Knowledge (XXG)

Gaeltacht

Source 📝

646: 707: 135: 4427: 3493: 36: 514:, said that on present indicators, Irish will cease to be used as a community language in the Gaeltacht within ten years. By the time of the 2022 census, the number of speakers using the language daily had declined to 20,261. The recent decline is in part attributed to the housing crisis, as young people who grew up within the Gaeltacht are unable to afford homes in the area and leave. 631: 288: 268: 1004:, 8 km (5 mi) from Baile Ghib, is the main urban centre within the region, with a population of more than 20,000. The Meath Gaeltacht has a population of 1,771 and represents 2% of the total Gaeltacht population. The Meath Gaeltacht encompasses a geographical area of 44 km (17 sq mi). This represents 1% of the total Gaeltacht land area. 1142:
language in the community, and it was claimed in 2012 that there were up to 170 people in County Clare who were daily speakers of Irish. The main activist group is Coiste Forbartha Gaeltachta Chontae an Chláir (The Gaeltacht Development Committee for County Clare), whose aim is to achieve Gaeltacht status for County Clare or for part of it.
928:. The Muskerry Gaeltacht has a population of 3,895 people (2,951 Irish speakers) and represents 4% of the total Gaeltacht population. The Cork Gaeltacht encompasses a geographical area of 262 km (101 sq mi). This represents 6% of the total Gaeltacht area. The largest Muskerry settlements are the villages of 523: 1167:
music, art and sport. There are a number of different Irish colleges for students to choose from throughout the country. Many of the colleges while providing a number of activities and events for young people through the Irish language will be known for or specialise in a specific category. For example,
1107:. This included undertakings in relation to education, translation of statutes, interaction with public authorities, the use of placenames, media access, support for cultural activities and other matters. Compliance with the state's obligations is assessed periodically by a Committee of Experts of the 1166:
Irish colleges are residential Irish language summer courses that give students the opportunity to be totally immersed in the language, usually for periods of three weeks over the summer months. During these courses, students attend classes and participate in a variety of different activities games,
1064:
Dublin and its suburbs are reported to be the site of the largest number of daily Irish speakers, with 14,229 persons speaking Irish daily, representing 18 per cent of all daily speakers. In a survey of a small sample of adults who had grown up in Dublin and had completed full-time education, 54% of
498:
The 2006 Census data shows that of the 95,000 people living within the official Gaeltacht, approximately 17,000 belonged to Category A areas, 10,000 to Category B, and 17,000 to Category C, leaving about 50,000 in Gaeltacht areas that did not meet the minimum criteria. In response to this situation,
455:
stated in its report that the erosion of the use of Irish in the Gaeltacht was now such that it was only a matter of time before the Gaeltacht disappeared. In some areas, Irish had already ceased to be a community language. Even in the strongest Gaeltacht areas, current patterns of bilingualism were
653:
The Gaeltacht districts have historically suffered from mass emigration. Being at the edge of the island they always had fewer railways and roads, and poorer land to farm. Other influences have been the arrival of non-Irish speaking families, the marginal role of the Irish language in the education
506:
The annual report in 2012 by the Language Commissioner for Irish reinforced these criticisms by emphasising the failure of the State to provide Irish-language services to Irish speakers in the Gaeltacht and elsewhere. The report said that Irish in the Gaeltacht was now at its most fragile and that
1031:
There are areas of Ireland, north and south, where an attempt is being made to re-establish Irish-speaking communities, with varying levels of success. Such areas are both urban and rural. Most daily speakers of Irish now live outside the existing Gaeltacht areas, and are particularly numerous in
459:
The report recommended that a new language reinforcement strategy was required, one that had the confidence of the community itself. The Commission recommended, among many other things, that the boundaries of the official Gaeltacht should be redrawn. It also recommended a comprehensive linguistic
447:
A study in 2005 by the Educational Council for Gaeltacht and Irish-Medium Schools, said that Gaeltacht schools were facing a crisis. It forecast that, without support, few of them would be teaching in Irish in 20 years' time. This would threaten the future of the Gaeltacht. Parents felt that the
1011:
in West Galway were resettled on land previously acquired by the Irish Land Commission. Each was given 9 hectares (22 acres) to farm. Baile Ghib (formerly Gibbstown) was settled in the same way in 1937, along with Baile Ailin (formerly Allenstown). In the early years, a large percentage of the
1141:
were recognised as Gaeltacht areas following recommendations made by Coimisiún na Gaeltachta 1925. In 1956, however, it was decided that there were too few traditional speakers to justify the inclusion of Clare in the Official Gaeltacht. Since then there have been attempts to re-establish the
502:
Critics drew attention to Section 7 of the Bill, which stated that all areas "currently within the Gaeltacht" would maintain their current Gaeltacht status, regardless of whether Irish was used. This status could only be revoked if the area failed to prepare a language plan (with no necessary
690:
constitute the main centre of population of the Donegal Gaeltacht. There are over 17,132 Irish speakers, 14,500 in areas where it is spoken by 30–100% of the population and 2,500 in areas where it is spoken by less than 30%. In 2006 there were 2,436 people employed in a full-time capacity in
888:) as of 2011 has a total population of 10,886 and represents 11.5% of the total Gaeltacht population. The Mayo Gaeltacht encompasses a geographical area of 905 km (349 sq mi). This represents 19% of the total Gaeltacht land area and comprises three distinct areas – 1016:
or emigrated, but enough Irish speakers remained to ensure that Ráth Cairn and Baile Ghib were awarded Gaeltacht status in 1967. The original aim of spreading the Irish language into the local community met with no success, and the colonists had to become bilingual.
678:) has a population of 23,346 (Census 2016) and represents 23.4% of the total Gaeltacht population. The Donegal Gaeltacht encompasses a geographical area of 1,502 km (580 sq mi). This represents 26% of total Gaeltacht land area. The three parishes of 541: 2818: 494:
The report suggested that Category A districts should be the State's priority in providing services through Irish and development schemes. It also said that Category C areas that showed a further decline in the use of Irish should lose their Gaeltacht status.
971:
All education in Gaeltacht na nDéise is carried out through the medium of Irish. There are two Pre-schools, two Primary level national schools, one Secondary School, Meánscoil San Nioclás and Coláiste na Rinne, a private boarding school and summer college.
1178:
As with the conventional schools, the Department of Education sets out requirements for class sizes and qualifications required by teachers. Some courses are college-based and others provide for residence with host families in Gaeltacht areas, such as
775:) Gaeltachtaí have a combined population of 50,570 (2016) and represent 50.8% of total Gaeltacht population. The Galway Gaeltacht encompasses a geographical area of 1,225 km (473 sq mi). This represents 26% of total Gaeltacht land area. 4253: 641:
The 2022 census of the Republic of Ireland showed that the population of the Gaeltacht was 102,973, 2% of the total population; this figure represented an increase of 2% from 2016. 65,156 (66%) of the Gaeltacht population were Irish speakers.
1065:
respondents reported some fluency in Irish, ranging from being able to make small talk to complete fluency. Only 19% of speakers spoke Irish three or more times per week, with a plurality (43%) speaking Irish less than once a fortnight.
448:
educational system did not support their efforts to pass on Irish as a living language to their children. The study added that a significant number of Gaeltacht schools had switched to teaching in English, and others were wavering.
4402: 4128: 4195: 4412: 4368: 4356: 4288: 4229: 4185: 4140: 4241: 4173: 4407: 4385: 968:. It embraces the parishes of Rinn Ua gCuanach (Ring) and An Sean Phobal (Old Parish). The Waterford Gaeltacht has a population of 1,784 people (1,271 Irish speakers) and represents 2% of total Gaeltacht population. 703:. Donegal is unique in the Gaeltacht regions, as its accent and dialect is unmistakably northern in character. The language has many similarities with Scottish Gaelic, which are not evident in other Irish dialects. 1201:, or Irish-speaking landlady. Popular Irish colleges/Gaeltachts include: Spleodar, Colaiste Sheosaimh and Uisce. Most Irish language summer colleges for teenagers in the Gaeltacht are supported and represented by 503:
relationship to the documented number of speakers). The Bill was also criticised for placing all responsibility for the maintenance of Irish on voluntary organisations, with no increase in government resources.
868:. The Kerry Gaeltacht has a population of 8,729 (6,185 Irish speakers) and represents 9% of total Gaeltacht population. The Kerry Gaeltacht encompasses a geographical area of 642 km (248 sq mi). 599: 355: 419:) in County Kerry in 1974; the inclusion of a part of West Muskerry in County Cork (although the Irish-speaking population had decreased markedly from what it had been before the 1950s); and the inclusion of 4073: 2717: 556: 252:
is threatened by serious language decline. Research published in 2015 showed that Irish is spoken on a daily basis by two-thirds or more of the population in only 21 of the 155 electoral divisions in the
2813: 560: 359: 1511: 499:
the government introduced the Gaeltacht Bill 2012. Its stated aim was to provide for a new definition of boundaries based on language criteria, but it was criticised for doing the opposite of this.
1994: 1954: 1911: 1820: 1860: 2071: 613:
of their English equivalents, to bring them up to date with road signs in the Gaeltacht, which have been in Irish only since 1970. This was done under a Placenames Order made under the
1126: 900:. There are 6,667 Irish speakers, with 4,000 living in areas where the language is spoken by 30–100% of the population and 2,500 living in areas where it is spoken by less than 30%. 4344: 1262: 654:
system and general pressure from the English-speaking community. There is no evidence that periods of relative prosperity have materially improved the situation of the language.
4066: 645: 1096: 1007:
The Meath Gaeltacht has a history quite different from that of the country's other Irish speaking regions. The Ráth Cairn Gaeltacht was founded in 1935 when 41 families from
1122: 1703: 4273: 4219: 4118: 2193: 4431: 4295: 4059: 2889: 1044:
was going to be one of the first five Líonraí Gaeilge (areas with Irish-speaking networks) on the island of Ireland, along with Belfast, Loughrea in County Galway,
351: 4283: 4180: 1640: 4278: 4236: 4163: 1518: 4248: 2747: 1114:
A language revival has also taken place in southern County Londonderry, centred on Slaghtneill (Sleacht Néill) and Carntogher (Carn Tóchair), both outside
3529: 1836: 2087: 2047: 1970: 1930: 1876: 1158:
in Canada. It has no permanent residents but serves as a resource centre for Irish speakers throughout North America. It was officially opened in 2007.
1991: 1747: 1951: 1908: 1817: 1598: 1796: 1857: 1129:
In January of 2024 Irish was spoken for the first time in a Belfast court since the repeal of the act. This is the first time in nearly 300 years.
507:
the State could not expect that Irish would survive as a community language if the State kept forcing the use of English on Gaeltacht communities.
490:
C – less than 44% daily Irish speaking – English dominant, but with Irish-speaking minority much higher than the national average of Irish speaking
4478: 2068: 1545: 1623: 2939: 2124: 470: 1493: 4483: 2737: 783: 465: 2229: 2211: 3443: 1673: 2255: 1171:
is commonly known for its promotion of the Irish language through music, Coláiste Aodáin for water sports and team games, and others for
326:
recognised that there were predominantly Irish-speaking or semi-Irish-speaking districts in 7 of its 26 counties, covering 22 districts.
2326: 2128: 2091: 2051: 1974: 1934: 1880: 1565: 2678: 1151: 259:. Daily language use by two-thirds or more of the population is regarded by some academics as a tipping point for language survival. 191: 119: 1250: 4463: 4022: 3677: 614: 582: 2861: 322:
status was also accorded to many areas that did not meet the threshold, so long as they were at least 25% Irish-speaking. The
3522: 368:
districts. They were initially defined precisely and excluded many areas in which the number of Irish speakers had declined.
57: 2727: 1579: 1425: 941: 727: 575: 2031: 4473: 3318: 2481: 3565: 2914: 1329: 1267: 1099:. Irish (in Northern Ireland) was specified under Part III of the Charter, giving it a status comparable to that of the 100: 2143: 4488: 4468: 3874: 3700: 2823: 2159: 1730: 1172: 72: 1748:
http://www.udaras.ie/en/faoin-udaras/cliant-chomhlachtai/cas-staideir/ceim-aniar-teo-caomhnu-teanga-i-ndun-na-ngall/
1647: 3389: 3359: 3217: 3054: 3050: 2712: 2702: 2668: 1840: 1800: 1238: 692: 569: 456:
leading to the dominance of English. Policies implemented by the State and voluntary groups were having no effect.
306: 279: 53: 46: 4458: 3515: 1762: 1561: 79: 3911: 3854: 3639: 3598: 3119: 2742: 2519: 1804: 845: 821: 706: 3424: 3384: 3016: 2768: 2722: 1844: 649:
The percentage of respondents who said they spoke Irish daily outside the education system in the 2011 census.
2095: 2055: 1978: 1938: 1884: 1125:, which made Irish alongside English as the two official languages of Northern Ireland, it also repealed the 4453: 4211: 2949: 2934: 2319: 795: 736: 610: 276:
1926; areas of the island of Ireland which would have qualified for Gaeltacht status according to the first
1897: 1602: 1442: 480:
Concerning Gaeltacht boundaries, it suggested creating three linguistic zones within the Gaeltacht region:
86: 4224: 4101: 4027: 3340: 3212: 3046: 2959: 2899: 2803: 2658: 2581: 2566: 534: 3369: 4392: 4004: 3553: 3089: 3027: 2752: 2431: 1475: 564: 412: 3409: 3094: 2456: 1256: 602: 1542: 68: 3605: 3473: 3394: 3205: 3200: 2954: 2929: 2894: 2707: 2393: 1616: 1273: 791: 695:
client companies in the Donegal Gaeltacht. This region is particularly popular with students of the
4016: 3906: 3899: 3882: 3648: 3612: 3232: 3114: 3084: 3037: 2969: 2924: 2854: 2828: 1391: 1073: 725:
in County Donegal is the largest Gaeltacht parish in Ireland, which is home to regional studios of
1778: 1641:"Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011" 4091: 3969: 3805: 3763: 3468: 3379: 3129: 2798: 2778: 2312: 2233: 2215: 1690: 1479: 1450: 1346: 1233: 1041: 19:
This article is about the Irish Gaelic-speaking area. For the Scottish Gaelic-speaking area, see
1392:
NUASHONRÚ AR AN STAIDÉAR CUIMSITHEACH TEANGEOLAÍOCH AR ÚSÁID NA GAEILGE SA GHAELTACHT: 2006–2011
1168: 512:
Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011
591:
is the television station which is focused on promoting the Irish language and is based in the
4147: 3621: 3589: 3575: 3439: 3079: 3042: 2554: 2524: 2011: 1463: 1155: 1108: 929: 925: 853: 134: 4318: 4305: 4265: 3975: 3887: 3862: 3830: 3811: 3772: 3748: 3690: 3666: 3538: 3419: 3364: 3159: 2984: 2919: 2808: 2572: 1471: 1338: 1280: 1084: 1037: 953: 817: 700: 391: 323: 236: 218: 159: 20: 3454: 477:("A Comprehensive Linguistic Study of the Usage of Irish in the Gaeltacht") was published. 3930: 3824: 3784: 3685: 3414: 3222: 3175: 3138: 3058: 3010: 3005: 2909: 2075: 2035: 1998: 1958: 1915: 1864: 1824: 1766: 1549: 1284: 1104: 4051: 3285: 3256: 2819:
Minister of State at the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
609:
versions of place names in the Gaeltachtaí as the official names, stripping the official
460:
study to assess the vitality of the Irish language in the remaining Gaeltacht districts.
2171: 4042: 3998: 3951: 3922: 3778: 3715: 3628: 3496: 3458: 3374: 3304: 3289: 3244: 3165: 3104: 3069: 3022: 2974: 2964: 2884: 2847: 2788: 2622: 2441: 2436: 2407: 2369: 1293: 1223: 1206: 1100: 1080: 985: 957: 913: 881: 865: 837: 768: 756: 711: 667: 663: 606: 487:
B – 44%–66% daily Irish speaking – English dominant, with large Irish-speaking minority
375: 362:) was created. The same legislation allowed the government to designate areas as being 240: 222: 204: 93: 1403: 1312: 235:
districts were first officially recognised during the 1920s in the early years of the
4447: 4323: 3981: 3819: 3478: 3335: 3272: 3170: 3032: 2783: 2672: 2663: 2495: 2446: 2422: 2109:
Stenson, Nancy (Spring 1986). "Language Report: Rath Cairn, the youngest Gaeltacht".
1350: 1289: 1228: 1197: 1184: 1026: 993: 933: 893: 752: 592: 428: 379: 1327:
Maguire, Peter A. (Fall 2002). "Language and Landscape in the Connemara Gaeltacht".
540: 4363: 4168: 4135: 3798: 3728: 3462: 3404: 3152: 3099: 2613: 2510: 2451: 2388: 2354: 1368: 1218: 1138: 1049: 981: 937: 833: 732: 696: 687: 544: 526: 436: 387: 3312: 3281: 3248: 2904: 1418: 1746:
For a description of this in a local area and the steps taken to counter it, see
484:
A – more than 67% daily Irish speaking – Irish dominant as the community language
4397: 4380: 3262: 3252: 3192: 3064: 2540: 2472: 2028: 909: 897: 877: 804: 383: 310:. The exact boundaries were not defined. At the time, an area was classified as 35: 4375: 4339: 4110: 2944: 2627: 2586: 2378: 1446: 1441:
Ministers and Secretaries (Amendment) Act 1956, s. 2: The Gaeltacht (
1053: 997: 779: 679: 530: 420: 226: 2012:"Dáil Éireann (30th Dáil) – Thursday, 18 Feb 2010 – Houses of the Oireachtas" 1342: 4351: 4123: 4010: 3791: 3721: 3399: 3308: 3240: 3145: 2773: 1467: 1008: 965: 630: 548: 287: 267: 3074: 304:
was designated as a result of the report of the first Gaeltacht Commission
217:) is a district of Ireland, either individually or collectively, where the 3957: 3266: 3109: 2549: 2383: 2144:"The First Official Language? The status of the Irish language in Dublin" 1674:"'A lot of work to do' - Census shows drop in Gaeltacht's Irish speakers" 1192: 921: 787: 722: 683: 404: 731:. It has produced well-known traditional musicians, including the bands 587:(RTÉ) radio station serving the Gaeltacht and Irish speakers generally. 243:, as part of a government policy aimed at restoring the Irish language. 3894: 3867: 3709: 3582: 1180: 1115: 715: 2194:"Irish language used in Belfast courtroom for first time in 300 years" 1759: 605:
announced that the government of Ireland would begin listing only the
522: 316:
if 80% or more of the population was Irish-speaking; however, partial-
3935: 3295: 3277: 2299: 1244: 1202: 1188: 1033: 1013: 992:) is the smallest Gaeltacht area and consists of the two villages of 861: 764: 567:
policy with respect to the Gaeltacht, and supervises the work of the
475:
Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht
403:
boundaries have been maintained with minor changes: the inclusion of
374:
areas were recognised in seven of the state's 26 counties (nominally
1704:"Irish Language and the Gaeltacht – CSO – Central Statistics Office" 1379: 3507: 2125:"Profile 9 What We Know – Education, skills and the Irish language" 347:
status be based solely on the strength of language use in an area.
3449: 3300: 3000: 2870: 2793: 1045: 1001: 889: 809: 799: 644: 629: 539: 521: 286: 266: 2718:
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
2281:
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
740: 557:
Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
4055: 3511: 2843: 2814:
Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
2308: 1779:"Ceisteanna—Questions. Oral Answers. – Gaeltacht Thír Chonaill" 561:
Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
360:
Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
2732: 1691:
http://www.irishstatutebook.ie/2003/en/act/pub/0032/index.html
813: 588: 29: 2304: 1494:"Number of Gaeltacht schools using Irish 'in steep decline'" 2172:"Language and identity laws could spell significant change" 180: 177: 168: 2285: 165: 2839: 2292: 1419:"The Development of the Gaeltacht as a Bilingual Entity" 2280: 699:; each year thousands of students visit the area from 2256:"Coláiste Aoidh Mhic Bhricne ag ceiliúradh 60 bliain" 192: 820:. Galway city is home to the Irish language theatre 183: 174: 171: 4332: 4304: 4264: 4210: 4156: 4109: 4100: 3991: 3944: 3921: 3846: 3762: 3740: 3699: 3676: 3658: 3647: 3638: 3563: 3545: 3432: 3351: 3231: 3191: 3184: 3128: 2993: 2877: 2761: 2695: 2647: 2640: 2606: 2599: 2563: 2533: 2503: 2494: 2465: 2415: 2406: 2362: 2353: 2342: 1097:
European Charter for Regional or Minority Languages
778:There is also a third-level constituent college of 600:
Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs
162: 60:. Unsourced material may be challenged and removed. 2160:Council of Europe Charter monitoring report, 2010 1580:"Flawed Gaeltacht Bill in need of brave revision" 1263:20-Year Strategy for the Irish Language 2010–2030 1123:Identity and Language (Northern Ireland) Act 2022 341:boundaries were ill-defined. It recommended that 1369:http://www.drb.ie/essays/the-death-of-a-language 2890:Pre-Norman invasion Irish Celtic kinship groups 1195:in County Donegal, with instruction given by a 860:). The largest settlement in Corca Dhuibhne is 2010:Oireachtas, Houses of the (18 February 2010). 1599:"Teorainneacha na Gaeltachta faoin mBille Nua" 1363:Mac Donnacha, Joe, 'The Death of a Language', 844:) consists of two areas – the western half of 352:Ministers and Secretaries (Amendment) Act 1956 4067: 3878:? (possibly independent or pre-Indo-European) 3523: 2855: 2320: 1095:In 2001, the British government ratified the 1072:in Clondalkin and an Irish language GAA club 8: 1646:. Údarás na Gaeltachta. 2015. Archived from 1247:Federation of Irish language Summer colleges 794:. The national Irish-language radio station 2748:Gluaiseacht Chearta Sibhialta na Gaeltachta 2648: 2607: 2564: 2534: 2504: 2466: 2416: 2363: 2343: 2214:. Cogar.ie. 27 January 2012. Archived from 2212:"Public Meeting on Clare Gaeltacht Revival" 1127:1737 ban of Irish in Northern Irish courts. 580: 398: 369: 363: 342: 336: 330: 317: 311: 299: 277: 271: 254: 247: 230: 212: 150: 139: 16:Primarily Irish-speaking regions in Ireland 4106: 4074: 4060: 4052: 3655: 3644: 3530: 3516: 3508: 3228: 3188: 2862: 2848: 2840: 2644: 2603: 2500: 2412: 2359: 2350: 2327: 2313: 2305: 1617:"Tuarascáil Bhliantúil 2012 Annual Report" 1277:— replaced in 1980 by Údarás na Gaeltachta 1121:In 2022 the British Parliament passed the 743:. All three have recorded music in Irish. 2230:"Gaeltacht Cheanada – Canada's Gaeltacht" 1925: 1923: 1562:"Census 2006 – Volume 9 – Irish Language" 120:Learn how and when to remove this message 2232:. Foras na Gaeilge. 2012. Archived from 964:) is ten kilometres (six miles) west of 864:and the largest in Iveragh Peninsula is 705: 133: 1305: 4082:Geographical distribution of languages 2940:Act for the Settlement of Ireland 1652 1731:"Resuscitation of the Irish Gaeltacht" 1445:). Enacted on 5 June 1956. Act of the 1406:(Report). The Stationery Office. 1925. 812:, and the national television station 621:Gaeltachtaí in the Republic of Ireland 471:National University of Ireland, Galway 1629:from the original on 5 December 2013. 1313:Webster's Dictionary – definition of 1076:based in Lucan and the Phoenix Park. 780:National University of Ireland Galway 203: 7: 1512:"Report of the Gaeltacht Commission" 58:adding citations to reliable sources 3960:(Chubut Province, Argentina; Welsh) 1597:Ó hÉallaithe, Donncha (July 2012). 1431:from the original on 30 April 2015. 852:) and central and western parts of 2738:Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge 2679:Permanent North American Gaeltacht 1152:Permanent North American Gaeltacht 1068:There is an Irish-language centre 784:Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge 466:Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge 14: 1382:News Report of Friday 29 May 2015 563:, is responsible for the overall 4426: 4425: 4023:Scottish Gaelic-medium education 3492: 3491: 1466:). Signed on 5 June 1956 by 956:Gaeltacht (Gaeltacht na nDéise, 158: 34: 2432:Gaeltacht Chathair na Gaillimhe 1622:. An Coimisinéir Teanga. 2012. 1040:announced that Carn Tóchair in 773:Gaeltacht Chathair na Gaillimhe 229:, or language of the home. The 45:needs additional citations for 4479:1926 establishments in Ireland 3972:(Nova Scotia; Scottish Gaelic) 1474:. Statutory Instrument of the 1417:Ó Tuathaigh, M. A. G. (1990). 1404:Coimisiún na Gaeltachta Report 761:Gaeltacht Chontae na Gaillimhe 559:, under the leadership of the 335:Commission concluded that the 1: 4043:extinct or ancestor languages 2482:Gaeltacht Iorrais agus Acaill 1492:Walshe, John (11 June 2005). 637:2007, zones within Category A 4484:Linguistic regions of Europe 1462:Gaeltacht Areas Order 1956 ( 1330:Journal of Modern Literature 1268:Status of the Irish language 510:A report published in 2015, 463:The study was undertaken by 2824:Official Languages Act 2003 2468:Gaeltacht Chontae Mhaigh Eo 1251:Bailte Seirbhísí Gaeltachta 666:(or Tyrconnell) Gaeltacht ( 4505: 2506:Gaeltacht Chontae Chiarraí 2048:"Gaeltacht Area Waterford" 1367:, Issue 58, 16 June 2014: 1079:County Dublin has over 50 1024: 920:) consists of two areas – 356:Minister for the Gaeltacht 18: 4421: 4087: 4036: 3858:? (possibly hypothetical) 3487: 2536:Gaeltacht Chontae Chorcaí 2092:Central Statistics Office 2052:Central Statistics Office 1975:Central Statistics Office 1935:Central Statistics Office 1881:Central Statistics Office 1259:(Irish-language Networks) 1253:(Gaeltacht Service Towns) 529:, meaning "Give Way" or " 205:[ˈɡeːl̪ˠt̪ˠəxt̪ˠ] 3120:Gaelic Christian mission 2743:Taibhdhearc na Gaillimhe 2728:RTÉ Raidió na Gaeltachta 2520:Gaeltacht Corca Dhuibhne 2182:– via www.bbc.com. 1783:Houses of the Oireachtas 1343:10.2979/JML.2002.26.1.99 1292:– equivalent region for 1283:– equivalent region for 942:Béal Átha an Ghaorthaidh 846:Gaeltacht Corca Dhuibhne 822:Taibhdhearc na Gaillimhe 739:, as well as the artist 728:RTÉ Raidió na Gaeltachta 672:Gaeltacht Dhún na nGall 576:RTÉ Raidió na Gaeltachta 4464:Irish words and phrases 4212:Germanic-speaking world 3866:? (possibly related to 3390:Yn Çheshaght Ghailckagh 2950:Jacobite rising of 1745 2713:Coimisiún na Gaeltachta 2669:An Cheathrú Ghaeltachta 2609:Gaeltacht Chontae na Mí 1548:17 January 2008 at the 1241:The Gaeltacht Authority 1012:population returned to 962:Gaeltacht Phort Láirge 808:online newspaper is in 676:Gaeltacht Thír Chonaill 583:Raidió Teilifís Éireann 453:Coimisiún na Gaeltachta 307:Coimisiún na Gaeltachta 280:Coimisiún na Gaeltachta 4102:Romance-speaking world 4028:Welsh-medium education 3678:Southwestern Brittonic 2804:Gaeltacht service town 2659:Irish language network 2649: 2608: 2565: 2535: 2525:Gaeltacht Uíbh Ráthach 2505: 2467: 2418:Gaeltacht na Gaillimhe 2417: 2365:Gaeltacht Thír Conaill 2364: 2344: 2198:Belfasttelegraph.co.uk 2094:. 2011. Archived from 2088:"Gaeltacht Area Meath" 2054:. 2011. Archived from 1977:. 2011. Archived from 1937:. 2011. Archived from 1883:. 2011. Archived from 1877:"Gaeltacht Area Kerry" 1843:. 2021. Archived from 1803:. 2021. Archived from 1517:. 2002. Archived from 1365:Dublin Review of Books 1021:Revival and innovation 989: 961: 917: 885: 841: 772: 760: 719: 671: 650: 638: 615:Official Languages Act 581: 552: 537: 535:Ring, County Waterford 473:). On 1 November 2007 399: 370: 364: 343: 337: 331: 329:In the 1950s, another 318: 312: 300: 298:In 1926, the official 295: 284: 278: 272: 255: 248: 231: 213: 151: 145: 140: 4393:Uralic-speaking world 4306:Celtic-speaking world 4266:Slavic-speaking world 4005:Skol Veythrin Karenza 3945:Celtic-speaking areas 3870:or pre-Indo-European) 3425:An Coimisinéir Teanga 3385:An Comunn Gàidhealach 3090:Oireachtas na Gaeilge 2769:An Coimisinéir Teanga 2753:Muintir na Gaeltachta 2723:Saor Raidió Chonamara 1971:"Gaeltacht Area Cork" 1931:"Gaeltacht Area Mayo" 1601:. Beo. Archived from 1478:. Retrieved from 1476:Government of Ireland 1449:. Retrieved from 1187:in County Meath, and 709: 648: 633: 543: 525: 290: 270: 137: 4474:Geography of Ireland 3474:Kingdom of the Isles 3395:Seachtain na Gaeilge 3360:Údarás na Gaeltachta 3115:Insular Christianity 2930:Plantation of Ulster 2895:High King of Ireland 2703:Údarás na Gaeltachta 2294:Údarás na Gaeltachta 2034:21 July 2011 at the 1841:Údarás na Gaeltachta 1801:Údarás na Gaeltachta 1464:S.I. No. 245 of 1956 1443:No. 21 of 1956, s. 2 1239:Údarás na Gaeltachta 940:(Kilnamartyra), and 886:Gaeltacht Mhaigh Eo 796:Raidió na Gaeltachta 693:Údarás na Gaeltachta 570:Údarás na Gaeltachta 221:recognises that the 54:improve this article 4017:Bunscoill Ghaelgagh 3992:Immersive education 2970:Highland Clearances 2925:Flight of the Earls 2567:Gaeltacht na nDéise 2389:Cloch Cheann Fhaola 2218:on 17 October 2013. 2131:. 22 November 2012. 2098:on 3 December 2013. 2074:27 May 2011 at the 2058:on 17 October 2013. 1997:27 May 2011 at the 1981:on 17 October 2013. 1957:27 May 2011 at the 1914:27 May 2011 at the 1887:on 3 December 2013. 1863:27 May 2011 at the 1823:27 May 2011 at the 1765:3 June 2011 at the 1653:on 14 November 2017 1205:, who are based in 948:Waterford Gaeltacht 842:Gaeltacht Chiarraí 350:In 1956, under the 225:is the predominant 4489:Language geography 4469:Cultural geography 4092:Language geography 3970:Cape Breton Island 3806:Early Modern Irish 3566:Continental Celtic 3469:Kingdom of Munster 3410:Comunn na Gàidhlig 3380:Conradh na Gaeilge 3017:Lebor Gabála Érenn 2799:Gaeltacht Act 2012 2779:Conradh na Gaeilge 2457:Ceantar na nOileán 2447:Dúiche Sheoigheach 2236:on 16 January 2014 2200:. 16 January 2024. 2174:. 11 December 2022 1710:. 19 December 2023 1693:Irish Statute Book 1605:on 8 January 2013. 1524:on 17 October 2013 1480:Irish Statute Book 1451:Irish Statute Book 1234:Gaeltacht Act 2012 1042:County Londonderry 918:Gaeltacht Chorcaí 720: 651: 639: 573:and other bodies. 553: 538: 451:In 2002 the third 354:, the position of 296: 285: 146: 144:regions in Ireland 4441: 4440: 4206: 4205: 4049: 4048: 3842: 3841: 3758: 3757: 3701:Western Brittonic 3590:Cisalpine Gaulish 3505: 3504: 3440:Haplogroup R-M269 3331: 3330: 3327: 3326: 3080:Gaelic folk music 3043:Gaelic literature 2837: 2836: 2708:Gaeltarra Éireann 2691: 2690: 2687: 2686: 2636: 2635: 2595: 2594: 2490: 2489: 2402: 2401: 2394:Gaeltacht an Láir 2258:. Meon Eile. 2015 2029:waterford-news.ie 2016:www.oireachtas.ie 1736:. pp. 88–89. 1729:Kearns, Kevin C. 1498:Irish Independent 1274:Gaeltarra Éireann 1156:Tamworth, Ontario 1109:Council of Europe 926:Cape Clear Island 854:Iveragh Peninsula 718:, County Donegal. 658:Donegal Gaeltacht 130: 129: 122: 104: 4496: 4459:Gaeltacht places 4429: 4428: 4107: 4076: 4069: 4062: 4053: 3831:Galwegian Gaelic 3812:Classical Gaelic 3773:Classical Gaelic 3667:Common Brittonic 3656: 3645: 3539:Celtic languages 3532: 3525: 3518: 3509: 3495: 3494: 3433:Related subjects 3420:Clans of Ireland 3370:Bòrd na Gàidhlig 3365:Foras na Gaeilge 3229: 3213:Medical families 3189: 3160:Classical Gaelic 3085:Sean-nós singing 3028:Gaelic astrology 3011:Gaelic mythology 2920:Statutes of Iona 2864: 2857: 2850: 2841: 2829:Sean-nós singing 2652: 2650:Nua-Ghaeltachtaí 2645: 2611: 2604: 2570: 2538: 2508: 2501: 2470: 2420: 2413: 2367: 2360: 2351: 2347: 2329: 2322: 2315: 2306: 2287:Forsa na Gaeilge 2268: 2267: 2265: 2263: 2252: 2246: 2245: 2243: 2241: 2226: 2220: 2219: 2208: 2202: 2201: 2190: 2184: 2183: 2181: 2179: 2168: 2162: 2157: 2151: 2150: 2148: 2139: 2133: 2132: 2121: 2115: 2114: 2106: 2100: 2099: 2084: 2078: 2066: 2060: 2059: 2044: 2038: 2026: 2020: 2019: 2007: 2001: 1989: 1983: 1982: 1967: 1961: 1949: 1943: 1942: 1927: 1918: 1906: 1900: 1895: 1889: 1888: 1873: 1867: 1855: 1849: 1848: 1833: 1827: 1815: 1809: 1808: 1793: 1787: 1786: 1775: 1769: 1757: 1751: 1744: 1738: 1737: 1735: 1726: 1720: 1719: 1717: 1715: 1700: 1694: 1688: 1682: 1681: 1669: 1663: 1662: 1660: 1658: 1652: 1645: 1637: 1631: 1630: 1628: 1621: 1613: 1607: 1606: 1594: 1588: 1587: 1576: 1570: 1569: 1558: 1552: 1540: 1534: 1533: 1531: 1529: 1523: 1516: 1508: 1502: 1501: 1489: 1483: 1472:John A. Costello 1460: 1454: 1439: 1433: 1432: 1430: 1424:. pp. 7–8. 1423: 1414: 1408: 1407: 1400: 1394: 1389: 1383: 1377: 1371: 1361: 1355: 1354: 1324: 1318: 1310: 1091:Northern Ireland 1074:Na Gaeil Óga CLG 1038:Foras na Gaeilge 990:Gaeltacht na Mí 936:(Ballyvourney), 932:(Ballymakeera), 850:Dingle Peninsula 818:Baile na hAbhann 747:Galway Gaeltacht 701:Northern Ireland 586: 565:Irish Government 402: 397:Since then, the 373: 367: 346: 340: 334: 324:Irish Free State 321: 315: 303: 283: 275: 258: 251: 239:, following the 237:Irish Free State 234: 219:Irish government 216: 211: 207: 202: 195: 190: 189: 186: 185: 182: 179: 176: 173: 170: 167: 164: 154: 143: 125: 118: 114: 111: 105: 103: 62: 38: 30: 4504: 4503: 4499: 4498: 4497: 4495: 4494: 4493: 4444: 4443: 4442: 4437: 4417: 4403:Hindustani list 4333:Other languages 4328: 4319:Scottish Gaelic 4300: 4260: 4202: 4152: 4096: 4083: 4080: 4050: 4045: 4032: 3987: 3940: 3931:Beurla Reagaird 3917: 3855:Ancient Belgian 3838: 3825:Scottish Gaelic 3785:Primitive Irish 3754: 3736: 3695: 3672: 3651: 3634: 3559: 3541: 3536: 3506: 3501: 3483: 3428: 3415:Columba Project 3353: 3347: 3323: 3227: 3180: 3176:Scottish Gaelic 3139:Primitive Irish 3124: 3055:Scottish Gaelic 2989: 2915:Nine Years' War 2878:General history 2873: 2868: 2838: 2833: 2757: 2683: 2632: 2591: 2587:An tSean Phobal 2582:Rinn Ó gCuanach 2559: 2529: 2486: 2461: 2398: 2338: 2333: 2277: 2272: 2271: 2261: 2259: 2254: 2253: 2249: 2239: 2237: 2228: 2227: 2223: 2210: 2209: 2205: 2192: 2191: 2187: 2177: 2175: 2170: 2169: 2165: 2158: 2154: 2146: 2142:Carty, Nicola. 2141: 2140: 2136: 2123: 2122: 2118: 2108: 2107: 2103: 2086: 2085: 2081: 2076:Wayback Machine 2067: 2063: 2046: 2045: 2041: 2036:Wayback Machine 2027: 2023: 2009: 2008: 2004: 1999:Wayback Machine 1990: 1986: 1969: 1968: 1964: 1959:Wayback Machine 1950: 1946: 1941:on 26 May 2013. 1929: 1928: 1921: 1916:Wayback Machine 1907: 1903: 1896: 1892: 1875: 1874: 1870: 1865:Wayback Machine 1856: 1852: 1847:on 26 May 2013. 1835: 1834: 1830: 1825:Wayback Machine 1816: 1812: 1807:on 26 May 2013. 1795: 1794: 1790: 1777: 1776: 1772: 1767:Wayback Machine 1758: 1754: 1745: 1741: 1733: 1728: 1727: 1723: 1713: 1711: 1702: 1701: 1697: 1689: 1685: 1672:Wilson, James. 1671: 1670: 1666: 1656: 1654: 1650: 1643: 1639: 1638: 1634: 1626: 1619: 1615: 1614: 1610: 1596: 1595: 1591: 1584:The Irish Times 1578: 1577: 1573: 1560: 1559: 1555: 1550:Wayback Machine 1541: 1537: 1527: 1525: 1521: 1514: 1510: 1509: 1505: 1491: 1490: 1486: 1461: 1457: 1440: 1436: 1428: 1421: 1416: 1415: 1411: 1402: 1401: 1397: 1390: 1386: 1378: 1374: 1362: 1358: 1326: 1325: 1321: 1311: 1307: 1302: 1285:Scottish Gaelic 1257:Líonraí Gaeilge 1215: 1193:Rann na Feirste 1169:Coláiste Lurgan 1164: 1148: 1135: 1105:Scottish Gaelic 1093: 1062: 1029: 1023: 978: 976:Meath Gaeltacht 950: 944:(Ballingeary). 906: 874: 830: 828:Kerry Gaeltacht 788:An Cheathrú Rua 749: 660: 628: 623: 611:Ordnance Survey 598:In March 2005, 520: 445: 265: 209: 200: 193: 161: 157: 126: 115: 109: 106: 63: 61: 51: 39: 26: 17: 12: 11: 5: 4502: 4500: 4492: 4491: 4486: 4481: 4476: 4471: 4466: 4461: 4456: 4454:Irish language 4446: 4445: 4439: 4438: 4436: 4435: 4422: 4419: 4418: 4416: 4415: 4410: 4405: 4400: 4395: 4390: 4389: 4388: 4378: 4373: 4372: 4371: 4361: 4360: 4359: 4349: 4348: 4347: 4336: 4334: 4330: 4329: 4327: 4326: 4321: 4316: 4310: 4308: 4302: 4301: 4299: 4298: 4293: 4292: 4291: 4281: 4276: 4270: 4268: 4262: 4261: 4259: 4258: 4257: 4256: 4246: 4245: 4244: 4234: 4233: 4232: 4227: 4216: 4214: 4208: 4207: 4204: 4203: 4201: 4200: 4199: 4198: 4190: 4189: 4188: 4178: 4177: 4176: 4171: 4160: 4158: 4154: 4153: 4151: 4150: 4145: 4144: 4143: 4133: 4132: 4131: 4126: 4115: 4113: 4104: 4098: 4097: 4095: 4094: 4088: 4085: 4084: 4081: 4079: 4078: 4071: 4064: 4056: 4047: 4046: 4037: 4034: 4033: 4031: 4030: 4025: 4020: 4014: 4008: 4002: 3995: 3993: 3989: 3988: 3986: 3985: 3979: 3973: 3967: 3961: 3955: 3952:Lower Brittany 3948: 3946: 3942: 3941: 3939: 3938: 3933: 3927: 3925: 3919: 3918: 3916: 3915: 3912:Paleo-Hispanic 3903: 3891: 3879: 3871: 3859: 3850: 3848: 3844: 3843: 3840: 3839: 3837: 3836: 3835: 3834: 3822: 3817: 3816: 3815: 3802: 3795: 3788: 3776: 3768: 3766: 3760: 3759: 3756: 3755: 3753: 3752: 3744: 3742: 3738: 3737: 3735: 3734: 3733: 3732: 3725: 3713: 3705: 3703: 3697: 3696: 3694: 3693: 3688: 3682: 3680: 3674: 3673: 3671: 3670: 3662: 3660: 3653: 3642: 3640:Insular Celtic 3636: 3635: 3633: 3632: 3625: 3618: 3617: 3616: 3609: 3599:Hispano-Celtic 3595: 3594: 3593: 3579: 3571: 3569: 3561: 3560: 3558: 3557: 3549: 3547: 3543: 3542: 3537: 3535: 3534: 3527: 3520: 3512: 3503: 3502: 3500: 3499: 3488: 3485: 3484: 3482: 3481: 3476: 3471: 3466: 3452: 3447: 3444:human genetics 3436: 3434: 3430: 3429: 3427: 3422: 3417: 3412: 3407: 3402: 3397: 3392: 3387: 3382: 3377: 3375:Culture Vannin 3372: 3367: 3362: 3357: 3355: 3349: 3348: 3346: 3345: 3344: 3343: 3332: 3329: 3328: 3325: 3324: 3322: 3321: 3316: 3298: 3293: 3275: 3270: 3260: 3237: 3235: 3226: 3225: 3220: 3215: 3210: 3209: 3208: 3201:Royal families 3197: 3195: 3186: 3182: 3181: 3179: 3178: 3173: 3168: 3163: 3156: 3149: 3142: 3134: 3132: 3126: 3125: 3123: 3122: 3117: 3112: 3107: 3105:Highland games 3102: 3097: 3092: 3087: 3082: 3077: 3072: 3070:Insular script 3067: 3062: 3040: 3035: 3033:Gaelic kinship 3030: 3025: 3023:Gaelic warfare 3020: 3013: 3008: 3003: 2997: 2995: 2994:Gaelic culture 2991: 2990: 2988: 2987: 2982: 2977: 2975:Gaelic Revival 2972: 2967: 2965:Irish diaspora 2962: 2957: 2952: 2947: 2942: 2937: 2935:1641 Rebellion 2932: 2927: 2922: 2917: 2912: 2907: 2902: 2900:Irish kingdoms 2897: 2892: 2887: 2885:Gaelic Ireland 2881: 2879: 2875: 2874: 2869: 2867: 2866: 2859: 2852: 2844: 2835: 2834: 2832: 2831: 2826: 2821: 2816: 2811: 2806: 2801: 2796: 2791: 2789:Gaelic revival 2786: 2781: 2776: 2771: 2765: 2763: 2759: 2758: 2756: 2755: 2750: 2745: 2740: 2735: 2730: 2725: 2720: 2715: 2710: 2705: 2699: 2697: 2693: 2692: 2689: 2688: 2685: 2684: 2682: 2681: 2676: 2666: 2661: 2655: 2653: 2642: 2638: 2637: 2634: 2633: 2631: 2630: 2625: 2619: 2617: 2601: 2597: 2596: 2593: 2592: 2590: 2589: 2584: 2578: 2576: 2561: 2560: 2558: 2557: 2555:Oileán Chléire 2552: 2546: 2544: 2531: 2530: 2528: 2527: 2522: 2516: 2514: 2498: 2492: 2491: 2488: 2487: 2485: 2484: 2478: 2476: 2463: 2462: 2460: 2459: 2454: 2449: 2444: 2442:Conamara Theas 2439: 2437:Cois Fharraige 2434: 2428: 2426: 2410: 2404: 2403: 2400: 2399: 2397: 2396: 2391: 2386: 2381: 2375: 2373: 2357: 2348: 2340: 2339: 2334: 2332: 2331: 2324: 2317: 2309: 2303: 2302: 2297: 2290: 2283: 2276: 2275:External links 2273: 2270: 2269: 2247: 2221: 2203: 2185: 2163: 2152: 2134: 2116: 2101: 2079: 2061: 2039: 2021: 2002: 1984: 1962: 1944: 1919: 1901: 1890: 1868: 1850: 1828: 1810: 1788: 1785:. 4 June 1975. 1770: 1752: 1739: 1721: 1695: 1683: 1664: 1632: 1608: 1589: 1586:. 3 July 2012. 1571: 1553: 1535: 1503: 1484: 1455: 1434: 1409: 1395: 1384: 1372: 1356: 1319: 1304: 1303: 1301: 1298: 1297: 1296: 1287: 1278: 1270: 1265: 1260: 1254: 1248: 1242: 1236: 1231: 1226: 1224:Connacht Irish 1221: 1214: 1211: 1163: 1162:Irish colleges 1160: 1154:is an area in 1147: 1144: 1134: 1131: 1101:Welsh language 1092: 1089: 1081:Gaelscoileanna 1061: 1058: 1025:Main article: 1022: 1019: 977: 974: 949: 946: 938:Cill na Martra 930:Baile Mhic Íre 905: 904:Cork Gaeltacht 902: 873: 872:Mayo Gaeltacht 870: 866:Ballinskelligs 829: 826: 798:is located in 782:(NUIG) called 748: 745: 697:Ulster dialect 659: 656: 627: 624: 622: 619: 607:Irish language 519: 518:Administration 516: 492: 491: 488: 485: 444: 441: 264: 261: 241:Gaelic revival 223:Irish language 128: 127: 42: 40: 33: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 4501: 4490: 4487: 4485: 4482: 4480: 4477: 4475: 4472: 4470: 4467: 4465: 4462: 4460: 4457: 4455: 4452: 4451: 4449: 4434: 4433: 4424: 4423: 4420: 4414: 4411: 4409: 4406: 4404: 4401: 4399: 4396: 4394: 4391: 4387: 4384: 4383: 4382: 4379: 4377: 4374: 4370: 4367: 4366: 4365: 4362: 4358: 4355: 4354: 4353: 4350: 4346: 4343: 4342: 4341: 4338: 4337: 4335: 4331: 4325: 4322: 4320: 4317: 4315: 4312: 4311: 4309: 4307: 4303: 4297: 4294: 4290: 4287: 4286: 4285: 4282: 4280: 4277: 4275: 4272: 4271: 4269: 4267: 4263: 4255: 4252: 4251: 4250: 4247: 4243: 4240: 4239: 4238: 4235: 4231: 4228: 4226: 4223: 4222: 4221: 4218: 4217: 4215: 4213: 4209: 4197: 4194: 4193: 4191: 4187: 4184: 4183: 4182: 4179: 4175: 4172: 4170: 4167: 4166: 4165: 4162: 4161: 4159: 4155: 4149: 4146: 4142: 4139: 4138: 4137: 4134: 4130: 4127: 4125: 4122: 4121: 4120: 4117: 4116: 4114: 4112: 4108: 4105: 4103: 4099: 4093: 4090: 4089: 4086: 4077: 4072: 4070: 4065: 4063: 4058: 4057: 4054: 4044: 4040: 4035: 4029: 4026: 4024: 4021: 4018: 4015: 4012: 4009: 4006: 4003: 4000: 3997: 3996: 3994: 3990: 3983: 3982:Y Fro Gymraeg 3980: 3977: 3976:Gàidhealtachd 3974: 3971: 3968: 3965: 3962: 3959: 3956: 3953: 3950: 3949: 3947: 3943: 3937: 3934: 3932: 3929: 3928: 3926: 3924: 3920: 3913: 3909: 3908: 3904: 3901: 3897: 3896: 3892: 3889: 3885: 3884: 3880: 3877: 3876: 3872: 3869: 3865: 3864: 3860: 3857: 3856: 3852: 3851: 3849: 3845: 3833: 3832: 3828: 3827: 3826: 3823: 3821: 3818: 3814: 3813: 3808: 3807: 3803: 3801: 3800: 3796: 3794: 3793: 3789: 3787: 3786: 3782: 3781: 3780: 3777: 3775: 3774: 3770: 3769: 3767: 3765: 3761: 3751: 3750: 3746: 3745: 3743: 3739: 3731: 3730: 3726: 3724: 3723: 3719: 3718: 3717: 3714: 3712: 3711: 3707: 3706: 3704: 3702: 3698: 3692: 3689: 3687: 3684: 3683: 3681: 3679: 3675: 3669: 3668: 3664: 3663: 3661: 3659:Reconstructed 3657: 3654: 3650: 3646: 3643: 3641: 3637: 3631: 3630: 3626: 3624: 3623: 3619: 3615: 3614: 3610: 3608: 3607: 3603: 3602: 3601: 3600: 3596: 3592: 3591: 3587: 3586: 3585: 3584: 3580: 3578: 3577: 3573: 3572: 3570: 3568: 3567: 3562: 3556: 3555: 3551: 3550: 3548: 3546:Reconstructed 3544: 3540: 3533: 3528: 3526: 3521: 3519: 3514: 3513: 3510: 3498: 3490: 3489: 3486: 3480: 3479:Gaelicisation 3477: 3475: 3472: 3470: 3467: 3464: 3460: 3456: 3453: 3451: 3448: 3445: 3441: 3438: 3437: 3435: 3431: 3426: 3423: 3421: 3418: 3416: 3413: 3411: 3408: 3406: 3403: 3401: 3398: 3396: 3393: 3391: 3388: 3386: 3383: 3381: 3378: 3376: 3373: 3371: 3368: 3366: 3363: 3361: 3358: 3356: 3354:organisations 3350: 3342: 3339: 3338: 3337: 3334: 3333: 3320: 3317: 3314: 3310: 3306: 3302: 3299: 3297: 3294: 3291: 3287: 3283: 3279: 3276: 3274: 3271: 3268: 3264: 3261: 3258: 3254: 3250: 3246: 3242: 3239: 3238: 3236: 3234: 3230: 3224: 3221: 3219: 3216: 3214: 3211: 3207: 3204: 3203: 3202: 3199: 3198: 3196: 3194: 3190: 3187: 3183: 3177: 3174: 3172: 3169: 3167: 3164: 3162: 3161: 3157: 3155: 3154: 3150: 3148: 3147: 3143: 3141: 3140: 3136: 3135: 3133: 3131: 3127: 3121: 3118: 3116: 3113: 3111: 3108: 3106: 3103: 3101: 3098: 3096: 3093: 3091: 3088: 3086: 3083: 3081: 3078: 3076: 3073: 3071: 3068: 3066: 3063: 3060: 3056: 3052: 3048: 3044: 3041: 3039: 3038:Bardic poetry 3036: 3034: 3031: 3029: 3026: 3024: 3021: 3019: 3018: 3014: 3012: 3009: 3007: 3004: 3002: 2999: 2998: 2996: 2992: 2986: 2985:Gàidhealtachd 2983: 2981: 2978: 2976: 2973: 2971: 2968: 2966: 2963: 2961: 2958: 2956: 2953: 2951: 2948: 2946: 2943: 2941: 2938: 2936: 2933: 2931: 2928: 2926: 2923: 2921: 2918: 2916: 2913: 2911: 2908: 2906: 2903: 2901: 2898: 2896: 2893: 2891: 2888: 2886: 2883: 2882: 2880: 2876: 2872: 2865: 2860: 2858: 2853: 2851: 2846: 2845: 2842: 2830: 2827: 2825: 2822: 2820: 2817: 2815: 2812: 2810: 2809:Gàidhealtachd 2807: 2805: 2802: 2800: 2797: 2795: 2792: 2790: 2787: 2785: 2782: 2780: 2777: 2775: 2772: 2770: 2767: 2766: 2764: 2760: 2754: 2751: 2749: 2746: 2744: 2741: 2739: 2736: 2734: 2731: 2729: 2726: 2724: 2721: 2719: 2716: 2714: 2711: 2709: 2706: 2704: 2701: 2700: 2698: 2696:Organisations 2694: 2680: 2677: 2674: 2670: 2667: 2665: 2664:Neo-Gaeltacht 2662: 2660: 2657: 2656: 2654: 2651: 2646: 2643: 2639: 2629: 2626: 2624: 2621: 2620: 2618: 2615: 2610: 2605: 2602: 2598: 2588: 2585: 2583: 2580: 2579: 2577: 2574: 2569: 2568: 2562: 2556: 2553: 2551: 2548: 2547: 2545: 2542: 2537: 2532: 2526: 2523: 2521: 2518: 2517: 2515: 2512: 2507: 2502: 2499: 2497: 2493: 2483: 2480: 2479: 2477: 2474: 2469: 2464: 2458: 2455: 2453: 2452:Oileáin Árann 2450: 2448: 2445: 2443: 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2429: 2427: 2424: 2419: 2414: 2411: 2409: 2405: 2395: 2392: 2390: 2387: 2385: 2384:Gaoth Dobhair 2382: 2380: 2377: 2376: 2374: 2371: 2366: 2361: 2358: 2356: 2352: 2349: 2346: 2341: 2337: 2330: 2325: 2323: 2318: 2316: 2311: 2310: 2307: 2301: 2300:An Ghaeltacht 2298: 2296: 2295: 2291: 2289: 2288: 2284: 2282: 2279: 2278: 2274: 2257: 2251: 2248: 2235: 2231: 2225: 2222: 2217: 2213: 2207: 2204: 2199: 2195: 2189: 2186: 2173: 2167: 2164: 2161: 2156: 2153: 2145: 2138: 2135: 2130: 2126: 2120: 2117: 2112: 2105: 2102: 2097: 2093: 2089: 2083: 2080: 2077: 2073: 2070: 2065: 2062: 2057: 2053: 2049: 2043: 2040: 2037: 2033: 2030: 2025: 2022: 2017: 2013: 2006: 2003: 2000: 1996: 1993: 1988: 1985: 1980: 1976: 1972: 1966: 1963: 1960: 1956: 1953: 1948: 1945: 1940: 1936: 1932: 1926: 1924: 1920: 1917: 1913: 1910: 1905: 1902: 1899: 1894: 1891: 1886: 1882: 1878: 1872: 1869: 1866: 1862: 1859: 1854: 1851: 1846: 1842: 1838: 1832: 1829: 1826: 1822: 1819: 1814: 1811: 1806: 1802: 1798: 1792: 1789: 1784: 1780: 1774: 1771: 1768: 1764: 1761: 1756: 1753: 1749: 1743: 1740: 1732: 1725: 1722: 1709: 1705: 1699: 1696: 1692: 1687: 1684: 1679: 1675: 1668: 1665: 1649: 1642: 1636: 1633: 1625: 1618: 1612: 1609: 1604: 1600: 1593: 1590: 1585: 1581: 1575: 1572: 1567: 1563: 1557: 1554: 1551: 1547: 1544: 1539: 1536: 1520: 1513: 1507: 1504: 1499: 1495: 1488: 1485: 1481: 1477: 1473: 1469: 1465: 1459: 1456: 1452: 1448: 1444: 1438: 1435: 1427: 1420: 1413: 1410: 1405: 1399: 1396: 1393: 1388: 1385: 1381: 1376: 1373: 1370: 1366: 1360: 1357: 1352: 1348: 1344: 1340: 1337:(1): 99–107. 1336: 1332: 1331: 1323: 1320: 1317: 1316: 1309: 1306: 1299: 1295: 1291: 1290:Y Fro Gymraeg 1288: 1286: 1282: 1281:Gàidhealtachd 1279: 1276: 1275: 1271: 1269: 1266: 1264: 1261: 1258: 1255: 1252: 1249: 1246: 1243: 1240: 1237: 1235: 1232: 1230: 1229:Munster Irish 1227: 1225: 1222: 1220: 1217: 1216: 1212: 1210: 1208: 1204: 1200: 1199: 1194: 1190: 1186: 1182: 1176: 1174: 1170: 1161: 1159: 1157: 1153: 1146:North America 1145: 1143: 1140: 1132: 1130: 1128: 1124: 1119: 1117: 1112: 1110: 1106: 1102: 1098: 1090: 1088: 1086: 1085:Gaelcholáistí 1083:including 10 1082: 1077: 1075: 1071: 1070:Áras Chrónáin 1066: 1059: 1057: 1055: 1051: 1047: 1043: 1039: 1035: 1028: 1027:Neo-Gaeltacht 1020: 1018: 1015: 1010: 1005: 1003: 999: 995: 991: 987: 983: 975: 973: 969: 967: 963: 959: 955: 947: 945: 943: 939: 935: 934:Baile Bhuirne 931: 927: 923: 919: 915: 911: 903: 901: 899: 895: 894:Achill Island 891: 887: 883: 879: 871: 869: 867: 863: 859: 855: 851: 847: 843: 839: 835: 827: 825: 823: 819: 815: 811: 807: 806: 801: 797: 793: 789: 785: 781: 776: 774: 770: 766: 762: 758: 754: 753:Galway County 746: 744: 742: 738: 734: 730: 729: 724: 717: 713: 708: 704: 702: 698: 694: 689: 685: 681: 677: 673: 669: 665: 657: 655: 647: 643: 636: 635:An Ghaeltacht 632: 625: 620: 618: 616: 612: 608: 604: 601: 596: 594: 593:County Galway 590: 585: 584: 578: 577: 572: 571: 566: 562: 558: 550: 546: 542: 536: 532: 528: 524: 517: 515: 513: 508: 504: 500: 496: 489: 486: 483: 482: 481: 478: 476: 472: 469:(part of the 468: 467: 461: 457: 454: 449: 442: 440: 438: 434: 430: 426: 422: 418: 414: 413:Cé Bhréanainn 410: 406: 401: 395: 393: 389: 385: 381: 377: 372: 366: 361: 357: 353: 348: 345: 339: 333: 327: 325: 320: 314: 309: 308: 302: 293: 292:An Ghaeltacht 289: 282: 281: 274: 273:An Ghaeltacht 269: 262: 260: 257: 250: 244: 242: 238: 233: 228: 224: 220: 215: 206: 198: 197: 188: 155: 153: 142: 136: 132: 124: 121: 113: 110:February 2022 102: 99: 95: 92: 88: 85: 81: 78: 74: 71: –  70: 66: 65:Find sources: 59: 55: 49: 48: 43:This article 41: 37: 32: 31: 28: 24: 23: 22:Gàidhealtachd 4430: 4413:Swahili list 4313: 4169:Francophonie 4038: 3963: 3910:? (possibly 3905: 3898:? (possibly 3893: 3886:? (possibly 3881: 3873: 3861: 3853: 3829: 3810: 3804: 3799:Middle Irish 3797: 3790: 3783: 3771: 3747: 3729:Middle Welsh 3727: 3720: 3708: 3665: 3627: 3620: 3611: 3604: 3597: 3588: 3581: 3574: 3564: 3554:Proto-Celtic 3552: 3463:Clan MacLeod 3405:ULTACH Trust 3286:Corcu Loígde 3158: 3153:Middle Irish 3151: 3144: 3137: 3100:Gaelic games 3051:Modern Irish 3015: 2979: 2960:Great Hunger 2335: 2293: 2286: 2260:. Retrieved 2250: 2238:. Retrieved 2234:the original 2224: 2216:the original 2206: 2197: 2188: 2178:14 September 2176:. Retrieved 2166: 2155: 2137: 2119: 2111:Éire-Ireland 2110: 2104: 2096:the original 2082: 2064: 2056:the original 2042: 2024: 2015: 2005: 1987: 1979:the original 1965: 1947: 1939:the original 1904: 1893: 1885:the original 1871: 1853: 1845:the original 1831: 1813: 1805:the original 1791: 1782: 1773: 1755: 1742: 1724: 1712:. Retrieved 1707: 1698: 1686: 1677: 1667: 1655:. Retrieved 1648:the original 1635: 1611: 1603:the original 1592: 1583: 1574: 1556: 1538: 1526:. Retrieved 1519:the original 1506: 1497: 1487: 1458: 1437: 1412: 1398: 1387: 1375: 1364: 1359: 1334: 1328: 1322: 1314: 1308: 1272: 1219:Ulster Irish 1196: 1177: 1165: 1149: 1139:County Clare 1136: 1120: 1113: 1094: 1078: 1069: 1067: 1063: 1050:County Clare 1030: 1006: 979: 970: 951: 907: 875: 858:Uíbh Ráthach 857: 849: 831: 803: 777: 750: 726: 721: 688:Cloughaneely 675: 661: 652: 640: 634: 626:Demographics 603:Éamon Ó Cuív 597: 574: 568: 554: 545:Traffic sign 527:Traffic sign 511: 509: 505: 501: 497: 493: 479: 474: 464: 462: 458: 452: 450: 446: 443:21st century 432: 424: 416: 408: 396: 349: 328: 305: 297: 291: 245: 149: 147: 131: 116: 107: 97: 90: 83: 76: 64: 52:Please help 47:verification 44: 27: 21: 4398:Esperantujo 4381:Malay world 4364:Persosphere 3652:(Brythonic) 3606:Celtiberian 3455:Norse–Gaels 3305:Dál nAraidi 3290:Dál Fiatach 3263:Dalcassians 3253:Clan Donald 3065:Gaelic type 3047:Early Irish 2623:Ráth Chairn 2345:Gaeltachtaí 1714:19 December 1207:Leitir Móir 1183:in Galway, 1056:in Dublin. 984:Gaeltacht ( 912:Gaeltacht ( 898:Toormakeady 880:Gaeltacht ( 836:Gaeltacht ( 765:Galway City 595:Gaeltacht. 547:, meaning " 429:Ráth Chairn 214:Gaeltachtaí 69:"Gaeltacht" 4448:Categories 4408:Tamil list 4376:Indosphere 4340:Arab world 4274:Macedonian 4225:Anglophone 4119:Portuguese 4111:Iberophone 3978:(Scotland) 3954:(Brittany) 3907:Tartessian 3883:Lusitanian 3613:Gallaecian 3273:Eóganachta 3249:Clan Colla 3006:Brehon law 2955:Penal Laws 2945:Jacobitism 2784:Bean an tí 2628:Baile Ghib 2240:14 January 2113:: 107–118. 1708:www.cso.ie 1447:Oireachtas 1300:References 1198:bean an tí 1185:Ráth Cairn 1133:West Clare 1054:Clondalkin 1036:. In 2018 998:Baile Ghib 994:Ráth Cairn 680:the Rosses 433:Rathcarran 421:Baile Ghib 405:An Clochán 227:vernacular 80:newspapers 4352:Sinophone 4296:Ukrainian 4192:Romanian 4124:Lusophone 4041:indicate 4011:Gaelscoil 4007:(Cornish) 3966:(Ireland) 3964:Gaeltacht 3900:Tyrsenian 3792:Old Irish 3722:Old Welsh 3649:Brittonic 3400:Gael Linn 3313:Cíarraige 3309:Conmaicne 3282:Dál Riata 3257:Uí Mháine 3241:Connachta 3223:Genealogy 3146:Old Irish 2980:Gaeltacht 2905:Dál Riata 2774:Connemara 2573:Waterford 2336:Gaeltacht 2262:12 August 2069:udaras.ie 1992:udaras.ie 1952:udaras.ie 1909:udaras.ie 1898:udaras.ie 1858:udaras.ie 1818:udaras.ie 1797:"Donegal" 1760:udaras.ie 1543:pobail.ie 1528:21 August 1468:Taoiseach 1351:161439552 1315:Gaeltacht 1137:Parts of 1009:Connemara 966:Dungarvan 954:Waterford 710:Signs in 439:in 1967. 425:Gibstown) 400:Gaeltacht 392:Waterford 371:Gaeltacht 365:Gaeltacht 358:(now the 344:Gaeltacht 338:Gaeltacht 332:Gaeltacht 319:Gaeltacht 313:Gaeltacht 301:Gaeltacht 256:Gaeltacht 249:Gaeltacht 232:Gaeltacht 152:Gaeltacht 141:Gaeltacht 138:Official 4432:Category 4001:(Breton) 3958:Y Wladfa 3875:Ligurian 3764:Goidelic 3622:Lepontic 3576:Galatian 3497:Category 3459:Uí Ímair 3336:Scottish 3245:Uí Néill 3218:Nobility 3130:Language 2762:See also 2641:See also 2600:Leinster 2408:Connacht 2072:Archived 2032:Archived 1995:Archived 1955:Archived 1912:Archived 1861:Archived 1837:"Galway" 1821:Archived 1763:Archived 1678:Newstalk 1624:Archived 1546:Archived 1426:Archived 1213:See also 1189:Teileann 1175:sports. 922:Muskerry 805:Tuairisc 723:Gweedore 684:Gweedore 409:Cloghane 4284:Russian 4220:English 4181:Italian 4148:Catalan 4136:Spanish 4039:Italics 4013:(Irish) 3984:(Wales) 3895:Rhaetic 3868:Rhaetic 3863:Camunic 3847:Unknown 3749:Pictish 3741:Pictish 3710:Cumbric 3691:Cornish 3583:Gaulish 3457:(incl. 3352:Related 3303:(incl. 3280:(incl. 3265:(incl. 3243:(incl. 2550:Múscraí 2496:Munster 2379:Na Rosa 2370:Donegal 1568:. 2007. 1181:Ros Muc 1116:Maghera 737:Clannad 716:Dungloe 664:Donegal 579:is the 417:Brandon 376:Donegal 263:History 94:scholar 4279:Polish 4237:German 4164:French 4019:(Manx) 3936:Shelta 3888:Italic 3686:Breton 3319:Ulster 3311:, and 3296:Laigin 3292:, etc) 3278:Érainn 3259:, etc) 3095:Am Mòd 3075:Fáinne 3057:& 2673:Antrim 2423:Galway 2355:Ulster 1657:5 June 1349:  1245:CONCOS 1203:CONCOS 1060:Dublin 1052:, and 1034:Dublin 1014:Galway 862:Dingle 816:is in 802:, the 763:) and 533:", in 411:) and 390:, and 380:Galway 201:Irish: 196:-təkht 96:  89:  82:  75:  67:  4324:Welsh 4314:Irish 4249:Dutch 4157:Other 3999:Diwan 3923:Mixed 3779:Irish 3716:Welsh 3629:Noric 3450:Celts 3301:Ulaid 3267:Déisi 3206:Kings 3193:Irish 3185:Clans 3166:Irish 3110:Túath 3001:Ogham 2871:Gaels 2794:Gaels 2614:Meath 2511:Kerry 2147:(PDF) 1734:(PDF) 1651:(PDF) 1644:(PDF) 1627:(PDF) 1620:(PDF) 1522:(PDF) 1515:(PDF) 1429:(PDF) 1422:(PDF) 1347:S2CID 1294:Welsh 1046:Ennis 1002:Navan 986:Irish 982:Meath 958:Irish 914:Irish 890:Erris 882:Irish 838:Irish 834:Kerry 810:Barna 800:Casla 792:Carna 769:Irish 757:Irish 733:Altan 712:Irish 668:Irish 531:Yield 437:Meath 435:) in 388:Kerry 101:JSTOR 87:books 4386:list 4369:list 4357:list 4345:list 4289:list 4254:list 4242:list 4230:list 4196:list 4186:list 4174:list 4141:list 4129:list 3820:Manx 3461:and 3341:List 3233:List 3171:Manx 3059:Manx 2910:Alba 2541:Cork 2473:Mayo 2264:2015 2242:2014 2180:2023 1716:2023 1659:2015 1530:2012 1191:and 1150:The 996:and 980:The 952:The 924:and 910:Cork 908:The 896:and 878:Mayo 876:The 832:The 790:and 751:The 741:Enya 735:and 686:and 662:The 555:The 549:Stop 427:and 384:Mayo 294:1956 246:The 194:GAYL 73:news 2733:TG4 2129:CSO 1566:CSO 1380:RTÉ 1339:doi 1173:GAA 1103:or 1048:in 814:TG4 786:in 714:in 674:or 589:TG4 394:). 210:pl. 56:by 4450:: 3307:, 3288:, 3284:, 3255:, 3251:, 3247:, 3053:, 3049:, 2196:. 2127:. 2090:. 2050:. 2014:. 1973:. 1933:. 1922:^ 1879:. 1839:. 1799:. 1781:. 1706:. 1676:. 1582:. 1564:. 1496:. 1470:, 1345:. 1335:26 1333:. 1209:. 1118:. 1111:. 1087:. 1000:. 988:: 960:: 916:: 892:, 884:: 840:: 824:. 771:: 759:: 682:, 670:: 617:. 386:, 382:, 378:, 208:, 199:, 169:eɪ 148:A 4075:e 4068:t 4061:v 3914:) 3902:) 3890:) 3809:/ 3531:e 3524:t 3517:v 3465:) 3446:) 3442:( 3315:) 3269:) 3061:) 3045:( 2863:e 2856:t 2849:v 2675:) 2671:( 2616:) 2612:( 2575:) 2571:( 2543:) 2539:( 2513:) 2509:( 2475:) 2471:( 2425:) 2421:( 2372:) 2368:( 2328:e 2321:t 2314:v 2266:. 2244:. 2149:. 2018:. 1750:. 1718:. 1680:. 1661:. 1532:. 1500:. 1482:. 1453:. 1353:. 1341:: 856:( 848:( 767:( 755:( 551:" 431:( 423:( 415:( 407:( 187:/ 184:t 181:x 178:ə 175:t 172:l 166:ɡ 163:ˈ 160:/ 156:( 123:) 117:( 112:) 108:( 98:· 91:· 84:· 77:· 50:. 25:.

Index

Gàidhealtachd

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Gaeltacht"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message

/ˈɡltəxt/
GAYL-təkht
[ˈɡeːl̪ˠt̪ˠəxt̪ˠ]
Irish government
Irish language
vernacular
Irish Free State
Gaelic revival

Coimisiún na Gaeltachta

Coimisiún na Gaeltachta
Irish Free State
Ministers and Secretaries (Amendment) Act 1956
Minister for the Gaeltacht
Minister for Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media
Donegal

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.