186:
7182:
7175:
7162:
7161:
7157:
7149:
7147:
7143:
7137:
7126:
7116:
7115:
7111:
7102:
7098:
7083:
7070:
7069:
7065:
7058:
7045:
7044:
7040:
7033:
7020:
7019:
7015:
6997:
6984:
6983:
6979:
6969:
6956:
6955:
6951:
6933:
6920:
6919:
6915:
6908:
6890:
6889:
6885:
6878:
6858:
6857:
6853:
6846:
6830:
6829:
6820:
6813:
6793:
6792:
6788:
6778:
6776:
6767:
6766:
6762:
6752:
6750:
6741:
6740:
6736:
6728:
6724:
6714:
6712:
6710:
6695:
6694:
6690:
6683:
6670:
6669:
6662:
6657:Wayback Machine
6648:
6644:
6635:
6631:
6622:
6621:
6617:
6602:
6601:
6597:
6590:
6569:
6568:
6564:
6555:
6551:
6545:
6532:
6531:
6527:
6507:
6498:
6488:
6486:
6478:
6477:
6473:
6453:
6440:
6419:
6410:
6390:
6371:
6361:
6359:
6346:
6345:
6341:
6321:
6317:
6312:
6308:
6304:Shelley College
6303:
6299:
6289:
6287:
6278:
6277:
6273:
6266:
6251:
6250:
6246:
6236:
6234:
6221:
6220:
6216:
6206:
6204:
6190:
6189:
6185:
6175:
6173:
6160:
6159:
6155:
6145:
6143:
6130:
6129:
6125:
6115:
6113:
6100:
6099:
6095:
6085:
6083:
6070:
6069:
6065:
6055:
6053:
6040:
6039:
6035:
6025:
6023:
6007:
6006:
6002:
5992:
5990:
5977:
5976:
5972:
5962:
5960:
5947:
5946:
5942:
5928:
5927:
5923:
5913:
5911:
5902:
5901:
5897:
5891:Wayback Machine
5877:
5873:
5860:
5858:
5844:
5843:
5839:
5832:
5816:
5815:
5811:
5801:
5799:
5786:
5785:
5781:
5771:
5769:
5752:
5751:
5747:
5737:
5735:
5722:
5721:
5717:
5707:
5705:
5704:on May 22, 2018
5692:
5691:
5687:
5677:
5675:
5674:on May 22, 2018
5662:
5661:
5657:
5647:
5645:
5632:
5631:
5627:
5614:
5610:
5597:
5595:
5587:Merriam-Webster
5581:
5579:"Soop vs. Soup"
5576:
5575:
5571:
5562:
5544:
5540:
5536:
5531:
5530:
5501:
5497:
5488:
5484:
5479:
5436:
5431:
5429:
5422:
5417:
5415:
5410:Language portal
5408:
5401:
5398:
5370:
5346:top of the hour
5286:a quarter after
5199:
5153:
5147:
5128:
5124:
5123:
5115:
5111:
5110:
5081:
5077:
5076:
5058:(3d), the word
5026:. BrE did have
4805:
4781:floor numbering
4766:
4752:
4740:
4728:square brackets
4719:
4705:
4700:
4656:
4650:
4645:
4633:
4624:
4583:prescriptivists
4492:
4486:
4473:
4417:
4307:
4302:
4296:
4260:
4241:British Telecom
4228:
4222:
4197:
4161:
4150:
4144:
4141:
4126:
4110:
4099:
3959:in the UK is a
3957:railway station
3941:
3935:
3926:auto detailing
3889:transport café
3320:overtaking lane
3220:divided highway
3205:
3169:
3153:
3125:
3043:
2967:party manifesto
2951:
2760:
2746:
2702:) in the US (a
2661:
2615:medical student
2482:is also used.
2444:course of study
2412:senior academic
2387:
2385:
2367:
2365:
2322:
2306:grammar schools
2261:primary schools
2070:Sophomore year
1862:Infants year 2
1831:Infants year 1
1797:Primary school
1725:
1713:Main articles:
1711:
1706:
1698:
1632:lay of the land
1627:lay of the land
1623:lie of the land
1600:could care less
1480:
1475:
1388:
1378:
1360:
1342:
1337:
1323:Charles Dickens
1290:
1284:
1187:cutting in line
1063:
1055:Main articles:
1053:
893:
887:
870:
856:
654:bare infinitive
608:ten-pin bowling
594:football player
584:; occasionally
555:to sleep nights
488:look forward to
427:
417:rather than an
307:
276:
273:
256:
255:
238:
233:
230:
224:
221:
215:
212:
150:British English
136:British English
135:
133:
122:
111:
105:
102:
59:
57:
47:
35:
24:
17:
12:
11:
5:
8881:
8879:
8871:
8870:
8865:
8860:
8855:
8850:
8840:
8839:
8833:
8832:
8830:
8829:
8824:
8819:
8814:
8809:
8804:
8799:
8794:
8789:
8788:
8787:
8782:
8774:
8772:Englishisation
8769:
8764:
8759:
8754:
8749:
8744:
8739:
8734:
8728:
8726:
8722:
8721:
8718:
8717:
8715:
8714:
8709:
8704:
8699:
8694:
8689:
8683:
8681:
8679:Southeast Asia
8675:
8674:
8672:
8671:
8666:
8661:
8656:
8655:
8654:
8644:
8638:
8636:
8630:
8629:
8627:
8626:
8620:
8614:
8610:
8609:
8607:
8606:
8601:
8596:
8594:South Atlantic
8591:
8590:
8589:
8584:
8574:
8569:
8564:
8559:
8554:
8549:
8544:
8539:
8534:
8528:
8526:
8522:
8521:
8518:
8517:
8515:
8514:
8509:
8504:
8503:
8502:
8492:
8486:
8483:
8482:
8480:
8479:
8474:
8469:
8464:
8459:
8458:
8457:
8446:
8444:
8435:
8431:
8430:
8427:
8426:
8424:
8423:
8418:
8412:
8409:
8408:
8406:
8405:
8400:
8395:
8390:
8385:
8384:
8383:
8376:Cayman Islands
8373:
8368:
8363:
8357:
8355:
8349:
8348:
8345:
8344:
8341:
8340:
8338:
8337:
8332:
8327:
8322:
8317:
8312:
8307:
8302:
8301:
8300:
8289:
8287:
8286:ethno-cultural
8281:
8280:
8278:
8277:
8272:
8271:
8270:
8265:
8255:
8254:
8253:
8248:
8243:
8238:
8233:
8223:
8222:
8221:
8211:
8210:
8209:
8204:
8194:
8193:
8192:
8182:
8181:
8180:
8175:
8170:
8165:
8155:
8149:
8143:
8135:
8134:
8132:
8131:
8126:
8121:
8116:
8111:
8110:
8109:
8104:
8094:
8088:
8086:
8077:
8066:
8062:
8061:
8058:
8057:
8055:
8054:
8049:
8044:
8038:
8035:
8034:
8032:
8031:
8026:
8021:
8015:
8013:
8007:
8006:
8003:
8002:
8000:
7999:
7994:
7989:
7984:
7978:
7976:
7970:
7969:
7967:
7966:
7961:
7955:
7953:
7947:
7946:
7943:
7942:
7940:
7939:
7938:
7937:
7932:
7922:
7917:
7916:
7915:
7910:
7900:
7894:
7892:
7886:
7885:
7883:
7882:
7881:
7880:
7878:Stoke-on-Trent
7875:
7870:
7860:
7854:
7852:
7848:
7847:
7845:
7844:
7839:
7838:
7837:
7832:
7827:
7822:
7812:
7807:
7802:
7797:
7796:
7795:
7785:
7779:
7777:
7768:
7759:
7748:
7742:
7741:
7737:Modern English
7727:
7725:
7724:
7717:
7710:
7702:
7696:
7695:
7690:
7680:
7675:
7670:
7665:
7657:
7646:
7645:External links
7643:
7642:
7641:
7636:978-1592408856
7635:
7620:
7617:
7616:
7615:
7600:
7585:
7570:
7555:
7540:
7523:
7520:
7518:
7517:
7496:
7478:
7463:
7432:
7402:
7384:
7351:
7333:
7326:
7305:
7287:
7262:
7233:
7209:
7180:
7173:
7155:
7135:
7109:
7096:
7081:
7063:
7056:
7038:
7031:
7013:
6995:
6977:
6967:
6949:
6931:
6913:
6906:
6883:
6876:
6851:
6844:
6818:
6811:
6786:
6760:
6734:
6722:
6708:
6688:
6681:
6660:
6642:
6629:
6615:
6595:
6588:
6562:
6549:
6543:
6535:One Man's Meat
6525:
6496:
6471:
6438:
6422:Stage Dialects
6408:
6369:
6339:
6315:
6306:
6297:
6271:
6264:
6244:
6229:. 6 May 2013.
6214:
6183:
6153:
6123:
6093:
6063:
6033:
6000:
5970:
5940:
5929:"fall, n.1.".
5921:
5895:
5871:
5837:
5831:978-0141441740
5830:
5809:
5779:
5745:
5715:
5685:
5655:
5625:
5608:
5569:
5537:
5535:
5532:
5529:
5528:
5514:, and that of
5495:
5481:
5480:
5478:
5475:
5474:
5473:
5468:
5463:
5458:
5453:
5448:
5442:
5441:
5427:
5413:
5397:
5394:
5390:Henry Chadwick
5369:
5366:
5362:ten forty-five
5318:a quarter 'til
5306:a quarter 'til
5290:a quarter past
5198:
5195:
5166:alphanumerical
5149:Main article:
5146:
5143:
5032:decimalisation
5024:two-pound coin
4895:three hundred
4868:thirty dollars
4813:a pound eighty
4809:a dollar fifty
4804:
4801:
4789:Imperial units
4765:
4762:
4751:
4748:
4739:
4736:
4732:curly brackets
4718:
4715:
4704:
4701:
4699:
4696:
4668:Samuel Johnson
4652:Main article:
4649:
4646:
4644:
4641:
4632:
4629:
4485:
4474:
4472:
4469:
4366:Elvis Costello
4358:the Government
4321:, rather than
4306:
4303:
4295:
4292:
4259:
4256:
4224:Main article:
4221:
4218:
4163:
4162:
4113:
4111:
4104:
4098:
4095:
4071:Glasgow Subway
4039:return journey
4001:grade crossing
3997:level crossing
3983:in the UK and
3979:; trains have
3973:engine drivers
3971:(often called
3951:in the UK and
3945:rail transport
3934:
3933:Rail transport
3931:
3928:
3927:
3924:
3918:
3917:
3914:
3910:
3909:
3906:
3902:
3901:
3898:
3894:
3893:
3890:
3886:
3885:
3882:
3878:
3877:
3874:
3870:
3869:
3866:
3862:
3861:
3858:
3854:
3853:
3850:
3846:
3845:
3842:
3838:
3837:
3834:
3830:
3829:
3826:
3822:
3821:
3818:
3814:
3813:
3810:
3806:
3805:
3802:
3798:
3797:
3794:
3790:
3789:
3786:
3782:
3781:
3780:gasoline, gas
3778:
3774:
3773:
3770:
3766:
3765:
3762:
3758:
3757:
3754:
3750:
3749:
3748:license plate
3746:
3742:
3741:
3738:
3734:
3733:
3730:
3726:
3725:
3722:
3721:metalled road
3718:
3717:
3714:
3710:
3709:
3706:
3702:
3701:
3698:
3694:
3693:
3690:
3686:
3685:
3682:
3678:
3677:
3674:
3670:
3669:
3666:
3662:
3661:
3658:
3654:
3653:
3650:
3646:
3645:
3642:
3638:
3637:
3634:
3633:hard shoulder
3630:
3629:
3626:
3622:
3621:
3620:freight train
3618:
3614:
3613:
3610:
3606:
3605:
3602:
3598:
3597:
3594:
3590:
3589:
3586:
3582:
3581:
3578:
3574:
3573:
3570:
3566:
3565:
3564:station wagon
3562:
3558:
3557:
3554:
3550:
3549:
3546:
3542:
3541:
3538:
3537:crash barrier
3534:
3533:
3530:
3526:
3525:
3522:
3518:
3517:
3514:
3510:
3509:
3506:
3502:
3501:
3498:
3494:
3493:
3490:
3486:
3485:
3482:
3478:
3477:
3474:
3470:
3469:
3466:
3462:
3461:
3458:
3396:Western saloon
3204:
3203:Road transport
3201:
3193:tape transport
3185:deporting them
3181:Transportation
3173:transportation
3168:
3165:
3159:as a noun and
3152:
3149:
3124:
3121:
3042:
3039:
3031:administration
3006:swing district
2963:party platform
2959:run for office
2950:
2947:
2694:in the UK and
2660:
2657:
2563:Boston College
2321:
2318:
2298:city academies
2266:church schools
2173:West Yorkshire
2165:Worcestershire
2123:
2122:
2119:
2116:
2113:
2110:
2106:
2105:
2099:
2096:
2092:
2091:
2088:
2085:
2076:
2072:
2071:
2068:
2065:
2062:
2059:
2055:
2054:
2053:Freshman year
2051:
2047:
2046:
2041:
2035:
2032:
2029:
2025:
2024:
2021:
2018:
2015:
2012:
2008:
2007:
2004:
2001:
1998:
1995:
1991:
1990:
1987:
1984:
1981:
1975:
1971:
1970:
1965:
1960:
1951:
1947:
1946:
1943:
1940:
1937:
1934:
1930:
1929:
1926:
1923:
1920:
1917:
1913:
1912:
1909:
1906:
1903:
1900:
1896:
1895:
1892:
1889:
1886:
1880:
1877:
1873:
1872:
1869:
1863:
1860:
1857:
1853:
1852:
1846:
1845:
1843:
1838:
1832:
1829:
1826:
1822:
1821:
1818:
1815:
1812:
1806:
1802:
1801:
1798:
1795:
1791:
1790:
1788:
1785:
1779:
1776:
1772:
1771:
1768:
1762:
1758:
1757:
1754:
1751:
1748:
1745:
1741:
1740:
1737:
1734:
1710:
1707:
1705:
1702:
1697:
1694:
1684:
1683:
1678:
1672:
1671:
1666:
1660:
1659:
1653:
1647:
1646:
1641:
1635:
1634:
1629:
1619:
1618:
1613:
1607:
1606:
1597:
1591:
1590:
1580:
1574:
1573:
1568:
1562:
1561:
1556:
1550:
1549:
1547:one's own horn
1536:
1530:
1529:
1524:
1518:
1517:
1512:
1506:
1505:
1492:
1486:tuppence worth
1461:
1460:
1455:
1449:
1448:
1443:
1437:
1436:
1431:
1425:
1424:
1419:
1413:
1412:
1407:
1401:
1400:
1397:
1387:
1384:
1359:
1356:
1341:
1338:
1336:
1333:
1286:Main article:
1283:
1280:
1277:
1276:
1270:
1263:
1262:
1257:
1251:
1250:
1245:
1239:
1238:
1231:
1225:
1224:
1219:
1213:
1212:
1207:
1201:
1200:
1197:
1191:
1190:
1170:
1147:
1120:
1052:
1049:
895:Words such as
889:Main article:
886:
883:
855:
852:
851:
850:
830:
803:
794:, just as AmE
762:
735:Smith, aged 40
719:
716:draining board
700:filing cabinet
650:compound nouns
646:
635:
562:
559:to work nights
515:
426:
423:
327:British Empire
309:
308:
306:
305:
298:
291:
283:
280:
279:
278:
277:
270:
265:
264:
260:
259:
258:
257:
254:
253:
247:
240:
236:
234:
227:
225:
218:
216:
209:
204:
203:
197:
196:
190:
189:
188:
187:
182:
174:
173:
169:
168:
162:
161:
155:
154:
153:
152:
147:
139:
138:
124:
123:
38:
36:
29:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
8880:
8869:
8866:
8864:
8861:
8859:
8856:
8854:
8851:
8849:
8846:
8845:
8843:
8828:
8825:
8823:
8820:
8818:
8815:
8813:
8810:
8808:
8805:
8803:
8800:
8798:
8795:
8793:
8792:International
8790:
8786:
8783:
8781:
8778:
8777:
8775:
8773:
8770:
8768:
8765:
8763:
8760:
8758:
8755:
8753:
8750:
8748:
8745:
8743:
8740:
8738:
8735:
8733:
8730:
8729:
8727:
8723:
8713:
8710:
8708:
8705:
8703:
8700:
8698:
8695:
8693:
8690:
8688:
8685:
8684:
8682:
8680:
8676:
8670:
8667:
8665:
8662:
8660:
8657:
8653:
8650:
8649:
8648:
8645:
8643:
8640:
8639:
8637:
8635:
8631:
8625:
8622:
8621:
8618:
8615:
8611:
8605:
8602:
8600:
8597:
8595:
8592:
8588:
8585:
8583:
8580:
8579:
8578:
8575:
8573:
8570:
8568:
8565:
8563:
8560:
8558:
8555:
8553:
8550:
8548:
8545:
8543:
8540:
8538:
8535:
8533:
8530:
8529:
8527:
8523:
8513:
8510:
8508:
8505:
8501:
8498:
8497:
8496:
8493:
8491:
8488:
8487:
8484:
8478:
8475:
8473:
8472:Torres Strait
8470:
8468:
8465:
8463:
8460:
8456:
8453:
8452:
8451:
8448:
8447:
8445:
8443:
8439:
8436:
8432:
8422:
8419:
8417:
8414:
8413:
8410:
8404:
8401:
8399:
8396:
8394:
8391:
8389:
8386:
8382:
8379:
8378:
8377:
8374:
8372:
8369:
8367:
8364:
8362:
8359:
8358:
8356:
8354:
8350:
8336:
8333:
8331:
8328:
8326:
8323:
8321:
8318:
8316:
8313:
8311:
8308:
8306:
8303:
8299:
8296:
8295:
8294:
8291:
8290:
8288:
8282:
8276:
8273:
8269:
8266:
8264:
8261:
8260:
8259:
8256:
8252:
8249:
8247:
8244:
8242:
8239:
8237:
8234:
8232:
8229:
8228:
8227:
8224:
8220:
8217:
8216:
8215:
8212:
8208:
8207:North-Central
8205:
8203:
8200:
8199:
8198:
8195:
8191:
8188:
8187:
8186:
8185:New York City
8183:
8179:
8176:
8174:
8171:
8169:
8166:
8164:
8161:
8160:
8159:
8156:
8154:
8151:
8150:
8147:
8144:
8142:
8136:
8130:
8127:
8125:
8122:
8120:
8119:Ottawa Valley
8117:
8115:
8112:
8108:
8105:
8103:
8100:
8099:
8098:
8095:
8093:
8090:
8089:
8087:
8085:
8081:
8078:
8076:
8070:
8067:
8063:
8053:
8050:
8048:
8045:
8043:
8040:
8039:
8036:
8030:
8027:
8025:
8022:
8020:
8017:
8016:
8014:
8012:
8008:
7998:
7995:
7993:
7990:
7988:
7985:
7983:
7980:
7979:
7977:
7975:
7971:
7965:
7962:
7960:
7957:
7956:
7954:
7952:
7948:
7936:
7933:
7931:
7928:
7927:
7926:
7923:
7921:
7918:
7914:
7913:Multicultural
7911:
7909:
7906:
7905:
7904:
7901:
7899:
7896:
7895:
7893:
7891:
7887:
7879:
7876:
7874:
7873:Black Country
7871:
7869:
7866:
7865:
7864:
7863:West Midlands
7861:
7859:
7858:East Midlands
7856:
7855:
7853:
7849:
7843:
7840:
7836:
7833:
7831:
7828:
7826:
7823:
7821:
7818:
7817:
7816:
7813:
7811:
7808:
7806:
7803:
7801:
7798:
7794:
7791:
7790:
7789:
7786:
7784:
7781:
7780:
7778:
7776:
7772:
7769:
7767:
7763:
7760:
7758:
7752:
7749:
7747:
7743:
7738:
7734:
7730:
7723:
7718:
7716:
7711:
7709:
7704:
7703:
7700:
7694:
7691:
7688:
7684:
7681:
7679:
7676:
7674:
7671:
7669:
7666:
7663:
7662:
7658:
7656:
7652:
7649:
7648:
7644:
7638:
7632:
7628:
7623:
7622:
7618:
7613:
7612:0-340-80834-9
7609:
7605:
7601:
7598:
7597:0-521-62181-X
7594:
7590:
7586:
7583:
7582:1-786-07269-6
7579:
7575:
7571:
7568:
7567:0-19-866248-3
7564:
7560:
7556:
7553:
7552:0-19-515704-4
7549:
7545:
7541:
7538:
7537:0-521-37993-8
7534:
7530:
7526:
7525:
7521:
7514:
7510:
7506:
7500:
7497:
7492:
7488:
7482:
7479:
7474:
7467:
7464:
7451:
7447:
7443:
7436:
7433:
7428:
7424:
7420:
7413:
7409:
7405:
7403:9780008146184
7399:
7395:
7388:
7385:
7373:
7369:
7365:
7361:
7355:
7352:
7347:
7343:
7337:
7334:
7329:
7323:
7319:
7317:
7309:
7306:
7302:
7298:
7295:
7291:
7288:
7277:
7273:
7266:
7263:
7250:
7249:
7244:
7237:
7234:
7223:
7219:
7213:
7210:
7199:on 2020-03-28
7198:
7194:
7190:
7184:
7181:
7176:
7174:0-521-82348-X
7170:
7166:
7159:
7156:
7142:
7138:
7136:92-822-2213-6
7132:
7125:
7124:
7119:
7113:
7110:
7106:
7100:
7097:
7092:
7088:
7084:
7082:0-521-43146-8
7078:
7074:
7067:
7064:
7059:
7053:
7049:
7042:
7039:
7034:
7028:
7024:
7017:
7014:
7010:
7008:
7004:
6998:
6992:
6988:
6981:
6978:
6974:
6970:
6964:
6960:
6953:
6950:
6946:
6944:
6940:
6934:
6928:
6924:
6917:
6914:
6909:
6907:9780877796336
6903:
6899:
6895:
6894:
6887:
6884:
6879:
6877:0-521-43146-8
6873:
6869:
6865:
6861:
6855:
6852:
6847:
6841:
6837:
6833:
6827:
6825:
6823:
6819:
6814:
6808:
6805:
6800:
6799:
6790:
6787:
6775:
6771:
6764:
6761:
6749:
6745:
6738:
6735:
6731:
6726:
6723:
6711:
6709:0-618-60499-5
6705:
6701:
6700:
6692:
6689:
6684:
6682:9780511487040
6678:
6674:
6667:
6665:
6661:
6658:
6654:
6651:
6646:
6643:
6639:
6633:
6630:
6625:
6619:
6616:
6612:
6608:
6607:
6599:
6596:
6591:
6589:0-618-04362-4
6585:
6581:
6576:
6575:
6566:
6563:
6559:
6553:
6550:
6546:
6544:0-88448-192-1
6540:
6536:
6529:
6526:
6523:
6519:
6515:
6511:
6505:
6503:
6501:
6497:
6485:
6481:
6475:
6472:
6469:
6465:
6461:
6457:
6451:
6449:
6447:
6445:
6443:
6439:
6435:
6434:0-87129-331-5
6431:
6427:
6423:
6417:
6415:
6413:
6409:
6406:
6405:0-415-09379-1
6402:
6398:
6394:
6388:
6386:
6384:
6382:
6380:
6378:
6376:
6374:
6370:
6357:
6353:
6349:
6343:
6340:
6337:
6333:
6329:
6325:
6319:
6316:
6310:
6307:
6301:
6298:
6285:
6281:
6275:
6272:
6267:
6265:9781864502862
6261:
6257:
6256:
6248:
6245:
6232:
6228:
6227:Grammarphobia
6224:
6218:
6215:
6202:
6198:
6194:
6187:
6184:
6171:
6167:
6163:
6157:
6154:
6141:
6137:
6133:
6127:
6124:
6111:
6107:
6103:
6097:
6094:
6081:
6077:
6073:
6067:
6064:
6051:
6047:
6043:
6037:
6034:
6021:
6017:
6016:
6011:
6004:
6001:
5988:
5984:
5980:
5974:
5971:
5958:
5954:
5950:
5944:
5941:
5936:
5932:
5925:
5922:
5909:
5905:
5899:
5896:
5892:
5888:
5885:
5881:
5875:
5872:
5868:
5856:
5852:
5848:
5841:
5838:
5833:
5827:
5823:
5820:(1948–1954).
5819:
5813:
5810:
5797:
5793:
5789:
5783:
5780:
5767:
5763:
5759:
5757:
5749:
5746:
5733:
5729:
5725:
5719:
5716:
5703:
5699:
5695:
5689:
5686:
5673:
5669:
5665:
5659:
5656:
5643:
5639:
5635:
5629:
5626:
5622:
5618:
5612:
5609:
5605:
5593:
5589:
5588:
5580:
5573:
5570:
5566:
5560:
5556:
5555:The Economist
5552:
5548:
5542:
5539:
5533:
5525:
5524:
5519:
5518:
5513:
5510:book for the
5509:
5505:
5499:
5496:
5492:
5486:
5483:
5476:
5472:
5469:
5467:
5464:
5462:
5459:
5457:
5454:
5452:
5449:
5447:
5444:
5443:
5439:
5428:
5425:
5414:
5411:
5405:
5400:
5395:
5393:
5391:
5387:
5382:
5379:
5375:
5367:
5365:
5363:
5359:
5355:
5351:
5347:
5343:
5339:
5335:
5331:
5327:
5323:
5319:
5315:
5311:
5307:
5303:
5299:
5295:
5291:
5287:
5283:
5278:
5276:
5272:
5268:
5264:
5261:when reading
5260:
5256:
5252:
5248:
5244:
5240:
5236:
5235:eight hundred
5232:
5229:are read as (
5228:
5224:
5220:
5219:military time
5216:
5212:
5208:
5204:
5203:24-hour clock
5196:
5194:
5190:
5188:
5184:
5180:
5174:
5171:
5170:chronological
5167:
5163:
5159:
5152:
5144:
5142:
5140:
5136:
5135:three million
5132:
5119:
5105:
5101:
5097:
5093:
5089:
5085:
5072:
5067:
5065:
5061:
5057:
5056:thrupenny bit
5053:
5049:
5045:
5041:
5037:
5033:
5029:
5025:
5021:
5017:
5013:
5009:
5005:
5004:
4999:
4998:
4993:
4992:
4986:
4984:
4980:
4976:
4974:
4968:
4964:
4962:
4956:
4955:3 pounds 12 p
4952:
4951:
4946:
4941:
4939:
4935:
4931:
4927:
4923:
4919:
4915:
4910:
4908:
4904:
4900:
4898:
4892:
4888:
4883:
4881:
4877:
4873:
4869:
4867:
4861:
4857:
4855:
4849:
4844:
4842:
4838:
4834:
4830:
4826:
4822:
4818:
4814:
4810:
4802:
4800:
4798:
4794:
4790:
4786:
4782:
4777:
4775:
4771:
4763:
4761:
4759:
4758:
4749:
4747:
4745:
4737:
4735:
4733:
4729:
4725:
4716:
4714:
4712:
4711:
4702:
4697:
4695:
4693:
4690:, as did the
4689:
4685:
4684:
4679:
4675:
4674:
4669:
4665:
4661:
4655:
4647:
4642:
4640:
4638:
4630:
4628:
4623:is obligatory
4622:
4618:
4614:
4610:
4606:
4602:
4601:
4596:
4592:
4588:
4584:
4579:
4577:
4573:
4569:
4565:
4561:
4557:
4552:
4548:
4544:
4539:
4537:
4533:
4529:
4525:
4521:
4517:
4512:
4508:
4505:
4502:
4499:
4496:
4491:
4483:
4479:
4475:
4470:
4468:
4466:
4462:
4458:
4454:
4450:
4448:
4443:
4441:
4434:
4432:
4430:
4424:
4422:
4415:
4413:
4408:
4406:
4405:First Aid Kit
4401:
4399:
4392:
4390:
4386:
4381:
4379:
4375:
4371:
4370:Oliver's Army
4367:
4363:
4359:
4355:
4351:
4347:
4346:
4342:) or plural (
4341:
4340:
4334:
4332:
4328:
4324:
4320:
4316:
4312:
4304:
4301:
4293:
4291:
4289:
4285:
4281:
4277:
4273:
4272:Lake Superior
4269:
4265:
4257:
4255:
4253:
4249:
4246:Similarly, a
4244:
4242:
4238:
4233:
4227:
4219:
4217:
4215:
4211:
4207:
4203:
4196:
4195:
4190:
4186:
4182:
4178:
4174:
4170:
4159:
4156:
4148:
4138:
4134:
4130:
4124:
4123:
4119:
4114:This section
4112:
4108:
4103:
4102:
4096:
4094:
4092:
4088:
4084:
4080:
4076:
4072:
4068:
4064:
4059:
4056:
4052:
4048:
4044:
4040:
4036:
4032:
4031:
4026:
4023:(more often,
4022:
4018:
4014:
4010:
4006:
4002:
3998:
3994:
3990:
3986:
3982:
3978:
3974:
3970:
3966:
3965:train station
3962:
3958:
3954:
3950:
3946:
3940:
3932:
3925:
3923:
3920:
3919:
3915:
3912:
3911:
3907:
3904:
3903:
3899:
3896:
3895:
3891:
3888:
3887:
3883:
3880:
3879:
3875:
3872:
3871:
3867:
3865:ticking over
3864:
3863:
3859:
3856:
3855:
3851:
3848:
3847:
3843:
3840:
3839:
3835:
3832:
3831:
3827:
3824:
3823:
3819:
3816:
3815:
3811:
3808:
3807:
3803:
3800:
3799:
3795:
3792:
3791:
3787:
3784:
3783:
3779:
3776:
3775:
3771:
3768:
3767:
3763:
3760:
3759:
3755:
3752:
3751:
3747:
3745:number plate
3744:
3743:
3739:
3736:
3735:
3731:
3728:
3727:
3723:
3720:
3719:
3715:
3712:
3711:
3707:
3704:
3703:
3699:
3696:
3695:
3691:
3688:
3687:
3683:
3680:
3679:
3676:jumper cable
3675:
3672:
3671:
3667:
3664:
3663:
3659:
3656:
3655:
3651:
3648:
3647:
3643:
3640:
3639:
3635:
3632:
3631:
3627:
3624:
3623:
3619:
3616:
3615:
3611:
3608:
3607:
3603:
3600:
3599:
3596:transmission
3595:
3592:
3591:
3587:
3584:
3583:
3579:
3576:
3575:
3571:
3569:exhaust pipe
3568:
3567:
3563:
3560:
3559:
3555:
3552:
3551:
3547:
3544:
3543:
3539:
3536:
3535:
3531:
3528:
3527:
3523:
3520:
3519:
3515:
3512:
3511:
3507:
3504:
3503:
3499:
3496:
3495:
3491:
3488:
3487:
3483:
3480:
3479:
3475:
3472:
3471:
3467:
3464:
3463:
3459:
3456:
3455:
3452:
3450:
3445:
3443:
3439:
3434:
3432:
3428:
3424:
3423:
3418:
3414:
3410:
3405:
3403:
3402:
3397:
3393:
3389:
3384:
3381:
3378:In the UK, a
3376:
3374:
3370:
3366:
3364:
3359:
3355:
3354:
3353:drunk driving
3349:
3348:drink driving
3344:
3342:
3338:
3333:
3329:
3325:
3321:
3317:
3312:
3310:
3309:frontage road
3306:
3302:
3298:
3297:
3296:frontage road
3292:
3288:
3284:
3280:
3276:
3272:
3268:
3264:
3260:
3256:
3252:
3248:
3247:center divide
3244:
3240:
3236:
3232:
3228:
3227:
3222:
3221:
3216:
3215:
3210:
3202:
3200:
3198:
3194:
3190:
3186:
3182:
3178:
3174:
3166:
3164:
3162:
3158:
3150:
3148:
3146:
3142:
3138:
3134:
3130:
3122:
3120:
3118:
3114:
3110:
3106:
3105:
3100:
3099:
3094:
3093:
3087:
3085:
3084:goes bankrupt
3081:
3080:
3075:
3074:
3069:
3068:goes bankrupt
3065:
3064:
3058:
3056:
3052:
3048:
3040:
3038:
3034:
3032:
3028:
3027:
3022:
3017:
3015:
3011:
3007:
3003:
2999:
2994:
2992:
2988:
2984:
2980:
2976:
2972:
2968:
2964:
2960:
2956:
2948:
2946:
2944:
2940:
2936:
2931:
2926:
2924:
2920:
2916:
2912:
2908:
2903:
2901:
2895:
2892:
2887:
2883:
2879:
2875:
2870:
2868:
2863:
2859:
2855:
2851:
2847:
2843:
2839:
2835:
2831:
2827:
2823:
2820:or sometimes
2819:
2815:
2810:
2808:
2804:
2800:
2796:
2791:
2787:
2782:
2780:
2776:
2772:
2768:
2762:
2758:
2752:
2748:
2742:
2739:
2737:
2733:
2729:
2725:
2721:
2717:
2713:
2709:
2705:
2701:
2697:
2693:
2688:
2686:
2685:to review for
2682:
2681:to revise for
2678:
2674:
2670:
2666:
2659:General terms
2658:
2656:
2654:
2649:
2647:
2646:academic rank
2642:
2639:
2634:
2632:
2628:
2624:
2620:
2616:
2612:
2608:
2604:
2600:
2596:
2592:
2588:
2584:
2580:
2576:
2572:
2568:
2564:
2560:
2556:
2551:
2546:
2544:
2540:
2536:
2532:
2528:
2524:
2520:
2516:
2515:Dubai College
2512:
2508:
2504:
2500:
2496:
2492:
2488:
2483:
2481:
2476:
2471:
2469:
2465:
2461:
2457:
2453:
2449:
2445:
2441:
2438:or sometimes
2437:
2432:
2427:
2425:
2421:
2417:
2413:
2409:
2405:
2401:
2400:
2395:
2389:
2383:
2377:
2373:
2371:
2363:
2357:
2354:
2352:
2348:
2344:
2340:
2339:concentration
2336:
2332:
2328:
2319:
2317:
2315:
2311:
2307:
2303:
2299:
2294:
2293:
2292:magnet school
2289:In the US, a
2287:
2285:
2280:
2279:faith schools
2276:
2272:
2268:
2267:
2262:
2258:
2254:
2250:
2246:
2242:
2241:
2236:
2232:
2231:
2226:
2221:
2219:
2215:
2211:
2207:
2206:public school
2203:
2199:
2198:public school
2195:
2190:
2185:
2184:public school
2180:
2178:
2177:Dearne Valley
2174:
2170:
2166:
2162:
2158:
2154:
2153:junior school
2150:
2146:
2145:middle school
2142:
2137:
2135:
2134:middle school
2131:
2120:
2117:
2114:
2111:
2108:
2107:
2104:
2101:Key Stage 5,
2097:
2094:
2093:
2084:
2080:
2073:
2069:
2066:
2063:
2060:
2057:
2056:
2052:
2049:
2048:
2045:
2040:
2037:Key Stage 4,
2026:
2022:
2019:
2016:
2013:
2010:
2009:
2005:
2002:
1999:
1996:
1993:
1992:
1988:
1985:
1980:
1976:
1973:
1972:
1969:
1966:
1964:
1963:Middle school
1961:
1959:
1955:
1948:
1944:
1941:
1938:
1935:
1932:
1931:
1927:
1924:
1921:
1918:
1915:
1914:
1910:
1907:
1904:
1901:
1898:
1897:
1893:
1890:
1885:
1881:
1878:
1875:
1874:
1870:
1868:
1864:
1861:
1858:
1855:
1854:
1851:
1847:
1844:
1842:
1839:
1836:
1823:
1819:
1816:
1813:
1810:
1807:
1804:
1803:
1792:
1789:
1786:
1783:
1780:
1777:
1774:
1773:
1766:
1759:
1755:
1752:
1749:
1746:
1743:
1742:
1731:
1724:
1720:
1716:
1708:
1703:
1701:
1695:
1693:
1691:
1690:fitted carpet
1682:
1679:
1677:
1674:
1673:
1670:
1667:
1665:
1662:
1661:
1657:
1654:
1652:
1649:
1648:
1645:
1642:
1640:
1637:
1636:
1633:
1630:
1628:
1624:
1621:
1620:
1617:
1614:
1612:
1609:
1608:
1605:
1601:
1598:
1596:
1593:
1592:
1588:
1584:
1581:
1579:
1576:
1575:
1572:
1569:
1567:
1564:
1563:
1560:
1557:
1555:
1552:
1551:
1548:
1544:
1540:
1537:
1535:
1532:
1531:
1528:
1525:
1523:
1520:
1519:
1516:
1513:
1511:
1508:
1507:
1504:
1500:
1496:
1493:
1491:
1487:
1483:
1479:
1474:
1470:
1466:
1463:
1462:
1459:
1456:
1454:
1451:
1450:
1447:
1444:
1442:
1439:
1438:
1435:
1434:knock on wood
1432:
1430:
1427:
1426:
1423:
1420:
1418:
1415:
1414:
1411:
1408:
1406:
1403:
1402:
1398:
1395:
1394:
1391:
1385:
1383:
1377:
1372:
1368:
1366:
1357:
1355:
1351:
1348:
1339:
1334:
1332:
1330:
1329:
1324:
1320:
1316:
1311:
1309:
1308:
1303:
1299:
1295:
1289:
1281:
1274:
1271:
1268:
1265:
1264:
1261:
1258:
1256:
1253:
1252:
1249:
1246:
1244:
1241:
1240:
1237:
1236:
1232:
1230:
1227:
1226:
1223:
1220:
1218:
1215:
1214:
1211:
1208:
1206:
1203:
1202:
1198:
1195:
1194:
1188:
1183:
1179:
1175:
1171:
1168:
1164:
1160:
1156:
1152:
1148:
1145:
1141:
1137:
1133:
1129:
1125:
1121:
1118:
1114:
1110:
1106:
1102:
1098:
1094:
1090:
1086:
1082:
1081:
1080:
1077:
1073:
1071:
1070:
1062:
1058:
1050:
1048:
1046:
1041:
1036:
1034:
1030:
1026:
1022:
1018:
1014:
1010:
1005:
1003:
999:
995:
991:
990:
985:
981:
977:
972:
970:
966:
962:
956:
954:
950:
945:
943:
939:
935:
930:
928:
924:
920:
916:
915:
910:
905:
902:
898:
892:
884:
882:
880:
876:
869:
865:
861:
853:
849:respectively.
848:
844:
840:
836:
831:
828:
827:
822:
821:
816:
815:
810:
809:
804:
801:
797:
793:
789:
785:
781:
780:
775:
771:
770:drugs problem
767:
763:
760:
759:barber's shop
756:
752:
748:
744:
740:
736:
732:
731:Smith, age 40
728:
724:
720:
717:
713:
709:
708:dialling tone
705:
701:
697:
693:
689:
685:
681:
677:
673:
669:
665:
664:
659:
655:
651:
647:
644:
640:
636:
633:
629:
628:
623:
619:
618:
613:
609:
605:
601:
600:
595:
591:
587:
583:
582:
577:
576:
571:
567:
563:
560:
556:
552:
548:
544:
540:
536:
532:
528:
524:
520:
516:
513:
509:
505:
501:
497:
493:
489:
485:
484:phrasal verbs
481:
477:
473:
469:
465:
461:
457:
453:
449:
445:
441:
437:
433:
429:
428:
424:
422:
420:
416:
412:
407:
405:
401:
397:
393:
389:
388:
383:
379:
374:
372:
368:
363:
359:
355:
351:
347:
343:
339:
338:United States
335:
330:
328:
324:
320:
316:
304:
299:
297:
292:
290:
285:
284:
282:
281:
275:
269:
268:
267:
266:
261:
251:
248:
246:
242:
241:
235:
232:
226:
223:
217:
214:
208:
207:
206:
205:
202:
198:
195:
191:
186:
183:
181:
178:
177:
176:
175:
170:
167:
163:
160:
156:
151:
148:
146:
143:
142:
141:
140:
137:
132:Comparison of
129:
120:
117:
109:
98:
95:
91:
88:
84:
81:
77:
74:
70:
67: –
66:
62:
61:Find sources:
55:
51:
45:
44:
39:This article
37:
33:
28:
27:
22:
8746:
8577:South Africa
8572:Sierra Leone
8325:Miami Latino
8214:Philadelphia
8202:Inland North
8107:Newfoundland
7925:West Country
7739:by continent
7660:
7626:
7603:
7588:
7573:
7558:
7543:
7528:
7512:
7508:
7499:
7490:
7481:
7472:
7466:
7454:. Retrieved
7445:
7435:
7427:the original
7393:
7387:
7376:. Retrieved
7363:
7354:
7345:
7336:
7314:
7308:
7290:
7279:. Retrieved
7275:
7265:
7253:. Retrieved
7248:The Guardian
7246:
7236:
7225:. Retrieved
7222:BBC Bitesize
7221:
7212:
7201:. Retrieved
7197:the original
7192:
7183:
7164:
7158:
7148:, retrieved
7122:
7112:
7104:
7099:
7072:
7066:
7047:
7041:
7022:
7016:
7006:
7002:
7000:
6986:
6980:
6972:
6958:
6952:
6942:
6938:
6936:
6922:
6916:
6892:
6886:
6867:
6854:
6835:
6797:
6789:
6777:. Retrieved
6773:
6763:
6751:. Retrieved
6747:
6737:
6729:
6725:
6713:. Retrieved
6698:
6691:
6672:
6645:
6637:
6632:
6618:
6610:
6605:
6598:
6573:
6565:
6557:
6552:
6534:
6528:
6509:
6487:. Retrieved
6483:
6474:
6455:
6421:
6392:
6360:. Retrieved
6342:
6323:
6318:
6309:
6300:
6288:. Retrieved
6274:
6254:
6247:
6235:. Retrieved
6226:
6217:
6207:29 September
6205:. Retrieved
6196:
6186:
6174:. Retrieved
6165:
6156:
6144:. Retrieved
6140:the original
6135:
6126:
6114:. Retrieved
6105:
6096:
6084:. Retrieved
6075:
6066:
6054:. Retrieved
6045:
6036:
6024:. Retrieved
6013:
6003:
5991:. Retrieved
5982:
5973:
5961:. Retrieved
5957:the original
5943:
5930:
5924:
5912:. Retrieved
5907:
5898:
5874:
5866:
5859:. Retrieved
5850:
5840:
5821:
5812:
5800:. Retrieved
5796:the original
5791:
5782:
5770:. Retrieved
5761:
5755:
5748:
5738:29 September
5736:. Retrieved
5732:the original
5727:
5718:
5708:29 September
5706:. Retrieved
5702:the original
5697:
5688:
5678:29 September
5676:. Retrieved
5672:the original
5667:
5658:
5648:30 September
5646:. Retrieved
5637:
5628:
5611:
5603:
5596:. Retrieved
5585:
5572:
5564:
5558:
5554:
5550:
5546:
5541:
5521:
5517:The Guardian
5515:
5498:
5491:BNSF Railway
5485:
5383:
5376:records and
5371:
5361:
5358:nine fifteen
5357:
5354:eleven forty
5353:
5349:
5345:
5341:
5337:
5333:
5329:
5321:
5317:
5310:a quarter to
5309:
5305:
5302:a quarter to
5301:
5298:a quarter of
5297:
5293:
5289:
5285:
5282:quarter past
5281:
5279:
5274:
5270:
5266:
5262:
5259:twenty-three
5258:
5254:
5250:
5246:
5242:
5238:
5234:
5230:
5226:
5222:
5218:
5214:
5210:
5206:
5200:
5191:
5175:
5154:
5138:
5134:
5121:
5108:
5103:
5099:
5095:
5091:
5086:(using this
5074:
5070:
5068:
5063:
5059:
5055:
5051:
5047:
5043:
5039:
5035:
5023:
5019:
5015:
5011:
5007:
5001:
4995:
4989:
4987:
4982:
4978:
4972:
4970:
4966:
4960:
4958:
4954:
4948:
4944:
4942:
4937:
4929:
4925:
4921:
4917:
4913:
4911:
4906:
4902:
4896:
4894:
4890:
4886:
4884:
4879:
4875:
4871:
4870:). The term
4865:
4863:
4859:
4853:
4851:
4847:
4845:
4840:
4836:
4832:
4828:
4824:
4820:
4816:
4812:
4808:
4806:
4778:
4767:
4755:
4753:
4741:
4720:
4708:
4706:
4681:
4678:Noah Webster
4671:
4664:dictionaries
4657:
4634:
4620:
4616:
4612:
4608:
4604:
4598:
4594:
4590:
4586:
4580:
4575:
4571:
4567:
4563:
4559:
4555:
4550:
4546:
4542:
4540:
4535:
4531:
4527:
4523:
4519:
4515:
4513:
4509:
4506:
4503:
4500:
4497:
4493:
4481:
4477:
4464:
4456:
4452:
4445:
4438:
4436:
4426:
4419:
4410:
4403:
4396:
4394:
4388:
4384:
4382:
4377:
4373:
4357:
4353:
4349:
4343:
4337:
4335:
4330:
4326:
4322:
4318:
4314:
4308:
4288:Hudson River
4264:River Thames
4261:
4245:
4229:
4213:
4209:
4205:
4201:
4192:
4188:
4184:
4180:
4176:
4172:
4168:
4166:
4151:
4142:
4127:Please help
4115:
4090:
4086:
4082:
4078:
4074:
4062:
4060:
4054:
4050:
4046:
4042:
4038:
4034:
4028:
4024:
4020:
4016:
4012:
4008:
4004:
4000:
3996:
3992:
3988:
3984:
3980:
3976:
3972:
3968:
3964:
3960:
3956:
3952:
3948:
3942:
3922:car valeting
3628:freight car
3617:goods train
3577:fire engine
3516:parking lot
3505:car journey
3465:accelerator
3446:
3435:
3430:
3426:
3420:
3416:
3412:
3408:
3406:
3399:
3391:
3385:
3377:
3372:
3368:
3365:(of alcohol)
3361:
3357:
3351:
3347:
3345:
3340:
3336:
3332:outside lane
3331:
3327:
3324:passing lane
3323:
3319:
3316:outside lane
3315:
3313:
3308:
3305:service road
3304:
3301:service road
3300:
3294:
3290:
3286:
3282:
3278:
3274:
3270:
3266:
3262:
3258:
3254:
3250:
3246:
3242:
3238:
3234:
3230:
3224:
3218:
3212:
3206:
3196:
3192:
3188:
3180:
3176:
3172:
3170:
3160:
3156:
3154:
3144:
3140:
3136:
3132:
3128:
3126:
3116:
3112:
3108:
3104:repossession
3102:
3098:repossession
3096:
3090:
3088:
3083:
3077:
3071:
3067:
3061:
3059:
3054:
3050:
3046:
3044:
3035:
3030:
3024:
3020:
3018:
3013:
3009:
3005:
3002:swing county
3001:
2997:
2995:
2990:
2986:
2982:
2979:by-elections
2974:
2970:
2966:
2962:
2958:
2954:
2952:
2942:
2938:
2934:
2929:
2927:
2922:
2919:recommenders
2918:
2914:
2910:
2906:
2904:
2896:
2890:
2885:
2881:
2877:
2876:and to be a
2873:
2871:
2866:
2861:
2849:
2845:
2841:
2837:
2833:
2829:
2825:
2821:
2817:
2813:
2811:
2798:
2794:
2789:
2785:
2783:
2778:
2774:
2770:
2766:
2764:
2754:
2750:
2744:
2740:
2735:
2731:
2727:
2723:
2719:
2715:
2711:
2707:
2703:
2699:
2695:
2692:invigilators
2691:
2689:
2684:
2680:
2676:
2672:
2668:
2664:
2662:
2653:tuition fees
2650:
2643:
2637:
2635:
2630:
2626:
2622:
2614:
2610:
2606:
2602:
2598:
2594:
2590:
2586:
2582:
2578:
2558:
2554:
2549:
2547:
2498:
2494:
2486:
2484:
2480:dissertation
2479:
2475:dissertation
2474:
2472:
2467:
2463:
2459:
2451:
2447:
2443:
2439:
2435:
2430:
2428:
2423:
2419:
2415:
2407:
2403:
2397:
2393:
2391:
2379:
2375:
2369:
2359:
2355:
2350:
2346:
2342:
2338:
2334:
2330:
2326:
2323:
2290:
2288:
2278:
2274:
2270:
2264:
2238:
2228:
2224:
2222:
2210:state school
2209:
2205:
2197:
2183:
2181:
2152:
2148:
2144:
2140:
2138:
2133:
2129:
2126:
2121:Senior year
2090:Junior year
2034:Fourth form
2000:Second form
1983:Key Stage 3
1888:Key Stage 2
1841:Kindergarten
1699:
1687:
1680:
1675:
1668:
1664:out of order
1663:
1655:
1650:
1643:
1638:
1631:
1626:
1622:
1615:
1610:
1603:
1599:
1594:
1587:have no clue
1586:
1582:
1577:
1570:
1565:
1558:
1553:
1546:
1542:
1538:
1533:
1526:
1521:
1514:
1509:
1502:
1498:
1494:
1489:
1485:
1481:
1477:
1472:
1468:
1464:
1457:
1452:
1445:
1440:
1433:
1428:
1421:
1416:
1409:
1404:
1389:
1375:
1373:
1369:
1364:
1361:
1352:
1346:
1343:
1326:
1312:
1305:
1301:
1291:
1272:
1266:
1259:
1254:
1247:
1242:
1233:
1228:
1221:
1216:
1209:
1204:
1181:
1177:
1173:
1166:
1158:
1150:
1143:
1123:
1116:
1112:
1108:
1104:
1100:
1096:
1092:
1088:
1084:
1078:
1074:
1067:
1064:
1044:
1039:
1037:
1032:
1028:
1024:
1020:
1016:
1012:
1008:
1006:
1001:
997:
993:
987:
975:
973:
968:
964:
960:
957:
949:field hockey
946:
931:
926:
922:
918:
912:
906:
900:
896:
894:
871:
824:
818:
812:
806:
799:
795:
791:
787:
783:
777:
774:drug problem
773:
769:
765:
758:
754:
751:dolls' house
750:
746:
743:skimmed milk
742:
738:
734:
730:
727:cookery book
726:
722:
715:
711:
707:
703:
699:
696:file cabinet
695:
692:sailing boat
691:
687:
683:
679:
675:
671:
667:
661:
642:
638:
631:
625:
621:
615:
603:
597:
593:
589:
585:
579:
573:
569:
565:
558:
554:
550:
546:
542:
538:
534:
530:
526:
522:
518:
507:
503:
495:
491:
487:
479:
475:
471:
467:
463:
459:
455:
451:
447:
443:
439:
435:
431:
418:
414:
410:
408:
403:
400:the wireless
399:
395:
385:
375:
367:Noah Webster
331:
312:
134:American and
131:
112:
103:
93:
86:
79:
72:
60:
48:Please help
43:verification
40:
8702:Philippines
8495:New Zealand
8381:Bay Islands
8361:The Bahamas
8284:Social and
8241:New Orleans
8158:New England
8052:Isle of Man
7997:Port Talbot
7898:East Anglia
7815:Northumbria
7442:"The Colon"
5802:30 December
5526:newspapers.
5508:house style
5326:Appalachian
5183:New England
5052:two-bob bit
5012:a 10p piece
4947:instead of
4852:a thousand
4724:parentheses
4698:Punctuation
4631:Subjunctive
4440:The Beatles
4356:. The term
4237:Bell System
4194:Grange Hill
4093:in Boston.
4063:underground
4051:guard's van
4025:sleeper car
3916:windshield
3913:windscreen
3892:truck stop
3801:racing car
3785:police car
3601:gear lever
3561:estate car
3407:In the UK,
3328:inside lane
3113:repossessed
3109:foreclosure
3095:in AmE and
3092:foreclosure
2998:swing state
2987:by-election
2799:departments
2790:sixth forms
2712:administers
2611:law student
2597:; in BrE a
2347:To major in
2225:prep school
2218:U.S. states
2202:Gordonstoun
2141:high school
2118:12th grade
2087:11th grade
2067:10th grade
2064:Fifth form
2044:High school
2017:Third form
1958:High school
1882:First year
1767:(optional)
1669:out of line
1473:your oar in
1109:unbeknownst
800:mathematics
755:barber shop
684:rowing boat
639:health care
627:NBA Ballers
392:Henry Sweet
382:Oscar Wilde
354:punctuation
8842:Categories
8642:Bangladesh
8634:South Asia
8587:Cape Flats
8537:The Gambia
8462:Aboriginal
8298:vernacular
8263:California
8236:High Tider
8231:Appalachia
8092:Aboriginal
8024:South-West
7868:Birmingham
7825:Sunderland
7810:Manchester
7800:Lancashire
7378:2020-06-10
7281:2023-05-07
7227:2021-03-06
7203:2021-03-07
7150:2021-12-16
6237:21 October
6176:6 December
6146:6 December
6116:6 December
6086:6 December
5993:23 October
5931:OED Online
5851:Britannica
5772:7 November
5621:0816046700
5334:half after
5294:quarter to
5255:twenty-two
5251:twenty-one
5122:three and
5109:three and
5075:three and
5054:(2/-) and
5046:(1/-) and
5038:(2/6) and
5036:half crown
5020:pound coin
5014:or simply
4837:two-twenty
4825:two-twenty
4603:, "In AmE
4568:from which
4398:SuperHeavy
4280:Mont Blanc
4268:Wick River
4097:Television
4043:round trip
3985:conductors
3937:See also:
3817:roadworks
3772:crosswalk
3673:jump lead
3657:indicator
3540:guardrail
3508:road trip
3500:tow truck
3473:bendy bus
3449:auto parts
3417:moving van
3346:In the UK
3291:slip roads
3287:exit-slips
3267:slip roads
3255:expressway
3079:Chapter 11
3021:government
2846:first-year
2818:first year
2738:an exam.
2732:administer
2631:university
2559:university
2499:sixth form
2446:or simply
2320:University
2271:CE schools
2083:FE College
2079:Sixth form
2050:9th grade
2020:8th grade
2003:7th grade
1986:6th grade
1942:5th grade
1925:4th grade
1908:3rd grade
1891:2nd grade
1817:Preschool
1811:reception
1805:Reception
1778:Playgroup
1733:Age range
1429:touch wood
1163:Tony Blair
1025:underpants
1002:pissed off
989:fanny pack
953:ice hockey
919:open it up
858:See also:
854:Vocabulary
839:manzanilla
766:vice versa
712:drainboard
676:racing car
643:healthcare
612:lawn bowls
590:volleyball
586:basketball
460:afterwards
444:rightwards
434:: British
201:Vocabulary
76:newspapers
8707:Singapore
8669:Sri Lanka
8624:Hong Kong
8450:variation
8442:Australia
8353:Caribbean
8219:Baltimore
8102:Lunenburg
8047:Gibraltar
7964:Highlands
7842:Yorkshire
7805:Liverpool
7653:, by the
7629:. Avery.
7456:21 August
7412:991389792
7276:study.com
6603:"sedan".
6362:24 August
6352:Directgov
6056:13 August
6015:USA Today
5880:clickbait
5598:4 January
5534:Citations
5523:The Times
5342:half five
5338:half five
5330:half past
4971:3 pounds
4959:3 pounds
4412:The Clash
4368:'s song "
4276:Loch Ness
4252:freephone
4206:broadcast
4145:June 2009
4116:does not
4047:brake van
4017:crossties
3977:engineers
3833:silencer
3812:railroad
3729:motorway
3681:junction
3636:shoulder
3609:give way
3513:car park
3447:Specific
3360:(DWI) or
3283:off-ramps
3189:transport
3177:transport
3167:Transport
3151:Insurance
3055:turnover.
2971:manifesto
2826:sophomore
2710:and then
2687:in AmE.
2601:although
2591:colleges.
2527:Lancaster
2458:the word
2456:Cambridge
2429:The word
2420:professor
2408:professor
2362:Cambridge
2331:majors in
1835:Key Stage
1765:Preschool
1750:Syllabus
1704:Education
1676:slowcoach
1243:aluminium
1235:trapezoid
1229:trapezium
1199:American
1159:full stop
1155:full stop
1126:to mean "
843:coriander
826:courgette
820:aubergine
747:dollhouse
739:skim milk
704:dial tone
663:jump rope
476:rightward
468:backwards
456:rightward
404:the radio
390:, 1888).
159:Keyboards
106:July 2021
8827:Standard
8797:Learning
8785:Nerrière
8776:Globish
8692:Malaysia
8664:Pakistan
8604:Zimbabwe
8532:Cameroon
8366:Barbados
8097:Atlantic
8065:Americas
7982:Abercraf
7951:Scotland
7930:Cornwall
7851:Midlands
7835:Teesside
7830:Tyneside
7820:Pitmatic
7783:Cheshire
7729:Dialects
7450:Archived
7372:Archived
7370:. 2017.
7297:Archived
7251:. London
7141:archived
7120:(2006),
7091:46641801
6866:(2002).
6834:(2016).
6774:BBC News
6748:BBC News
6653:Archived
6397:page 389
6356:Archived
6328:page 144
6284:Archived
6231:Archived
6201:Archived
6170:Archived
6110:Archived
6080:Archived
6050:Archived
6046:BBC News
6020:Archived
5987:Archived
5963:27 April
5887:Archived
5861:4 August
5855:Archived
5766:Archived
5756:Cookbook
5642:Archived
5623:, p. 309
5592:Archived
5551:Newsweek
5396:See also
5316:, while
5245:follows
5162:ISO 8601
4975:12 pence
4648:Spelling
4202:telecast
4030:platform
3953:railroad
3849:spanner
3836:muffler
3809:railway
3804:racecar
3593:gearbox
3585:flyover
3521:caravan
3442:silencer
3380:hire car
3279:on-slips
3275:on-ramps
3235:motorway
3157:coverage
3117:repo man
2993:in AmE.
2935:faculty.
2915:referees
2882:graduate
2878:graduate
2874:graduate
2862:freshers
2850:freshman
2814:freshman
2724:prepares
2696:proctors
2519:Aberdeen
2503:A levels
2452:modules,
2424:lecturer
2399:lecturer
2370:informal
2351:to study
2343:emphasis
2302:aptitude
2245:Catholic
2169:Kirklees
2112:Year 13
2095:Year 12
2061:Year 11
2031:Year 10
1775:Nursery
1681:slowpoke
1539:to blow
1307:vacation
1294:Hanukkah
1255:football
1248:aluminum
1196:British
1132:obsolete
1031:to mean
1029:knickers
1023:to mean
1017:knickers
1013:trousers
984:buttocks
914:to table
879:register
847:camomile
835:cilantro
814:zucchini
808:eggplant
723:cookbook
688:sailboat
578:; often
570:football
486:such as
436:forwards
432:-ward(s)
350:spelling
334:Americas
319:Americas
194:Spelling
8757:Engrish
8752:E-Prime
8725:Related
8712:Vietnam
8697:Myanmar
8567:Nigeria
8562:Namibia
8552:Liberia
8434:Oceania
8416:Bermuda
8388:Jamaica
8315:Chicano
8153:Midland
8139:United
8075:America
8011:Ireland
7987:Cardiff
7959:Glasgow
7908:Cockney
7788:Cumbria
7766:England
7757:Britain
7733:accents
7685:at the
7423:News UK
7360:"times"
7348:. 2016.
6715:29 June
6514:page 64
6460:page 63
6426:page 59
6290:20 July
5979:"queue"
5762:Oup.com
5582:(Video)
5243:hundred
5231:oh/zero
5127:⁄
5114:⁄
5092:dollars
5088:solidus
5080:⁄
5066:today.
5030:before
5003:quarter
4983:8 pence
4932:). The
4774:billion
4738:Quoting
4643:Writing
4476:Use of
4425:; AmE:
4409:; AmE:
4389:company
4294:Grammar
4173:program
4137:removed
4122:sources
4055:caboose
4021:sleeper
4009:sleeper
3969:drivers
3949:railway
3868:idling
3852:wrench
3825:saloon
3777:petrol
3740:fender
3705:manual
3524:camper
3481:bonnet
3438:muffler
3422:minivan
3263:parkway
3259:highway
3251:freeway
3226:highway
3047:revenue
2983:primary
2943:faculty
2923:referee
2886:Student
2822:freshie
2736:proctor
2704:proctor
2627:college
2555:college
2550:college
2491:college
2487:college
2382:Harvard
2327:studies
2284:Glasgow
2161:Evesham
2103:A level
2023:
2014:Year 9
2006:
1997:Year 8
1989:
1974:Year 7
1945:
1936:Year 6
1928:
1919:Year 5
1911:
1902:Year 4
1894:
1879:Year 3
1871:
1859:Year 2
1828:Year 1
1809:Infants
1800:
1787:Daycare
1770:
1658:(rare)
1465:to put
1376:all set
1374:"To be
1302:holiday
1298:Kwanzaa
1117:against
994:bum bag
901:biscuit
829:in BrE.
792:physics
680:rowboat
672:racecar
632:to ball
617:shooter
614:), and
610:and in
581:netball
575:cricket
535:weekend
531:evening
496:towards
480:forward
464:towards
448:forward
440:towards
342:grammar
166:Grammar
90:scholar
8780:Gogate
8687:Brunei
8599:Uganda
8582:accent
8557:Malawi
8525:Africa
8500:accent
8455:accent
8398:Samaná
8371:Bequia
8190:accent
8163:Boston
8141:States
8124:Quebec
8084:Canada
8073:North
8029:Ulster
8019:Dublin
7935:Dorset
7793:Barrow
7755:Great
7746:Europe
7633:
7610:
7595:
7580:
7565:
7550:
7535:
7410:
7400:
7324:
7255:9 June
7171:
7133:
7089:
7079:
7054:
7029:
6993:
6965:
6929:
6904:
6874:
6842:
6809:
6779:28 May
6753:28 May
6706:
6679:
6586:
6541:
6520:
6466:
6432:
6403:
6334:
6262:
6162:"Drop"
5828:
5788:"bill"
5619:
5247:twenty
5071:cheque
5048:tanner
5040:florin
5000:, and
4991:nickel
4258:Rivers
4189:series
4185:series
4181:season
4087:subway
4075:subway
3993:switch
3989:points
3981:guards
3828:sedan
3692:truck
3689:lorry
3612:yield
3392:saloon
3243:median
3229:. The
3145:résumé
3137:résumé
2834:senior
2830:junior
2795:school
2786:school
2779:graded
2775:marked
2771:points
2751:AmE:
2741:BrE:
2716:writes
2677:review
2675:(BrE)/
2673:revise
2638:school
2531:Durham
2523:London
2468:tripos
2464:module
2448:course
2436:module
2431:course
2394:module
2376:AmE:
2356:BrE:
2255:, the
2109:17–18
2075:16–17
2058:15–16
2028:14–15
2011:13–14
1994:12–13
1977:First
1950:11–12
1933:10–11
1884:Junior
1820:Pre-K
1721:, and
1260:soccer
1167:period
1153:for a
1151:period
1128:autumn
1101:whilst
1093:whilst
1085:whilst
998:pissed
965:clever
938:soccer
923:remove
866:, and
779:sports
658:gerund
622:baller
604:bowler
599:golfer
557:, but
551:nights
539:Monday
512:Fowler
504:-wards
472:upward
466:, and
452:toward
419:eraser
415:condom
411:rubber
358:idioms
172:Speech
92:
85:
78:
71:
63:
8822:Plain
8737:Basic
8659:Nepal
8647:India
8547:Kenya
8542:Ghana
8507:Palau
8467:South
8310:Cajun
8251:Texas
8246:Older
8226:South
8197:North
8173:Maine
7992:Gower
7974:Wales
7890:South
7775:North
7144:(PDF)
7127:(PDF)
7007:which
6943:which
6489:8 May
6026:4 May
5914:4 May
5378:saves
5211:18.00
5207:18:00
5145:Dates
5102:, or
5064:piece
5016:a 10p
4950:pence
4930:raise
4914:pound
4850:than
4617:which
4605:which
4595:which
4591:which
4560:which
4547:which
4536:which
4528:Which
4516:which
4482:which
4471:Style
4418:BrE:
4395:BrE:
4378:staff
4352:with
4214:shown
4210:aired
4083:metro
4079:metro
4053:is a
4035:track
3900:tire
3897:tyre
3881:tram
3484:hood
3427:truck
3401:Coupé
3388:sedan
3271:ramps
3249:on a
3233:on a
3209:roads
3195:or a
3161:cover
3070:, or
3051:sales
3014:swing
2939:staff
2930:staff
2891:pupil
2767:marks
2728:gives
2720:makes
2665:takes
2623:level
2460:paper
2416:class
2404:tutor
2335:major
1916:9–10
1867:grade
1753:Name
1744:Name
1469:stick
1315:carol
1205:maths
1182:queue
1178:queue
1130:" is
1113:midst
1097:while
1089:while
1045:quite
1040:quite
1021:pants
1009:pants
980:vulva
976:fanny
961:smart
841:over
788:maths
784:sport
527:night
508:-ward
362:dates
263:Works
97:JSTOR
83:books
8613:Asia
8490:Fiji
8477:West
8393:Saba
8258:West
8178:West
8168:East
7731:and
7631:ISBN
7608:ISBN
7593:ISBN
7578:ISBN
7563:ISBN
7548:ISBN
7533:ISBN
7458:2013
7408:OCLC
7398:ISBN
7322:ISBN
7257:2011
7169:ISBN
7131:ISBN
7087:OCLC
7077:ISBN
7052:ISBN
7027:ISBN
7003:that
6991:ISBN
6963:ISBN
6939:that
6927:ISBN
6902:ISBN
6872:ISBN
6840:ISBN
6807:ISBN
6804:379.
6781:2014
6755:2014
6717:2014
6704:ISBN
6677:ISBN
6584:ISBN
6539:ISBN
6518:ISBN
6491:2019
6464:ISBN
6430:ISBN
6401:ISBN
6364:2010
6332:ISBN
6292:2011
6260:ISBN
6239:2018
6209:2018
6178:2010
6148:2010
6118:2010
6088:2010
6058:2020
6028:2010
5995:2022
5965:2007
5916:2019
5863:2020
5826:ISBN
5804:2018
5774:2010
5740:2018
5710:2018
5680:2018
5650:2013
5617:ISBN
5600:2015
5547:Time
5520:and
5348:and
5322:till
5275:2300
5273:and
5271:2200
5267:2100
5263:2000
5257:and
5237:and
5227:1800
5225:and
5223:0800
5215:1800
5201:The
5197:Time
5185:and
5022:and
4997:dime
4963:12 p
4934:euro
4928:(US
4920:and
4819:and
4787:and
4635:The
4621:that
4613:that
4609:that
4587:that
4578:").
4576:from
4572:that
4564:that
4556:that
4551:that
4532:that
4530:and
4524:That
4520:that
4480:and
4478:that
4427:The
4387:and
4385:team
4177:show
4169:show
4120:any
4118:cite
4077:and
4013:ties
3341:fast
3339:and
3337:slow
2917:and
2832:and
2757:Yale
2708:sets
2698:(or
2569:and
2539:York
2537:and
2535:Kent
2511:GCSE
2507:NVQs
2440:unit
2039:GCSE
1979:form
1899:8–9
1876:7–8
1865:1st
1856:6–7
1825:5–6
1794:3–5
1761:1–4
1543:toot
1541:(or
1497:(or
1484:(or
1476:but
1467:(or
1365:does
1273:buck
1267:quid
1222:mail
1217:post
1210:math
1185:is "
1174:line
1144:fall
1124:fall
1069:naff
1059:and
1027:and
1015:and
899:and
897:bill
845:and
837:and
823:and
817:are
811:and
796:math
606:(in
588:and
474:and
313:The
69:news
7735:of
6898:728
5549:or
5320:or
5304:or
5213:or
5158:Y2K
5129:100
5120:or
5116:100
5082:100
5060:bit
5044:bob
5010:or
4981:or
4979:8 p
4973:and
4961:and
4897:and
4866:and
4860:and
4854:and
4839:or
4827:or
4811:or
4680:'s
4670:'s
4627:".
4615:or
4402:or
4372:":
4290:).
4212:or
4131:by
4049:or
4041:is
4015:or
4003:or
3460:US
3457:UK
3413:van
3409:van
3398:).
3375:.
3285:or
3277:or
3261:or
3245:or
3237:or
3179:. (
3049:or
2824:),
2809:.
2734:or
2669:sit
2655:).
2505:or
2470:.
2402:or
2329:or
2273:or
2227:or
2220:.
2147:or
1625:or
1602:or
1585:or
1347:and
1138:to
1105:-st
992:is
971:).
969:mad
757:v.
749:v.
741:v.
733:v.
725:v.
648:In
566:-er
523:day
521:to
321:by
250:M–Z
245:A–L
52:by
8844::
7507:.
7489:.
7444:.
7421:.
7406:.
7366:.
7362:.
7344:.
7274:.
7245:.
7220:.
7191:.
7139:,
7085:.
6999:.
6971:.
6935:.
6900:.
6862:;
6821:^
6772:.
6746:.
6663:^
6582:.
6580:90
6516:,
6499:^
6482:.
6462:,
6441:^
6428:,
6411:^
6399:,
6372:^
6354:.
6350:.
6330:,
6225:.
6199:.
6195:.
6168:.
6164:.
6134:.
6104:.
6074:.
6044:.
6018:.
6012:.
5981:.
5951:.
5933:.
5906:.
5865:.
5853:.
5849:.
5790:.
5764:.
5760:.
5726:.
5696:.
5666:.
5640:.
5636:.
5602:.
5590:.
5584:.
5392:.
5364:.
5360:,
5300:,
5269:,
5265:,
5253:,
5249:,
5233:)
5209:,
5141:.
5125:no
5112:00
5098:,
5078:24
4994:,
4969:;
4965:;
4957:;
4938:-s
4882:.
4799:.
4776:.
4444:;
4282:,
4274:,
4230:A
4208:,
3311:.
3257:,
3253:,
3147:.
3141:CV
3133:CV
3119:.
3033:.
3004:,
3000:,
2884:.
2840:.
2828:,
2805:,
2759:."
2722:,
2718:,
2613:,
2609:,
2565:,
2533:,
2529:,
2525:,
2521:,
2473:A
2406:;
2384:."
2364:."
2337:,
2286:.
2269:,
2182:A
2171:,
2081:/
1956:/
1837:1
1717:,
1503:in
1490:in
1488:)
1325:'
1296:,
1189:."
1111:,
1035:.
967:,
963:,
955:.
929:.
862:,
753:;
745:;
737:;
729:;
710:;
702:;
694:;
686:;
678:;
670:;
602:,
545:;
537:,
533:,
529:,
525:,
519:-s
492:-s
462:,
454:,
450:,
442:,
438:,
421:.
356:,
352:,
348:,
344:,
7721:e
7714:t
7707:v
7639:.
7614:.
7599:.
7584:.
7569:.
7554:.
7539:.
7460:.
7414:.
7381:.
7330:.
7284:.
7259:.
7230:.
7206:.
7093:.
7060:.
7035:.
6910:.
6880:.
6848:.
6815:.
6783:.
6757:.
6719:.
6685:.
6626:.
6592:.
6493:.
6366:.
6294:.
6268:.
6241:.
6211:.
6180:.
6150:.
6120:.
6090:.
6060:.
6030:.
5997:.
5967:.
5918:.
5834:.
5806:.
5776:.
5754:"
5742:.
5712:.
5682:.
5652:.
5493:.
5205:(
4945:p
4625:'
4433:.
4416:.
4198:"
4158:)
4152:(
4147:)
4143:(
4139:.
4125:.
4091:T
3322:(
2867:n
2372:)
1784:1
1545:)
1501:)
1471:)
1379:"
1317:"
802:.
761:.
718:.
714:/
706:/
698:/
690:/
682:/
674:/
666:/
302:e
295:t
288:v
252:)
243:(
119:)
113:(
108:)
104:(
94:·
87:·
80:·
73:·
46:.
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.