Knowledge (XXG)

Felipe Guaman Poma de Ayala

Source 📝

581:, including depicting the friar's striking and kicking an indigenous woman seated at a loom. The depiction is entitled "The Mercenary friar Murúa abuses his parishioners and takes justice into his own hands." According to Adorno, "... when he became an author, after 1600, was highly critical of a work by Murúa that he had recently illustrated. Guaman Poma was prompted to write his own account against what he understood to be Murúa's limited perspective, which he had encountered in the original manuscript of 589:
with Murúa, but it also developed in new directions. He revealed a strong polemical and satirical bent that he directed against colonial abuses. "Although the evidence suggests that they worked independently after 1600, the efforts of Murúa and Guaman Poma can never be separated, and their talents, individually and together, produced three distinctive testimonies to the interaction between missionary author and indigenous artist-cum-author in early colonial Peru."
133: 483:, the ancient Inca capital, at the center of the world. Second, the manuscript expresses the view of a provincial noble on the conquest, whereas most other existing expressions of indigenous views from the colonial era come from the nobility of Cusco. Third, the author frequently uses Quechua words and phrases in this primarily Spanish work, which provided material for scholars to learn more about Quechua. 564:(one owned by the Getty and the other by a private collector in Ireland), these scholars proved that Murúa's chronicle includes illustrations by Guaman Poma. They concluded that he was one of a team of scribes and artists who worked for Murúa. While Murúa's project began sometime in the 1580s, Guaman Poma became involved only as an illustrator and only shortly before 1600. Still, his contribution to 25: 383: 297:, another Spanish cleric. In 1594 he was employed by the Spanish judge of Huamanga who was in charge of land titles. In late 1600, however, all of his property was confiscated and he was banished from Huamanga, an event that led to his travels throughout the country and most likely to the composition of his masterpiece. 621:. Other variants include Waman Poma, Huamán Poma, and Guamán Poma (the latter two with a Spanish accent; the stress in Quechua is on the first syllable). In his own writing, he signed with his Quechua name between his Spanish baptismal name, Felipe (or Phelipe as he spelled it) and the family name of a Spanish 491:, he held the Spanish monarch in high regard. In his writing, he not only proposed changes to society, but also sought to bring perceived injustices to the attention of the king, who Guaman Poma saw as the representative of God, and believed would not have allowed the injustices to occur had he known of them. 486:
Guaman Poma proposed a new direction for the governance of Peru: a "good government" that would draw from Inca social and economic structures, European technology, and Christian theology, adapted to the practical needs of the Andean peoples. He wrote that indigenous governments treated their subjects
355:
There is a tradition that says that direct descendants from the line of the ruling Inca Huaman are protected and secretly maintained to be ready to take over the Peruvian Empire and re-impose the supremacy of order over chaos. There are tales among the Andeans that one day the "... Hawk will fly
339:
During the occupation by the conquerors, the Huamán family, being very extensive, were fiercely prosecuted, as the Spaniards feared the overthrow of the colonial government, the impeachment of the Hispanic occupation, and indigenous land ownership claims. For this reason, most of their wealth in gold
588:
Guaman Poma wrote about Andean history back to the era predating the Incas. He also elaborated a long and highly critical survey of colonial society, unique among other manuscripts of the era. His artistic range, displayed in his nearly 400 drawings, was based on his experience gained while working
269:
as a child or adolescent. He went on to become literate in the language, although he did not achieve a perfect grasp of Spanish grammar. He described himself as being "eighty years of age" in his 1615 manuscript, leading many to deduce that he was born in the year 1535, after the 1533 Spanish
625:
connected to his family history, Luis Ávalos de Ayala. Guaman Poma writes about the symbolism of all his names in his book. He seemed to consider the form of his name to be a statement that his Quechua identity remained at his core, despite being surrounded by Spanish names.
487:
far better than the Spaniards and pleaded with King Phillip to appoint Indians to positions of authority. Although he rejected Spanish rule, he did not reject the Spanish king. During that time, monarchs were typically seen as descendants of God and being strongly
392:", (English: The author walks with his son, Don Francisco de Ayala. He leaves the province for the city of the Kings of Lima to report to His Majesty. And he leaves with no money, poorly dressed for walking in winter...). His dogs are identified in the drawing as 556:, 1616), assuming that Guaman Poma served as an informant or coauthor to Murúa. In 1967, Condarco Morales compared the texts and concluded that he followed Murúa's work. A direct relationship between him and Murúa was confirmed in 2007–2008 by a project at the 427:
valley that he believed to be his by family right. These lawsuits ultimately proved disastrous for him; not only did he lose the suits, but in 1600 he was stripped of all his property and forced into exile from the towns which he had once ruled as a noble.
1061:, scanned from the original manuscript in the Copenhagen Royal Library. Includes a corrected, searchable version of the critical transcription and commentary of John Murra and Rolena Adorno, coordinated throughout with the facsimile. 316:
in Spanish) were a family of warriors and landowners in several regions of the Inca Empire. They venerated the wild bird (similar to a falcon) that only lives in the highland regions of Peru, above 4,000 meters above sea level.
455:
outlines the injustices of colonial rule and argues that the Spanish were foreign settlers in Peru. "It is our country," he said, "because God has given it to us." The king never received the document.
560:. The project's principal scholars included Juan de Ossio, Thomas Cummins, and Barbara Anderson, with collaboration by Rolena Adorno and Ivan Boserup. After comparing the two existing manuscripts of 601:' in Quechua, and represented a "supreme existence" in the Inca society of his time. Someone with the "designation" of a falcon had the highest esteem among the Inca and preceding cultures. 257:
in the north Peruvian cordillera, he was a direct descendant of the eminent indigenous conqueror and ruler Huaman-Chava-Ayauca Yarovilca-Huanuco. Guaman Poma was a fluent speaker of several
1142: 1033:
Quispe-Agnoli, Rocío. La fe andina en la escritura. Identidad y resistencia en la obra de Guamán Poma de Ayala. Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2006.
140:
of Felipe Guamán Poma de Ayala, who is listening to the relations and legends of the ancient Indians, who by their headdresses are distinguished as coming from several provinces and ranks
304:, both before and after the conquest. As used to be common, marriages among the ruling families took place in order for them to maintain political control. At the time, the Huamán ( 1137: 465:
is remarkable in many ways. First, it combines writing and fine line drawings (398 pages of the book consist of Guaman Poma's full-page drawings). The work also includes his "
389:
Camina el avtor con su hijo don Francisco de Ayala. Sale de la prouincia a la ciudad de los Reys de Lima a dar qüenta a su Magestad. Y sale pobre, desnudo y camina enuierno...
336:. In 1570, landowner Don Antonio Huaman Cucho, in the city of Huamanga, declared ownership of several cities for the descendants of the Huamán family as an Inca descendant. 1097: 528:. A high-quality digital facsimile of the original manuscript was published online in 2001 by the Danish Royal Library, with Rolena Adorno as scholarly editor. 274:. The figure eighty may have been a metaphor for old age, and many other references in his text indicate a possible birth date of 1550 or shortly thereafter. 42: 1132: 1112: 433: 241: 196: 1021: 1006: 959: 803: 516:. In 1980, a critical transcription of the book, based on an autopsy of the manuscript rather than on the 1936 facsimile, was published by 442: 89: 1027:
Leibsohn, Dana, and Mundy, Barbara E. "Making Sense of the Pre-Columbian". Vistas: Visual Culture in Spanish America, 1520–1820 (2015).
850:
Adorno, Rolena. "Andean Empire". in Mapping Latin America. Dym, Jordana and Karl Offen, eds. University of Chicago Press, Chicago: 2011.
61: 1162: 1038: 984: 108: 68: 1107: 970:
The Getty Murúa: Essays on the Making of Martin de Murúa's 'Historia General del Piru', J. Paul Getty Museum Ms. Ludwig XIII 16
1147: 441:), a 1,189-page document written largely in Spanish, with sections in Quechua. His book is the longest sustained critique of 340:
and ornaments was hidden and redistributed among their descendants. Most family members moved to different areas in Peru and
75: 46: 504:
since at least the early 1660s, though it only came into public view in 1908, when it was discovered by the German scholar
1157: 402:
A handful of sixteenth-century documents attest that Guaman Poma served in the 1560s to 1570s as a Quechua translator for
320:
Guaman Poma was related to Inca royalty through three family lines: Tarco Huaman Inca, son of Inca Mayta Capac, cousin of
1127: 1077: – A special monographic issue edited by Rocío Quispe-Agnoli in collaboration with Carlos García Bedoya. 277:
The information known about Guaman Poma's life comes from a variety of written sources. Most likely, he was born in the
57: 1117: 445:
produced by an indigenous subject in the entire colonial period. Written between 1600 and 1615 and addressed to King
543: 35: 950: 640: 361: 285:, a central Peruvian district. It is believed that the first time he left his hometown was when he served as an 557: 548: 289:
on the church inspection tour of a Spanish priest named Cristóbal de Albornoz, who was attempting to eliminate
157: 423:
in a series of lawsuits from the late 1590s, in which he attempted to recover land and political title in the
1152: 471:" (World Map of the Kingdom of the Indians), a cartographic representation of the Inca Empire drawn in the 1081:
of the UNMSM, 2020. Includes 12 essays and 30 analyzed images from Guaman Poma de Ayala's chronicle. doi:
650: 505: 82: 1122: 635: 536:
Twentieth-century scholars had often speculated that there was some relationship between Guaman Poma's
345: 294: 1102: 501: 132: 446: 329: 1028: 779:
Table of Contents and Excerpt, Guaman Poma de Ayala, the First New Chronicle and Good Government.
612: 1073: 1034: 1017: 1002: 980: 955: 903: 321: 282: 262: 1052: 972:. Edited by Thomas Cummins and Barbara Anderson. Los Angeles: Getty Research Institute, 2008. 860: 278: 266: 258: 254: 236: 293:
in the small Quechua towns. In the late 1580s to early 1590s, he was an assistant to Friar
325: 1065: 721: 568:
is very significant. These findings were the basis of an exhibition and symposium at the
778: 232: 224: 999:
Letter to a King: A Peruvian Chief's Account of Life Under the Incas and Spanish Rule.
227:
nobleman known for chronicling and denouncing the ill treatment of the natives of the
1091: 521: 137: 622: 569: 512:
projects, a heavily retouched facsimile edition was produced in Paris in 1936, by
660: 474: 301: 286: 253:
The son of a noble family of the indigenous (but non-Inca) Yarowilca dynasty of
24: 645: 517: 513: 412: 183: 172: 509: 420: 333: 733:
Early Ibero/Anglo Americanist Summit: New World Antiquities and Histories.
1082: 488: 407: 290: 1053:"Guaman Poma – El Primer Nueva Corónica Y Buen Gobierno" 997:
Guaman Poma de Ayala, Felipe, author. Christopher Wentworth Dilke, ed.
357: 341: 524:(with contributions by Jorge Urioste) as Felipe Guaman Poma de Ayala, 907:. Dumbarton Oaks Research Library, 1998: 101. (retrieved 8 Sept 2009) 655: 608: 598: 424: 382: 1016:, trans. Roland Hamilton. Austin: University of Texas Press, 2009. 386:
The author on his way to Lima (NC, p. 1105). The text reads: "
480: 403: 370:
is a type of hawk that can be found in the Andean region. See the
349: 228: 406:
Cristóbal de Albornoz in his campaign to eradicate the messianic
271: 18: 1079:
Letras. Revista de investigación de Letras y Ciencias Humanas
992:
Guaman Poma de Ayala, pionero de la teología de la liberación
239:. Today, Guaman Poma is noted for his illustrated chronicle, 344:. The most prominent landowners were located in Pariamarca, 479:
style favored by medieval European mapmakers, which placed
356:
high, where the Sun surrenders ...". According to the
977:
Converging Cultures: Art & Identity in Spanish America
964:
Adorno, Rolena and Ivan Boserup, "The Making of Murúa's
804:"Det Kongelige Bibliotek - Guaman Poma - Presentation" 951:
Guaman Poma: Writing and Resistance in Colonial Peru
189: 179: 165: 145: 123: 49:. Unsourced material may be challenged and removed. 416:, from the Christian doctrine of local believers. 1143:16th-century indigenous painters of the Americas 1074:Más allá de los 400 años: Guamán Poma revisitado 1069: – a translation by Rolena Adorno 1056: 679: 616: 602: 576: 537: 495: 466: 460: 450: 393: 387: 365: 311: 305: 215: – after 1616), also known as 8: 1138:Latin American artists of indigenous descent 1066:The First New Chronicle and Good Government 1055: – A digital version of the 1014:The First New Chronicle and Good Government 954:. Austin: University of Texas Press, 2000. 904:Native Traditions in the Postconquest World 472: 439:The First New Chronicle and Good Government 131: 120: 575:Guaman Poma notably attacks Murúa in his 300:The Huamán family was wealthy within the 281:or and spent most of his life in or near 109:Learn how and when to remove this message 901:Boone, Elizabeth Hill and Cummins, Tom. 381: 242:El primer nueva corónica y buen gobierno 197:El primer nueva corónica y buen gobierno 697: 672: 1083:https://doi.org/10.30920/letras.91.133 743: 741: 773: 716: 714: 712: 710: 434:Primer nueva corónica y buen gobierno 7: 1098:Spanish colonization of the Americas 771: 769: 767: 765: 763: 761: 759: 757: 755: 753: 611:' in the Quechua dialect. In modern 47:adding citations to reliable sources 979:. New York: Harry N. Abrams, 1996. 827:Garcilaso de la Vega, Inca (1980). 265:dialects, and probably learned the 1133:Peruvian people of Quechua descent 1113:Indigenous writers of the Americas 994:. Madrid, Editorial Pliegos, 1991. 14: 728:New Chronicle and Good Government 532:Relationship with Martín de Murúa 468:Mapa Mundi de Reino de las Indias 332:; and Inca Huaman Taysi, son of 23: 829:Comentarios reales de los Incas 494:The original manuscript of the 34:needs additional citations for 722:Felipe Guamán Poma de Ayala's 374:section for more information. 1: 1029:http://www.fordham.edu/vistas 724:Nueva crónica y buen gobierno 526:Nueva crónica y buen gobierno 328:; Huaman Achachi, brother of 209: 149: 58:"Felipe Guaman Poma de Ayala" 1001:Boston: E. P. Dutton, 1978. 892:Adorno and Boserup, pp. 7–75 784:2009 (retrieved 8 Sept 2009) 831:(in Spanish). Ed. Universo. 206:Felipe Guamán Poma de Ayala 125:Felipe Guaman Poma de Ayala 1179: 990:Garcia Castellon, Manuel. 841:Guáman Poma and Dilke, 204 782:University of Texas Press. 419:Guaman Poma appeared as a 1163:Nobility in South America 966:Historia General del Piru 861:"The Guaman Poma Website" 641:Inca Garcilaso de la Vega 583:Historia general del Piru 566:Historia general del Piru 562:Historia general del Piru 549:Historia general del Piru 467: 371: 362:Inca Garcilaso de la Vega 158:San Cristóbal de Suntuntu 130: 558:Getty Research Institute 1108:17th-century historians 735:(retrieved 8 Sept 2009) 554:General History of Peru 431:His great work was the 398:('friend') and Lautaro. 1057: 680: 651:Augusto Huaman Velasco 617: 615:, it would be spelled 603: 577: 538: 496: 473: 461: 451: 399: 394: 388: 366: 312: 306: 1148:16th-century painters 508:. After many aborted 500:has been kept in the 443:Spanish colonial rule 385: 1158:Peruvian translators 613:Quechuan orthography 544:Fray Martín de Murúa 502:Danish Royal Library 43:improve this article 1128:17th-century deaths 506:Richard Pietschmann 447:Philip III of Spain 330:Tupac Inca Yupanqui 1118:Inca Empire people 777:Hamilton, Roland. 400: 346:Santiago de Huamán 324:, and grandson of 1022:978-0-292-71959-0 1007:978-0-525-14480-9 975:Fane, Diana, ed. 960:978-0-292-70503-6 684:in modern Spanish 572:in October 2008. 203: 202: 119: 118: 111: 93: 1170: 1060: 935: 932: 926: 923: 917: 914: 908: 899: 893: 890: 884: 881: 875: 874: 872: 871: 857: 851: 848: 842: 839: 833: 832: 824: 818: 817: 815: 814: 808:wayback-01.kb.dk 800: 794: 791: 785: 775: 748: 745: 736: 720:Adorno, Rolena. 718: 705: 702: 685: 683: 677: 620: 606: 580: 541: 499: 478: 470: 469: 464: 454: 397: 391: 369: 352:, and Huamanga. 315: 309: 279:Lucanas province 267:Spanish language 237:conquest of Peru 214: 211: 192: 154: 151: 135: 121: 114: 107: 103: 100: 94: 92: 51: 27: 19: 16:Quechua nobleman 1178: 1177: 1173: 1172: 1171: 1169: 1168: 1167: 1088: 1087: 1049: 1044: 944: 942:Further reading 939: 938: 933: 929: 924: 920: 915: 911: 900: 896: 891: 887: 882: 878: 869: 867: 859: 858: 854: 849: 845: 840: 836: 826: 825: 821: 812: 810: 802: 801: 797: 792: 788: 776: 751: 746: 739: 719: 708: 703: 699: 694: 689: 688: 678: 674: 669: 636:Martín de Murúa 632: 595: 534: 380: 326:Lloque Yupanqui 310:in Quechua, or 295:Martín de Murúa 251: 212: 190: 175: 170: 161: 155: 152: 141: 126: 115: 104: 98: 95: 52: 50: 40: 28: 17: 12: 11: 5: 1176: 1174: 1166: 1165: 1160: 1155: 1153:Incan scholars 1150: 1145: 1140: 1135: 1130: 1125: 1120: 1115: 1110: 1105: 1100: 1090: 1089: 1086: 1085: 1070: 1062: 1048: 1047:External links 1045: 1043: 1042: 1031: 1025: 1010: 995: 988: 973: 962: 945: 943: 940: 937: 936: 927: 918: 909: 894: 885: 876: 852: 843: 834: 819: 795: 786: 749: 737: 706: 696: 695: 693: 690: 687: 686: 671: 670: 668: 665: 664: 663: 658: 653: 648: 643: 638: 631: 628: 597:Guaman means ' 594: 591: 533: 530: 379: 376: 322:Cápac Yupanqui 250: 247: 233:Spanish Empire 201: 200: 193: 187: 186: 181: 177: 176: 171: 167: 163: 162: 156: 147: 143: 142: 136: 128: 127: 124: 117: 116: 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1175: 1164: 1161: 1159: 1156: 1154: 1151: 1149: 1146: 1144: 1141: 1139: 1136: 1134: 1131: 1129: 1126: 1124: 1121: 1119: 1116: 1114: 1111: 1109: 1106: 1104: 1101: 1099: 1096: 1095: 1093: 1084: 1080: 1076: 1075: 1071: 1068: 1067: 1063: 1059: 1054: 1051: 1050: 1046: 1040: 1039:9972-46-316-8 1036: 1032: 1030: 1026: 1023: 1019: 1015: 1012:Guaman Poma, 1011: 1008: 1004: 1000: 996: 993: 989: 986: 985:0-87273-134-0 982: 978: 974: 971: 967: 963: 961: 957: 953: 952: 947: 946: 941: 931: 928: 922: 919: 913: 910: 906: 905: 898: 895: 889: 886: 880: 877: 866: 862: 856: 853: 847: 844: 838: 835: 830: 823: 820: 809: 805: 799: 796: 790: 787: 783: 780: 774: 772: 770: 768: 766: 764: 762: 760: 758: 756: 754: 750: 744: 742: 738: 734: 731: 729: 725: 717: 715: 713: 711: 707: 701: 698: 691: 682: 676: 673: 666: 662: 659: 657: 654: 652: 649: 647: 644: 642: 639: 637: 634: 633: 629: 627: 624: 619: 614: 610: 605: 600: 592: 590: 586: 584: 579: 573: 571: 567: 563: 559: 555: 551: 550: 545: 540: 531: 529: 527: 523: 522:Rolena Adorno 519: 515: 511: 507: 503: 498: 492: 490: 484: 482: 477: 476: 463: 457: 453: 448: 444: 440: 436: 435: 429: 426: 422: 417: 415: 414: 409: 405: 396: 390: 384: 377: 375: 373: 368: 363: 359: 353: 351: 347: 343: 337: 335: 331: 327: 323: 318: 314: 308: 303: 298: 296: 292: 288: 284: 280: 275: 273: 268: 264: 260: 256: 248: 246: 244: 243: 238: 234: 230: 226: 222: 218: 207: 199: 198: 194: 188: 185: 182: 178: 174: 168: 164: 159: 148: 144: 139: 138:Self-portrait 134: 129: 122: 113: 110: 102: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: 63: 60: –  59: 55: 54:Find sources: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 1123:1550s births 1078: 1072: 1064: 1013: 998: 991: 976: 969: 965: 949: 930: 921: 912: 902: 897: 888: 879: 868:. Retrieved 864: 855: 846: 837: 828: 822: 811:. Retrieved 807: 798: 789: 781: 732: 727: 723: 700: 675: 623:conquistador 596: 587: 582: 574: 570:Getty Center 565: 561: 553: 547: 535: 525: 493: 485: 458: 438: 432: 430: 418: 411: 401: 354: 338: 319: 299: 276: 270:conquest of 252: 240: 235:after their 220: 216: 205: 204: 195: 191:Notable work 105: 99:January 2024 96: 86: 79: 72: 65: 53: 41:Please help 36:verification 33: 1103:Chroniclers 925:Adorno, xii 916:Adorno, lvi 793:Adorno, xix 661:Blas Valera 475:mappa mundi 410:, known as 302:Inca Empire 287:interpreter 217:Huamán Poma 213: 1535 153: 1535 1092:Categories 934:Adorno, 17 870:2017-03-27 813:2024-02-22 692:References 646:Taki Unquy 618:Waman Puma 518:John Murra 514:Paul Rivet 413:Taki Unquy 221:Waman Poma 184:Chronicler 180:Occupation 173:Lima, Peru 169:after 1616 160:, Ayacucho 69:newspapers 883:Fane, 239 865:www.kb.dk 747:Fane, 166 704:Fane, 165 510:facsimile 421:plaintiff 378:Chronicle 334:Inca Roca 249:Biography 1058:corónica 948:Adorno, 630:See also 578:corónica 539:corónica 497:corónica 489:Catholic 462:corónica 452:corónica 408:apostasy 291:idolatry 283:Huamanga 223:, was a 681:Crónica 607:meant ' 360:writer 358:mestizo 342:Ecuador 259:Quechua 255:Guánuco 231:by the 225:Quechua 83:scholar 1037:  1020:  1005:  983:  958:  656:Huaman 599:falcon 449:, the 425:Chupas 313:Guamán 85:  78:  71:  64:  56:  968:" in 667:Notes 481:Cusco 404:Friar 395:Amigo 367:waman 350:Quito 307:Waman 229:Andes 90:JSTOR 76:books 1035:ISBN 1018:ISBN 1003:ISBN 981:ISBN 956:ISBN 609:puma 604:Poma 593:Name 542:and 520:and 459:The 372:Name 364:, a 272:Peru 261:and 166:Died 146:Born 62:news 585:." 546:'s 263:Aru 219:or 45:by 1094:: 863:. 806:. 752:^ 740:^ 730:). 709:^ 348:, 245:. 210:c. 150:c. 1041:. 1024:. 1009:. 987:. 873:. 816:. 726:( 552:( 437:( 208:( 112:) 106:( 101:) 97:( 87:· 80:· 73:· 66:· 39:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Felipe Guaman Poma de Ayala"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message

Self-portrait
San Cristóbal de Suntuntu
Lima, Peru
Chronicler
El primer nueva corónica y buen gobierno
Quechua
Andes
Spanish Empire
conquest of Peru
El primer nueva corónica y buen gobierno
Guánuco
Quechua
Aru
Spanish language
Peru
Lucanas province
Huamanga
interpreter

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.