33:
412:
394:
323:. Here, the language of the liturgy rises to heights which are hard to find a parallel in Christian literature. Through the outlines of ancient dogmas as through a portal, we are drawn into the warmth of the deepest mysticism, to the region where, in the light of paradise, even the sin of
963:
Look also upon our most devout
Emperor , the desires of whose longing you, O God, know beforehand, and by the inexpressible grace of your kindness and mercy grant him the tranquillity of lasting peace and heavenly victory with all his
958:
Respice etiam ad devotissimum imperatorem nostrum cujus tu, Deus, desiderii vota praenoscens, ineffabili pietatis et misericordiae tuae munere, tranquillum perpetuae pacis accommoda, et coelestem victoriam cum omni populo
212:
would lead us to place the date of its composition perhaps as early as the fifth century, and not later than the seventh. The earliest manuscripts in which it appears are those of the three
Gallican Sacramentaries: the
981:
Precamur ergo te, Domine: ut nos famulos tuos, omnemque clerum, et devotissimum populum: una cum beatissimo Papa nostro N. et
Antistite nostro N. quiete temporum assidua protectione regere, gubernare, et conservare
359:, resuming the violet vestments immediately afterwards. In the later form, white vestments are worn throughout. The affixing, in the pre-1955 form of the Roman Rite, of five grains of incense at the words
1028:
added a phrase to the prayer for the members of the Church, and definitively replaced the prayer for the Holy Roman
Emperor with a generic prayer for civil authorities inspired by it:
1041:, et, ineffabili pietatis et misericordiae tuae munere, dirige cogitationes eorum ad iustitiam et pacem, ut de terrena operositate ad caelestem patriam perveniant cum omni populo tuo.
201:, not found elsewhere, but containing the remarkable "praise of the bee"—possibly a Vergilian reminiscence—which is found with more or less modification in all the texts of the
1055:
348:
436:
into an encyclopedic article, rather than merely a copy of the source text, please do so and remove this message. Otherwise, you can help by formatting it per the
1033:
Precamur ergo te, Domine: ut nos famulos tuos, omnemque clerum, et devotissimum populum: una cum beatissimo Papa nostro N. et
Antistite nostro N. quiete temporum
386:" were decorated with illuminations as visual aids and with the portraits of contemporary reigning sovereigns, whose names were mentioned in the course of the
440:
in preparation for being imported to
Wikisource by a Wikisource admin. Note that if this source text is not in English, it will have to be copied using the
1553:
252:, that the praises of the candle may be worthily celebrated. This invitation, wanting in the two blessings just mentioned, may be likened to an amplified
1960:
1927:
1011:
Precamur ergo te, Domine: ut nos famulos tuos, omnemque clerum, et devotissimum populum: una cum beatissimo Papa nostro N. et
Antistite nostro N.
1066:
Per eundem
Dominum Nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
390:. The use of these rolls, as far as is known at present, was confined to Italy. The best examples date from the tenth and eleventh centuries.
229:, but it was added in the supplement to what has been loosely called the Sacramentary of Adrian, and probably drawn up under the direction of
1970:
378:, to fill in the pause, which must otherwise occur while, in the pre-1955 form of the rite, the deacon is lighting the candle. In Italy, the
1950:
1021:
117:
1772:
1955:
1860:
976:, the prayer was in practice not used. The prayer now ended with the immediately preceding petition, for the members of the Church:
1098:
The paschal candle is placed in its stand. Then the deacon, or other person appointed, standing near the candle, sings or says the
351:
of the Roman Rite the deacon or, if there is no deacon, the priest himself, removes his violet vestments and wears a white or gold
433:
185:, though it is perhaps true to say that this formula has survived, where other contemporary formulae have disappeared. In the
973:
1812:
1965:
320:
1747:
1907:
1290:
It is customary that the
Paschal candle burn at all services from Easter Day through the Day of Pentecost.
1051:
222:
370:
The chant is usually an elaborate form of the well-known recitative of the
Preface. In some uses, a long
1975:
1885:
1304:
1087:
996:
328:
194:
1924:
1092:
136:, as it already did implicitly in the formula it provided for blessing the deacon before the chant:
1711:
332:
327:
may be regarded as truly necessary and a happy fault. Secondly, the candle itself is offered as a
950:
166:
157:
236:
As it stands in the liturgy, it may be compared with two other forms, the blessing of palms on
1856:
969:
296:
972:
could be prayed for with this formula, and with the resignation in 1806 of the last emperor,
1769:
340:
270:
218:
437:
382:
was sung from long strips of parchment, gradually unrolled as the deacon proceeded. These "
355:
for the entry into the church with the paschal candle and the singing or recitation of the
221:
and the Missale Gallicanum Vetus (both of the 8th century). The earliest manuscript of the
32:
1931:
1776:
1047:
312:
93:
1788:
421:
411:
259:
241:
97:
85:
69:
61:
1511:
The version authorized by the Evangelical Lutheran Church in America and published in
441:
1944:
1025:
399:
383:
364:
254:
214:
425:
393:
96:. It is sung after a procession with the paschal candle before the beginning of the
999:
988:
324:
316:
276:
248:
An invitation to those present to join with the deacon in invoking the blessing of
171:
125:
77:
47:
1903:
1816:
1015:. quiete temporum assidua protectione regere, gubernare, et conservare digneris.
847:
620:
237:
190:
1913:
1899:
1563:
81:
1880:
144:, use of the paschal candle appears to have been a very ancient tradition in
121:
1309:
352:
308:
105:
101:
1641:
This is the night when the pillar of fire destroyed the darkness of sin!
1758:
371:
262:, which otherwise differs from the Roman. This section closes with the
17:
1683:
May the Morning Star, which never sets, find this flame still burning.
1194:
with our whole heart and mind and voice, to praise you, the invisible,
1559:
336:
230:
161:
89:
73:
1451:
How wonderful and beyond all telling is Your mercy toward us, O God,
1759:
Paschal Proclamation (Exsultet). Third Edition of the Roman Missal
153:
145:
31:
1678:
and continue bravely burning to dispel the darkness of the night!
1627:
This is our Passover feast, when Christ, the true Lamb, is slain.
1616:
invisible, almighty, and eternal God, and your Son, Jesus Christ.
1495:
Let Christ, the true light and morning star, shine in our hearts,
1492:
Accept now the evening sacrifices of our thanksgiving and praise.
1308:. This version, or a similar translation, may be used in various
1233:
This is the night, when Christ broke the bonds of death and hell,
1935:
1622:
and paid the debt of Adam's sin to deliver your faithful people.
1255:
sin is washed away. It restores innocence to the fallen, and joy
1203:
at the feast of the Passover paid for us the debt of Adam's sin,
284:
etc. This section serves as the introduction to the body of the
149:
141:
1540:
for it is fed by the melting wax which the bees, your servants,
1274:
Holy Father, accept our evening sacrifice, the offering of this
1222:
This is the night, when all who believe in Christ are delivered
1037:
assidua protectione regere, gubernare, et conservare digneris.
649:
drives out hatred, fosters concord, and brings down the mighty.
869:
Huius Ăgitur sanctificátio noctis fugat scĂ©lera, culpas lavat:
405:
249:
1919:
1855:. United Methodist Publishing House. 1992. pp. 371–372.
1655:
This is the night when Jesus Christ broke the chains of death
1336:
And made brilliant by the brightness of the everlasting King;
1258:
to those who mourn. It casts out pride and hatred, and brings
1252:
How holy is this night, when wickedness is put to flight, and
1225:
from the gloom of sin, and are restored to grace and holiness
1211:
This is the night, when you brought our fathers, the children
1448:
And the morning of a new creation breaks forth out of night.
1277:
candle in your honor. May it shine continually to drive away
1244:
mercy and loving-kindness to us, that to redeem a slave, you
1214:
of Israel, out of bondage in Egypt, and led them through the
1145:
for the grace to sing the worthy praise of this great light;
784:
toto cordis ac mentis afféctu et vocis ministério personáre.
457:
108:
churches, as well as other Western Christian denominations.
1525:
for the light of the resurrection of our Lord Jesus Christ,
1286:
creation, and who lives and reigns for ever and ever. Amen.
1283:
setting, find it ever burning—he who gives his light to all
1266:
How blessed is this night, when earth and heaven are joined
1200:
Jesus Christ our Lord; for he is the true Paschal Lamb, who
1002:
of France would be prayed for from 1858 to 1870 by adding “
1770:
The Blessing of the Fire and the Preparation of the Candle
1515:(2006) retains the wording about the candle and the bees:
1404:
Who has cleansed us by the shedding of His precious blood.
1389:
Praise You, O Lord, Holy Father, almighty everlasting God,
288:, cast in the Eucharistic form to emphasize its solemnity.
138:
ut digne et competenter annunties suum Paschale praeconium
1339:
Know that the ancient darkness has been forever banished.
927:
qui, regrĂ©ssus ab Ănferis, humáno gĂ©neri serĂ©nus illĂşxit,
1669:
Accept this Easter candle, a flame divided but undimmed,
810:
quæ peccatórum ténebras colúmnæ illuminatióne purgávit.
553:
Who for our sake paid Adam's debt to the eternal Father,
27:
Hymn of praise sung in the Christian liturgies of Easter
1686:
Christ, that Morning Star, who came back from the dead,
1280:
all darkness. May Christ, the Morning Star who knows no
1081:
The following is an example of an Anglican text of the
550:
and Jesus Christ, our Lord, his Son, his Only Begotten.
258:, and its antiquity is attested by its presence in the
68:), is a lengthy sung proclamation delivered before the
1692:
your Son who lives and reigns for ever and ever. Amen.
1197:
almighty, and eternal God, and your only-begotten Son,
1139:(All you who stand near this marvelous and holy flame,
1102:
as follows (the sections in brackets may be omitted):
647:
restores innocence to the fallen, and joy to mourners,
1630:
This is the night when first you saved our forebears,
1412:
When You brought our fathers, the children of Israel,
1241:(How wonderful and beyond our knowing, O God, is your
1123:
for darkness has been vanquished by our eternal King.
876:
In huius Ăgitur noctis grátia, sĂşscipe, sancte Pater,
1661:
Night truly blessed, when heaven is wedded to earth,
1650:
are restored to grace and grow together in holiness.
905:
in qua terrĂ©nis cælĂ©stia, humánis divĂna iungĂşntur!
815:
quæ hódie per univérsum mundum in Christo credéntes,
729:
et pro tanti Regis victĂłria tuba Ănsonet salutáris.
624:
that earned for us so great, so glorious a Redeemer!
640:
dazzling is the night for me, and full of gladness.
569:
when once you led our forebears, Israel's children,
1837:Evangelical Lutheran Worship Leaders Desk Edition.
1647:washed clean of sin and freed from all defilement,
1501:Who lives and reigns with You and the Holy Spirit,
1348:Let all this house of God ring out with rejoicing,
1191:It is truly right and good, always and everywhere,
910:ut céreus iste in honórem tui nóminis consecrátus,
817:a vĂtiis sæculi et calĂgine peccatĂłrum segregátos,
789:et véteris piáculi cautiónem pio cruóre detérsit.
548:to acclaim our God invisible, the almighty Father,
189:, for instance, the formula is of the nature of a
88:. In the absence of a deacon, it may be sung by a
1633:you freed the people of Israel from their slavery
1571:Rejoice, heavenly powers! Sing, choirs of angels!
1552:The text of the Easter Proclamation contained in
1298:The following is an example form of the Lutheran
1106:Rejoice now, heavenly hosts and choirs of angels,
1039:Respice etiam ad eos, qui nos in potestate regunt
587:sets Christian believers apart from worldly vices
557:wiped clean the record of our ancient sinfulness.
495:standing in the awesome glory of this holy light,
1333:In the radiance of the light now poured upon you
1206:and by his blood delivered your faithful people.
873:Fugat ódia, concórdiam parat et curvat impéria.
871:et reddit innocĂ©ntiam lapsis et mæstis lætĂtiam.
680:when things of heaven are wed to those of earth,
573:and made them pass dry-shod through the Red Sea.
475:Be glad, let earth be glad, as glory floods her,
1839:(Minneapolis: Augsburg Fortress, 2006) page 647
1568:
1418:And led them through the Red Sea on dry ground.
1318:Rejoice now, all you heavenly choirs of angels;
756:intra Levitárum númerum dignátus est aggregáre,
743:et magnis populórum vócibus hæc aula resúltet.
732:Gáudeat et tellus, tantis irradiáta fulgóribus:
564:whose Blood anoints the doorposts of believers.
507:that I may sing this candle's perfect praises).
174:its introduction in the local church in Rome.
1748:The Exultant Praise of the Easter Proclamation
1383:That we should at all times and in all places,
1351:With the praises of all God's faithful people.
884:de opéribus apum, sacrosáncta reddit Ecclésia.
852:quæ talem ac tantum méruit habére Redemptórem!
787:Qui pro nobis ætérno Patri Adæ débitum solvit,
562:in which is slain the Lamb, the one true Lamb,
1644:This is the night when Christians everywhere,
1401:Who offered Himself for the sin of the world,
929:et tecum vivit et regnat in sæcula sæculórum.
748:ad tam miram huius sancti lúminis claritátem,
656:the work of bees and of your servants' hands,
490:filled with the mighty voices of the peoples.
208:The regularity of the metrical cursus of the
8:
1689:and shed his peaceful light on all creation,
1613:It is truly right that we should praise you,
1608:echoing the mighty song of all God's people!
1537:even when its light is divided and borrowed.
889:quam in honórem Dei rútilans ignis accéndit.
805:Mare Rubrum sicco vestĂgio transĂre fecĂsti.
796:cuius sánguine postes fidélium consecrántur.
746:[QuaprĂłpter astántes vos, fratres carĂssimi,
736:totĂus orbis se sĂ©ntiat amisĂsse calĂginem.
697:and let it mingle with the lights of heaven.
665:which glowing fire ignites for God's honour,
652:On this, your night of grace, O holy Father,
616:destroyed completely by the Death of Christ!
244:at the Easter Vigil. The order is, briefly:
1847:
1845:
1636:and led them with dry feet through the sea.
1543:have made for the substance of this candle.
1531:We sing the glories of this pillar of fire,
1522:receive, O God, our praise and thanksgiving
1131:and let your holy courts, in radiant light,
898:quas in substántiam pretiósæ huius lámpadis
893:mutuáti tamen lúminis detrimenta non novit.
801:in qua primum patres nostros, fĂlios Israel
663:But now we know the praises of this pillar,
501:that he, who has been pleased to number me,
466:Exult, let them exult, the hosts of heaven,
1672:a pillar of fire that glows to your honor.
1619:For Christ has ransomed us with his blood,
1440:When Christ, the Life, rose from the dead.
1183:It is right to give him thanks and praise.
1117:Rejoice and sing now, all the round earth,
923:ille, inquam, lúcifer, qui nescit occásum.
598:when Christ broke the prison-bars of death
339:, marked by grains of incense as with the
1738:. New York, Oxford University Press, 1996
1566:into the church with the Paschal Candle:
1534:the brightness of which is not diminished
1454:That to redeem a slave You gave Your Son.
1432:And are restored to life and immortality.
1004:necnon gloriosissimo Imperatore nostro N.
880:quod tibi in hac cérei oblatióne solémni,
866:et nox illuminátio mea in delĂciis meis.
669:yet never dimmed by sharing of its light,
611:to ransom a slave you gave away your Son!
307:. First, a parallel is drawn between the
1793:. The Episcopal Church. pp. 285–287
1675:Let it mingle with the lights of heaven,
1574:Exult, all creation around God's throne!
1528:reflected in the burning of this candle.
1484:When man is reconciled to God in Christ.
1473:When innocence is restored to the fallen
1370:Let us give thanks to the Lord, our God.
1345:Clothed in the brightness of this light;
1134:resound with the praises of your people.
1013:necnon gloriosissimo Imperatore nostro N
921:Flammas eius lĂşcifer matutĂnus invĂ©niat:
752:Dei omnipoténtis misericórdiam invocáte.
709:has shed his peaceful light on humanity,
600:and rose victorious from the underworld.
560:These, then, are the feasts of Passover,
486:arrayed with the lightning of his glory,
484:Rejoice, let Mother Church also rejoice,
477:ablaze with light from her eternal King,
468:exult, let Angel ministers of God exult,
392:
1703:
1599:Rejoice, O holy Church! Exult in glory!
1177:Let us give thanks to the Lord our God.
1128:Rejoice and be glad now, Mother Church,
887:Sed iam colúmnæ huius præcónia nóvimus,
838:ut servum redĂmeres, FĂlium tradidĂsti!
834:O mira circa nos tuæ pietátis dignátio!
711:and lives and reigns for ever and ever.
693:to overcome the darkness of this night.
645:dispels wickedness, washes faults away,
534:Let us give thanks to the Lord our God.
1591:Christ has conquered! Glory fills you!
1588:radiant in the brightness of our King!
1585:Rejoice, O earth, in shining splendor,
1386:With all our heart and mind and voice,
1148:through Jesus Christ his Son our Lord,
912:ad noctis huius calĂginem destruĂ©ndam,
859:in qua Christus ab Ănferis resurrĂ©xit!
857:quæ sola méruit scire tempus et horam,
760:cĂ©rei huius laudem implĂ©re perfĂciat.]
654:accept this candle, a solemn offering,
629:worthy alone to know the time and hour
546:and with devoted service of our voice,
505:may pour into me his light unshadowed,
488:let this holy building shake with joy,
472:sound aloud our mighty King's triumph!
1380:It is truly good, right, and salutary
1327:And proclaim the triumph of our King.
1109:and let your trumpets shout Salvation
1061:All variants ended with the formula:
1035:concessa, in his paschalibus gaudiis,
878:laudis huius sacrifĂcium vespertĂnum,
794:in quibus verus ille Agnus occĂditur,
734:et ætérni Regis splendóre illustráta,
707:who, coming back from death's domain,
699:May this flame be found still burning
660:this gift from your most holy Church.
631:when Christ rose from the underworld!
609:O love, O charity beyond all telling,
481:knowing an end to gloom and darkness.
479:let all corners of the earth be glad,
453:Roman Catholic English and Latin text
397:The beginning of the Exsultet in the
225:(Vat. Reg. 337) does not contain the
46:(spelled in pre-1920 editions of the
7:
1853:The United Methodist Book of Worship
1813:"Exsultet (The Easter Proclamation)"
1555:The United Methodist Book of Worship
1462:When all wickedness is put to flight
827:Christus ab Ănferis victor ascĂ©ndit.
778:invisĂbilem Deum Patrem omnipotĂ©ntem
771:℣. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
725:Exsúltet iam angélica turba cælórum:
703:the one Morning Star who never sets,
689:hallowed to the honour of your name,
638:The night shall be as bright as day,
607:O wonder of your humble care for us!
555:and, pouring out his own dear Blood,
295:proper, which is of the nature of a
1920:Church Music Association of America
1658:and rose triumphant from the grave.
1498:He who gives light to all creation,
1476:And joy is given to those downcast.
1236:and rose victorious from the grave.
1112:for the victory of our mighty King.
836:O inæstimábilis diléctio caritátis:
825:in qua, destrĂşctis vĂnculis mortis,
695:Receive it as a pleasing fragrance,
643:The sanctifying power of this night
585:that even now throughout the world,
503:though unworthy, among the Levites,
156:and perhaps, from the reference by
1602:The risen Saviour shines upon you!
1519:Therefore, in this night of grace,
1324:Sound forth, trumpet of salvation,
1157:one God, for ever and ever. Amen.)
819:reddit grátiæ, sóciat sanctitáti.
741:tanti lúminis adornáta fulgóribus:
603:Our birth would have been no gain,
593:and joining them to his holy ones.
544:with ardent love of mind and heart
319:, the candle corresponding to the
25:
1961:Latin religious words and phrases
1925:Post 2010 version of the Exsultet
1577:Jesus Christ, our King, is risen!
1429:Are delivered from bondage to sin
949:ended with a long prayer for the
916:Et in odórem suavitátis accéptus,
891:Qui, lĂcet sit divĂsus in partes,
862:Hæc nox est, de qua scriptum est:
841:O certe necessárium Adæ peccátum,
758:lúminis sui claritátem infúndens,
1605:Let this place resound with joy,
1154:in the unity of the Holy Spirit,
1142:pray with me to God the Almighty
1120:bright with a glorious splendor,
1006:” to this ending, which became:
864:Et nox sicut dies illuminábitur:
667:a fire into many flames divided,
410:
132:(proclamation or praise) to the
36:The Exsultet in a Polish church.
1580:Sound the trumpet of salvation!
1445:The seal of the grave is broken
1398:For He is the very Paschal Lamb
918:supérnis lumináribus misceátur.
843:quod Christi morte delétum est!
830:Nihil enim nobis nasci prĂłfuit,
782:DĂłminum nostrum Iesum Christum,
658:an evening sacrifice of praise,
1426:When all who believe in Christ
1269:and man is reconciled to God.)
1151:who lives and reigns with him,
896:Alitur enim liquántibus ceris,
792:Hæc sunt enim festa paschália,
614:O truly necessary sin of Adam,
1:
1914:Chant notation from the 1970
1736:The Exultet in Southern Italy
1712:"Library : The Exsultet"
1664:and we are reconciled to you!
1050:in 1970 issued following the
687:we pray you that this candle,
675:to build a torch so precious.
671:for it is fed by melting wax,
580:banished the darkness of sin.
420:This page is a candidate for
374:was introduced upon the word
299:, or, as it is called in the
1971:Lutheran liturgy and worship
1513:Evangelical Lutheran Worship
1367:We lift them up to the Lord.
1342:Rejoice, O Church of Christ,
1054:, but remains in use in the
529:We lift them up to the Lord.
493:(Therefore, dearest friends,
470:let the trumpet of salvation
264:per omnia saecula saeculorum
160:(De Civ. Dei, XV, xxii), in
1594:Darkness vanishes for ever!
1392:And your only begotten Son,
1330:Rejoice too, all the earth,
773:â„ź. â„ź. Dignum et iustum est.
754:Ut, qui me non meis méritis
542:It is truly right and just,
128:explicitly gives the title
1992:
1951:Christian liturgical music
1321:Rejoice now, all creation;
780:Filiúmque eius unigénitum,
776:Vere dignum et iustum est,
739:Lætétur et mater Ecclésia,
727:exsĂşltent divĂna mystĂ©ria:
589:and from the gloom of sin,
578:that with a pillar of fire
499:the mercy of God almighty,
497:invoke with me, I ask you,
240:, and the blessing of the
1790:The Book of Common Prayer
1504:One God, now and forever.
1481:How blessed is this night
605:had we not been redeemed.
361:incensi hujus sacrificium
177:The formula used for the
1956:Christian hymns in Latin
1046:This was removed in the
682:and divine to the human.
673:drawn out by mother bees
301:Missale Gallicanum Vetus
1716:www.catholicculture.org
1465:And sin is washed away.
1415:Out of bondage in Egypt
914:indefĂciens persevĂ©ret.
908:Orámus ergo te, Dómine,
832:nisi rĂ©dimi profuĂsset.
765:â„ź. Et cum spĂritu tuo.]
691:may persevere undimmed,
636:of which it is written:
1695:
1470:How holy is this night
1459:How holy is this night
1095:in the United States.
1052:Second Vatican Council
995:of 10 September 1857,
941:Prayer for the Emperor
769:℟. Habémus ad Dóminum.
678:O truly blessed night,
627:O truly blessed night,
539:It is right and just.
519:And with your spirit.)
403:
223:Gregorian Sacramentary
205:down to the present.
65:
37:
1886:Catholic Encyclopedia
1373:It is right and just.
1361:And with your spirit.
1358:The Lord be with you.
1305:Lutheran Service Book
1165:The Lord be with you.
1088:Book of Common Prayer
974:Francis II of Austria
968:Only the head of the
925:Christus FĂlius tuus,
882:per ministrĂłrum manus
763:[â„Ł. DĂłminus vobĂscum.
591:leading them to grace
571:from slavery in Egypt
514:The Lord be with you.
438:Wikisource guidelines
396:
195:Gelasian Sacramentary
100:. It is also used in
56:), also known as the
35:
1934:as published by the
1908:St. Peter's Basilica
1364:Lift up your hearts.
1217:Red Sea on dry land.
1093:the Episcopal Church
701:by the Morning Star:
524:Lift up your hearts.
341:five glorious Wounds
266:, leading into . . .
1058:of the Roman Rite.
808:Hæc Ăgitur nox est,
432:If the page can be
217:(7th century), the
199:Deus mundi conditor
181:was not always the
98:Liturgy of the Word
66:Praeconium Paschale
58:Easter Proclamation
1930:2015-04-09 at the
1775:2013-05-02 at the
1261:peace and concord.
1171:And also with you.
1056:Extraordinary Form
951:Holy Roman Emperor
900:apis mater edĂşxit.
803:edúctos de Ægypto,
685:Therefore, O Lord,
567:This is the night,
404:
167:Liber Pontificalis
158:Augustine of Hippo
38:
1437:This is the night
1423:This is the night
1409:This is the night
1302:, taken from the
1085:, taken from the
993:Imperii Galliarum
970:Holy Roman Empire
937:
936:
903:O vere beáta nox,
855:O vere beáta nox,
750:una mecum, quæso,
634:This is the night
596:This is the night
583:This is the night
576:This is the night
450:
449:
442:transwiki process
16:(Redirected from
1983:
1966:Catholic liturgy
1910:on 23 April 2011
1896:
1894:
1893:
1867:
1866:
1849:
1840:
1834:
1828:
1827:
1825:
1824:
1815:. Archived from
1809:
1803:
1802:
1800:
1798:
1785:
1779:
1767:
1761:
1756:
1750:
1745:
1739:
1732:
1726:
1725:
1723:
1722:
1708:
1558:is chanted by a
1022:his 1955 reforms
945:Until 1955, the
767:â„Ł. Sursum corda.
705:Christ your Son,
458:
445:
414:
406:
271:Dominus vobiscum
219:Missale Gothicum
21:
1991:
1990:
1986:
1985:
1984:
1982:
1981:
1980:
1941:
1940:
1932:Wayback Machine
1916:Missale Romanum
1891:
1889:
1879:
1876:
1871:
1870:
1863:
1851:
1850:
1843:
1835:
1831:
1822:
1820:
1811:
1810:
1806:
1796:
1794:
1787:
1786:
1782:
1777:Wayback Machine
1768:
1764:
1757:
1753:
1746:
1742:
1733:
1729:
1720:
1718:
1710:
1709:
1705:
1700:
1550:
1312:denominations.
1296:
1079:
1048:Mass of Paul VI
943:
938:
932:â„ź. Amen.
931:
930:
928:
926:
924:
922:
920:
919:
917:
915:
913:
911:
909:
904:
902:
901:
899:
897:
895:
894:
892:
890:
888:
886:
885:
883:
881:
879:
877:
872:
870:
865:
863:
861:
860:
858:
856:
854:
853:
851:
845:
844:
842:
840:
839:
837:
835:
833:
831:
829:
828:
826:
824:
822:
818:
816:
814:
809:
807:
806:
804:
802:
800:
798:
797:
795:
793:
788:
786:
785:
783:
781:
779:
777:
775:
774:
772:
770:
768:
766:
764:
762:
761:
759:
757:
755:
753:
751:
749:
747:
742:
740:
735:
733:
728:
726:
724:
716:
712:
710:
708:
706:
704:
702:
700:
698:
696:
694:
692:
690:
688:
686:
684:
683:
681:
679:
677:
676:
674:
672:
670:
668:
666:
664:
662:
661:
659:
657:
655:
653:
651:
650:
648:
646:
644:
642:
641:
639:
637:
635:
633:
632:
630:
628:
626:
625:
623:
618:
617:
615:
613:
612:
610:
608:
606:
604:
602:
601:
599:
597:
595:
594:
592:
590:
588:
586:
584:
582:
581:
579:
577:
575:
574:
572:
570:
568:
566:
565:
563:
561:
559:
558:
556:
554:
552:
551:
549:
547:
545:
543:
541:
540:
535:
530:
525:
520:
515:
509:
508:
506:
504:
502:
500:
498:
496:
494:
492:
491:
489:
487:
485:
483:
482:
480:
478:
476:
474:
473:
471:
469:
467:
465:
455:
446:
431:
430:
415:
363:was removed in
343:of his Passion.
329:burnt-sacrifice
197:has the prayer
114:
72:, ideally by a
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1989:
1987:
1979:
1978:
1973:
1968:
1963:
1958:
1953:
1943:
1942:
1939:
1938:
1922:
1911:
1897:
1875:
1874:External links
1872:
1869:
1868:
1861:
1841:
1829:
1804:
1780:
1762:
1751:
1740:
1727:
1702:
1701:
1699:
1696:
1694:
1693:
1690:
1687:
1684:
1680:
1679:
1676:
1673:
1670:
1666:
1665:
1662:
1659:
1656:
1652:
1651:
1648:
1645:
1642:
1638:
1637:
1634:
1631:
1628:
1624:
1623:
1620:
1617:
1614:
1610:
1609:
1606:
1603:
1600:
1596:
1595:
1592:
1589:
1586:
1582:
1581:
1578:
1575:
1572:
1549:
1548:Methodist text
1546:
1545:
1544:
1541:
1538:
1535:
1532:
1529:
1526:
1523:
1520:
1509:
1508:
1505:
1502:
1499:
1496:
1493:
1490:
1486:
1485:
1482:
1478:
1477:
1474:
1471:
1467:
1466:
1463:
1460:
1456:
1455:
1452:
1449:
1446:
1442:
1441:
1438:
1434:
1433:
1430:
1427:
1424:
1420:
1419:
1416:
1413:
1410:
1406:
1405:
1402:
1399:
1396:
1393:
1390:
1387:
1384:
1381:
1375:
1374:
1371:
1368:
1365:
1362:
1359:
1353:
1352:
1349:
1346:
1343:
1340:
1337:
1334:
1331:
1328:
1325:
1322:
1319:
1295:
1292:
1288:
1287:
1284:
1281:
1278:
1275:
1271:
1270:
1267:
1263:
1262:
1259:
1256:
1253:
1249:
1248:
1245:
1242:
1238:
1237:
1234:
1230:
1229:
1226:
1223:
1219:
1218:
1215:
1212:
1208:
1207:
1204:
1201:
1198:
1195:
1192:
1185:
1184:
1178:
1172:
1166:
1159:
1158:
1155:
1152:
1149:
1146:
1143:
1140:
1136:
1135:
1132:
1129:
1125:
1124:
1121:
1118:
1114:
1113:
1110:
1107:
1078:
1075:
1074:
1073:
1068:
1044:
1043:
1018:
1017:
985:
984:
966:
965:
961:
942:
939:
935:
934:
718:
456:
454:
451:
448:
447:
418:
416:
409:
384:Exsultet rolls
349:pre-1970 forms
345:
344:
321:Pillar of Fire
289:
282:Gratias agamus
267:
260:Ambrosian Rite
242:baptismal font
170:attributes to
113:
110:
70:paschal candle
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1988:
1977:
1974:
1972:
1969:
1967:
1964:
1962:
1959:
1957:
1954:
1952:
1949:
1948:
1946:
1937:
1933:
1929:
1926:
1923:
1921:
1918:
1917:
1912:
1909:
1905:
1901:
1898:
1888:
1887:
1882:
1878:
1877:
1873:
1864:
1862:9780687035724
1858:
1854:
1848:
1846:
1842:
1838:
1833:
1830:
1819:on 2012-04-07
1818:
1814:
1808:
1805:
1792:
1791:
1784:
1781:
1778:
1774:
1771:
1766:
1763:
1760:
1755:
1752:
1749:
1744:
1741:
1737:
1734:Kelly, T. F.
1731:
1728:
1717:
1713:
1707:
1704:
1697:
1691:
1688:
1685:
1682:
1681:
1677:
1674:
1671:
1668:
1667:
1663:
1660:
1657:
1654:
1653:
1649:
1646:
1643:
1640:
1639:
1635:
1632:
1629:
1626:
1625:
1621:
1618:
1615:
1612:
1611:
1607:
1604:
1601:
1598:
1597:
1593:
1590:
1587:
1584:
1583:
1579:
1576:
1573:
1570:
1569:
1567:
1565:
1561:
1557:
1556:
1547:
1542:
1539:
1536:
1533:
1530:
1527:
1524:
1521:
1518:
1517:
1516:
1514:
1506:
1503:
1500:
1497:
1494:
1491:
1488:
1487:
1483:
1480:
1479:
1475:
1472:
1469:
1468:
1464:
1461:
1458:
1457:
1453:
1450:
1447:
1444:
1443:
1439:
1436:
1435:
1431:
1428:
1425:
1422:
1421:
1417:
1414:
1411:
1408:
1407:
1403:
1400:
1397:
1395:Jesus Christ.
1394:
1391:
1388:
1385:
1382:
1379:
1378:
1377:
1372:
1369:
1366:
1363:
1360:
1357:
1356:
1355:
1350:
1347:
1344:
1341:
1338:
1335:
1332:
1329:
1326:
1323:
1320:
1317:
1316:
1315:
1313:
1311:
1307:
1306:
1301:
1294:Lutheran text
1293:
1291:
1285:
1282:
1279:
1276:
1273:
1272:
1268:
1265:
1264:
1260:
1257:
1254:
1251:
1250:
1246:
1243:
1240:
1239:
1235:
1232:
1231:
1227:
1224:
1221:
1220:
1216:
1213:
1210:
1209:
1205:
1202:
1199:
1196:
1193:
1190:
1187:
1186:
1182:
1179:
1176:
1173:
1170:
1167:
1164:
1161:
1160:
1156:
1153:
1150:
1147:
1144:
1141:
1138:
1137:
1133:
1130:
1127:
1126:
1122:
1119:
1116:
1115:
1111:
1108:
1105:
1104:
1103:
1101:
1096:
1094:
1090:
1089:
1084:
1077:Anglican text
1076:
1072:
1069:
1067:
1064:
1063:
1062:
1059:
1057:
1053:
1049:
1042:
1040:
1036:
1031:
1030:
1029:
1027:
1023:
1016:
1014:
1009:
1008:
1007:
1005:
1001:
998:
994:
990:
983:
979:
978:
977:
975:
971:
962:
960:
956:
955:
954:
952:
948:
940:
933:
906:
874:
867:
849:
820:
811:
790:
744:
737:
730:
723:
719:
717:
714:
622:
538:
533:
528:
523:
518:
513:
464:
460:
459:
452:
443:
439:
435:
429:
427:
423:
417:
413:
408:
407:
402:
401:
400:Liber Usualis
395:
391:
389:
385:
381:
377:
373:
368:
367:'s revision.
366:
365:Pope Pius XII
362:
358:
354:
350:
342:
338:
334:
330:
326:
322:
318:
317:New Covenants
314:
310:
306:
302:
298:
294:
290:
287:
283:
279:
278:
273:
272:
268:
265:
261:
257:
256:
255:Orate fratres
251:
247:
246:
245:
243:
239:
234:
232:
228:
224:
220:
216:
215:Bobbio Missal
211:
206:
204:
200:
196:
192:
188:
187:Liber Ordinum
184:
180:
175:
173:
169:
168:
163:
159:
155:
151:
147:
143:
139:
135:
131:
127:
123:
119:
118:1955 revision
111:
109:
107:
103:
99:
95:
91:
87:
83:
79:
76:, during the
75:
71:
67:
63:
59:
55:
54:
49:
45:
44:
34:
30:
19:
1976:Easter songs
1915:
1890:. Retrieved
1884:
1852:
1836:
1832:
1821:. Retrieved
1817:the original
1807:
1795:. Retrieved
1789:
1783:
1765:
1754:
1743:
1735:
1730:
1719:. Retrieved
1715:
1706:
1554:
1551:
1512:
1510:
1489:Holy Father,
1376:
1354:
1314:
1303:
1299:
1297:
1289:
1188:
1180:
1174:
1168:
1162:
1099:
1097:
1086:
1082:
1080:
1070:
1065:
1060:
1045:
1038:
1034:
1032:
1019:
1012:
1010:
1003:
1000:Napoleon III
992:
989:Pope Pius IX
986:
980:
967:
957:
946:
944:
907:
875:
868:
823:Hæc nox est,
821:
813:Hæc nox est,
812:
799:Hæc nox est,
791:
745:
738:
731:
721:
720:
715:
536:
531:
526:
521:
516:
511:
463:English text
462:
461:
419:
398:
387:
379:
375:
369:
360:
356:
346:
304:
300:
292:
285:
281:
277:Sursum corda
275:
269:
263:
253:
235:
226:
209:
207:
202:
198:
186:
182:
178:
176:
172:Pope Zosimus
165:
137:
133:
129:
126:Roman Missal
115:
104:and various
78:Easter Vigil
57:
52:
51:
48:Roman Missal
42:
41:
39:
29:
1904:Erik Varden
1247:gave a Son.
848:felix culpa
621:happy fault
305:contestatio
238:Palm Sunday
191:benediction
124:rites, the
1945:Categories
1892:2007-02-18
1823:2012-04-09
1721:2020-09-24
1698:References
1564:procession
1562:after the
722:Latin text
426:Wikisource
388:Praeconium
380:Praeconium
293:Praeconium
286:Praeconium
203:Praeconium
193:, and the
179:Praeconium
140:. Outside
130:Praeconium
116:Since the
82:Roman Rite
1900:"Exultet"
1881:"Exultet"
982:digneris.
122:Holy Week
1928:Archived
1902:sung by
1797:16 April
1773:Archived
1310:Lutheran
1300:Exsultet
1228:of life.
1100:Exsultet
1083:Exsultet
1071:â„ź. Amen.
1026:Pius XII
947:Exsultet
424:over to
376:accendit
357:Exsultet
353:dalmatic
315:and the
309:Passover
227:Exsultet
210:Exsultet
183:Exsultet
134:Exsultet
106:Lutheran
102:Anglican
92:or by a
43:Exsultet
1189:Deacon:
1181:Answer:
1175:Deacon:
1169:Answer:
1163:Deacon:
1024:, Pope
997:Emperor
964:people.
537:People:
532:Deacon:
527:People:
522:Deacon:
517:People:
512:Deacon:
422:copying
372:bravura
311:of the
297:Preface
120:of the
112:History
80:in the
53:Exultet
18:Exultet
1859:
1560:deacon
987:After
713:Amen.
434:edited
337:Christ
280:etc.,
274:etc.,
231:Alcuin
164:. The
162:Africa
94:cantor
90:priest
74:deacon
1507:Amen.
154:Spain
146:Italy
62:Latin
1936:ICEL
1857:ISBN
1799:2022
959:suo.
333:type
331:, a
325:Adam
303:, a
291:The
150:Gaul
142:Rome
86:Mass
40:The
1906:in
1091:of
1020:In
991:'s
953::
347:In
335:of
313:Old
250:God
84:of
50:as
1947::
1883:.
1844:^
1714:.
846:O
619:O
233:.
152:,
148:,
64::
1895:.
1865:.
1826:.
1801:.
1724:.
850:,
510:(
444:.
428:.
60:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.