369:
265:
and the needs of commerce foster intercommunication strategies. Because of the emphasis on the need for communication, the degree of inter-intelligibility of the varieties appears to be less than if they were considered in isolation.
191:; it is not always clear precisely which variety it is intended to denote. If it is being used as a group term, it is not always clear what is to be included in the group. This imprecision results from several factors:
220:
subdivides the Grebo branch of
Western Kru into nine coded languages based on the needs of literacy, several consisting of divergent dialects with strong ethnocentric identities.
395:
272:(extended or not), often with Liberian (Pidgin) English, provides an additional dimension to the complexity described above.
636:
388:
160:
The first
African tribal group contacted by European explorers and Americo-Liberian colonists reaching the area of
45:
631:
51:
333:
641:
529:
381:
187:
Considerable ambiguity and imprecision continue to exist with respect to the scholarly use of the term
342:
A sociolinguistic survey of the Grebo language area of
Liberia. SIL Electronic Survey Reports 2002-074
514:
423:
261:
is normal in such a context, but so is the commonly observed thrust for autonomy. Factors such as
580:
493:
202:
509:
433:
328:
242:
Any of the twenty-five or more dialects in the group is likely to be called (a variety of)
610:
565:
539:
534:
488:
254:
229:
129:
89:
40:
605:
600:
560:
524:
478:
443:
438:
418:
235:
94:
345:
115:
625:
575:
570:
544:
519:
483:
453:
448:
428:
404:
145:
133:
56:
137:
161:
149:
33:
321:
Ingemann, Frances, and John
Duitsman. "A Survey of Grebo Dialects in Liberia,"
288:
269:
224:
108:
84:
262:
258:
141:
29:
373:
377:
198:
Lack of rigor in the classification methodology; and
593:
553:
502:
469:
462:
411:
176:. In the absence of other qualification, the term
107:
102:
78:
39:
23:
18:
172:The colonists came to refer to their language as
389:
287:Classified as a dialect of Southern Grebo by
8:
466:
396:
382:
374:
318:, 6) London: Cambridge University Press.
280:
15:
77:
7:
352:A Dictionary of the Grebo Language.
340:Hasselbring, Sue and Eric Johnson.
14:
316:West African Language Monographs
195:The incompleteness of the data;
232:(3 languages in CĂ´te d'Ivoire)
201:The speech area involved is a
1:
354:Philadelphia: King and Baird.
337:. Indiana Univ. Press, 1966).
312:A Grebo-English dictionary.
658:
344:, 2002. Online version:
305:An Introduction to Grebo.
41:Linguistic classification
323:Liberian Studies Journal
334:The Languages of Africa
325:, 7(2):121-131, 1976.
310:Innes, Gordon. 1967.
303:Innes, Gordon. 1966.
637:Languages of Liberia
329:Greenberg, Joseph H.
366:Maryland in Liberia
350:Payne, John. 1867.
203:language continuum
619:
618:
589:
588:
123:
122:
649:
467:
398:
391:
384:
375:
292:
285:
184:speech variety.
152:in West Africa.
136:, spoken by the
119:
118:
16:
657:
656:
652:
651:
650:
648:
647:
646:
632:Grebo languages
622:
621:
620:
615:
585:
549:
498:
458:
407:
402:
364:US Navy map of
361:
300:
295:
286:
282:
278:
251:
249:Multilingualism
215:
158:
140:of present-day
130:dialect cluster
114:
113:
25:
12:
11:
5:
655:
653:
645:
644:
639:
634:
624:
623:
617:
616:
614:
613:
608:
603:
597:
595:
591:
590:
587:
586:
584:
583:
578:
573:
568:
563:
557:
555:
551:
550:
548:
547:
542:
537:
532:
527:
522:
517:
512:
506:
504:
500:
499:
497:
496:
491:
486:
481:
475:
473:
464:
460:
459:
457:
456:
451:
446:
441:
436:
431:
426:
421:
415:
413:
409:
408:
403:
401:
400:
393:
386:
378:
372:
371:
360:
359:External links
357:
356:
355:
348:
338:
326:
319:
308:
307:London: Luzac.
299:
296:
294:
293:
279:
277:
274:
259:bidialectalism
250:
247:
240:
239:
233:
227:
214:
213:classification
208:
207:
206:
199:
196:
180:refers to the
178:Grebo language
157:
154:
121:
120:
111:
105:
104:
103:Language codes
100:
99:
98:
97:
92:
87:
80:
76:
75:
74:
73:
72:
71:
70:
69:
68:
67:
52:Atlantic-Congo
43:
37:
36:
27:
21:
20:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
654:
643:
642:Kru languages
640:
638:
635:
633:
630:
629:
627:
612:
609:
607:
604:
602:
599:
598:
596:
592:
582:
579:
577:
574:
572:
569:
567:
564:
562:
559:
558:
556:
552:
546:
543:
541:
538:
536:
533:
531:
528:
526:
523:
521:
518:
516:
513:
511:
508:
507:
505:
501:
495:
492:
490:
487:
485:
482:
480:
477:
476:
474:
472:
468:
465:
461:
455:
452:
450:
447:
445:
442:
440:
437:
435:
432:
430:
427:
425:
422:
420:
417:
416:
414:
410:
406:
405:Kru languages
399:
394:
392:
387:
385:
380:
379:
376:
370:
367:
363:
362:
358:
353:
349:
346:
343:
339:
336:
335:
330:
327:
324:
320:
317:
313:
309:
306:
302:
301:
297:
290:
284:
281:
275:
273:
271:
267:
264:
260:
256:
248:
246:
245:
238:(5 languages)
237:
234:
231:
228:
226:
223:
222:
221:
219:
212:
209:
204:
200:
197:
194:
193:
192:
190:
185:
183:
179:
175:
171:
167:
166:Seaside Grebo
163:
155:
153:
151:
147:
143:
139:
135:
134:Kru languages
131:
127:
117:
112:
110:
106:
101:
96:
93:
91:
88:
86:
83:
82:
81:
66:
63:
62:
60:
59:
58:
55:
54:
53:
50:
49:
47:
44:
42:
38:
35:
31:
28:
22:
17:
470:
365:
351:
341:
332:
322:
315:
311:
304:
298:Bibliography
283:
268:
255:bilingualism
253:A degree of
252:
243:
241:
236:Grebo proper
217:
216:
210:
188:
186:
181:
177:
173:
169:
165:
159:
138:Grebo people
125:
124:
95:Grebo proper
79:Subdivisions
64:
26:distribution
515:Glaro-Twabo
162:Cape Palmas
150:Ivory Coast
61:Western Kru
46:Niger–Congo
34:Ivory Coast
626:Categories
276:References
218:Ethnologue
211:Ethnologue
156:Definition
24:Geographic
581:Tajuasohn
494:Glio-Oubi
289:ISO 639-3
270:Diglossia
225:Glio-Oubi
164:were the
109:Glottolog
85:Glio-Oubi
510:Daho-Doo
368:, 1853.
144:and the
116:greb1257
463:Western
412:Eastern
263:exogamy
142:Liberia
132:of the
30:Liberia
611:Siamou
594:Others
566:Dewoin
554:Others
540:Konobo
535:Nyabwa
489:Krumen
244:Grebo.
230:Krumen
170:Glebo.
146:Krumen
90:Krumen
606:Kuwaa
561:Bassa
530:Krahn
479:Grebo
471:Grebo
439:Kodia
434:Godié
419:Bakwe
189:Grebo
182:Glebo
174:Grebo
168:, or
128:is a
126:Grebo
65:Grebo
19:Grebo
601:Aizi
576:Klao
571:Gbii
545:Wobe
520:Sapo
484:Jabo
454:Wane
449:Neyo
444:Kuya
429:Dida
424:Bété
503:Wee
148:of
57:Kru
628::
525:Wè
331:,
257:/
32:,
397:e
390:t
383:v
347:.
314:(
291:.
205:.
48:?
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.