93:(now, Mumbai) where he spent the rest of his life. He arrived in India the beginning of December, 1847, and therefore completed a residency of 44 years without leaving the country. During his residency, he devoted much of his time to studying Oriental languages and literature, translating literature, writing articles for various agencies and preparing papers for learned societies.
200:
Thomas Wright The Life of Sir
Richard Burton - 2010 -- Page 154 "Born on 3rd July 1819, at Illack, in Austria, Edward Rehatsek was educated at Buda Pesth, and in 1847 proceeded to Bombay, where he settled down as Professor of Latin and mathematics at Wilson College. He retired from his professorship
190:
Edward Rice
Captain Sir Richard Francis Burton: A Biography 2001- Page 550 "He and Burton immediately plunged into a discussion of plans to publish various Indian and Arab works. One of the participants in their plans was the extraordinary scholar Edward Rehatsek, an Austro-Hungarian. He had been
137:
Although he was a man of chaste habits, Rehatsek was not squeamish in worldly matters. His association with Sir
Richard Burton's Kama Shastra Society proved he was not prudish. He was in frequent correspondence with Burton, and was a friend of Forster Fitzgerald Arbuthnot, the cofounder with Burton
138:
of the Kama
Shastra Society, which Rehatsek appreciated would not expurgate his work. Rehatsek was scrupulously devoted to the fidelity of his translations at a time when such fidelity to indelicate tales of eastern literature might lead to western prosecutions for pornography.
100:. Rehatsek was a proficient linguist, fluent in twelve languages. He provided private lessons to students in Latin and French, as well as Persian and Arabic, and wrote scholarly articles and translations on Asian, particularly Islamic, history and custom, publishing in the
157:
and in one of his last letters, after describing his maladies, finishes by writing "Hope, however, never dies; and as work occupies the mind and keeps off despair, I am determined to translate for you, though slowly, the third part of
96:
In Bombay, Rehatsek studied eastern languages, literatures and customs. He supported himself first by employment in the Public Works
Department, later as Professor of Latin and Mathematics at
89:
and received a master's degree in civil engineering. Between 1842 and 1847, he visited France, lived four years in the United States, and sailed at last to India, arriving in
292:
307:
49:
297:
302:
58:
287:
171:
257:
114:
For the
Oriental Translation Fund's New Series, Rehatsek translated and forwarded several works including:
97:
54:
103:
282:
277:
108:
43:
24:
107:. After retiring from Wilson College in 1871, Rehatsek continued to work as Examiner at the
78:
53:. All three translations were originally published by the Kama Shastra Society founded by
28:
271:
34:
146:
Rehatsek died in Bombay on 11 December 1891 at the age of 72. He was suffering from
20:
123:
38:
245:
Journal of the Royal
Asiatic Society of Great Britain and Ireland For 1892
147:
86:
82:
74:
90:
153:
At the time of his death, Rehatsek was working on the third part of
247:. London: Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 1892.
70:
243:
Arbuthnot, F. F. "Life and
Labours of Mr. Edward Rehatsek." In
162:, so as to make the history of the Khalifahs complete."
254:. Trans. Edward Rehatsek. Omphaloskepsis Books, 2010.
120:
Biography of Our Lord
Muhammad, the Apostle of Allah
77:, which at that time was within the borders of the
111:in Latin, Arabic, Persian, and French until 1881.
213:
211:
209:
207:
19:(3 July 1819 – 11 December 1891) was an
240:. London: George Allen and Unwin, Ltd., 1958.
8:
222:. London: Royal Asiatic Society. p. xi.
264:, 2 vols. London: Everett & Co., 1906.
69:Rehatsek was born in 1819 in the town of
183:
150:and was cremated in the Hindu fashion.
7:
252:The Gulistan or Rose Garden of Sa'di
250:Rosenbaum, David M. Introduction to
126:, the first two parts of Mirkhond's
23:and translator of several works of
116:The Nigaristan, or Picture Gallery
85:. Rehatsek attended university in
14:
61:at the end of the 19th century.
262:The Life of Sir Richard Burton
1:
293:19th-century Hungarian people
81:. The town today lies within
238:Classical Persian Literature
59:Forster Fitzgerald Arbuthnot
220:Garden of Purity Volume 1-2
324:
218:Rehatsek, Edward (1892).
172:Ottoman Monuments of Ilok
308:19th-century translators
298:Hungarian orientalists
130:and the first part of
118:by Muin-uddin Jawini,
55:Richard Francis Burton
303:Hungarian translators
104:Royal Asiatic Society
44:Prophetic biography
191:born in 1810, ..."
160:The Rauzat-us-safa
155:The Rauzat-us-safa
132:The Rauzat-us-safa
25:Islamic literature
109:Bombay University
315:
288:People from Ilok
224:
223:
215:
202:
198:
192:
188:
323:
322:
318:
317:
316:
314:
313:
312:
268:
267:
236:Arberry, A. J.
233:
231:Further reading
228:
227:
217:
216:
205:
199:
195:
189:
185:
180:
168:
144:
128:General History
102:Journal of the
79:Austrian Empire
67:
50:Rawẓat aṣ-ṣafāʾ
17:Edward Rehatsek
12:
11:
5:
321:
319:
311:
310:
305:
300:
295:
290:
285:
280:
270:
269:
266:
265:
258:Wright, Thomas
255:
248:
241:
232:
229:
226:
225:
203:
193:
182:
181:
179:
176:
175:
174:
167:
164:
143:
140:
98:Wilson College
66:
63:
27:including the
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
320:
309:
306:
304:
301:
299:
296:
294:
291:
289:
286:
284:
281:
279:
276:
275:
273:
263:
259:
256:
253:
249:
246:
242:
239:
235:
234:
230:
221:
214:
212:
210:
208:
204:
197:
194:
187:
184:
177:
173:
170:
169:
165:
163:
161:
156:
151:
149:
141:
139:
135:
133:
129:
125:
122:according to
121:
117:
112:
110:
106:
105:
99:
94:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
64:
62:
60:
56:
52:
51:
46:
45:
40:
36:
35:Saadi Shirazi
32:
31:
26:
22:
18:
261:
251:
244:
237:
219:
196:
186:
159:
154:
152:
145:
136:
131:
127:
119:
115:
113:
101:
95:
68:
48:
42:
29:
16:
15:
283:1891 deaths
278:1819 births
21:Orientalist
272:Categories
178:References
124:Ibn Hisham
47:, and the
65:Biography
39:ibn Ishaq
166:See also
148:cystitis
87:Budapest
30:Gulistan
83:Croatia
75:Hungary
91:Bombay
142:Death
201:..."
71:Ilok
57:and
41:’s
33:of
274::
260:.
206:^
134:.
73:,
37:,
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.