Knowledge (XXG)

Hawaiian Pidgin

Source 📝

476:(Romaine, 1994), especially in Oʻahu, Hawaiʻi which holds the largest population of the islands. This is due to capitalism and economic changes on the islands that were implemented by the United States. Furthermore, tourism and technology have made the English language more utilized in Hawaiʻi, which has led to the endangerment of Hawaiian Pidgin. Hawaiian Pidgin was also not taught in public education nor does it have its own writing system. Consequently, Hawaiian Pidgin was thought of as a "low social status" and is only a memory of the plantations that many want to forget. This brought upon racial discrimination to those who spoke the language, which excluded children from school who spoke Hawaiian Pidgin. Even though people were against Hawaiian Pidgin, the language has since been strengthened and supported by young people who honor Hawaiian Pidgin and its origins. 1221:
different purposes and different situations. It is this concept of 'appropriateness' which is a form of prescriptivism; a newer, more subtle form." These Hawaiian Pidgin advocates believe that by claiming there are only certain, less public contexts in which Hawaiian Pidgin is only appropriate, rather than explicitly stating that Hawaiian Pidgin is lesser than Standard English, masks the issue of refusing to recognize Hawaiian Pidgin as a legitimate language. In contrast, other researchers have found that many believe that, since Hawaiian Pidgin does not have a standardized writing form, it cannot be classified as a language. Many
461:
their classmates and parents. Living in a community mixed with various cultures led to the daily usage of Hawaiian Pidgin, which caused the language to expand. It was easier for school children of different ethnic backgrounds to speak Hawaiian Pidgin than to learn another language. Children who grew up learning and speaking this language expanded Hawaiian Pidgin as it was their first language, or mother tongue. For this reason,
2914: 270: 885: 1368: 43: 1182:
are preferred. Many researchers believe the continued delegitimization of this creole is rooted in the language’s origin story and colonial past, as it was once a plantation language. Therefore, its usage is typically reserved for everyday casual conversations. Studies have proven that children in
460:
In the 19th and 20th centuries, Hawaiian Pidgin started to be used outside the plantation between ethnic groups. In the 1980s, two educational programs were established which were taught in Hawaiian Pidgin to help students learn Standard English. Public school children learned Hawaiian Pidgin from
1220:
of English. "Due to the hegemony of English, a lack of equal status between these two languages can only mean a scenario in which the non-dominant language is relatively marginalized. Marginalization occurs when people hold the commonplace view that HCE and English differ in being appropriate for
428:
settlers in Hawaiʻi. As there were eventually more immigrant families who brought their children to the plantations, these children learned the language from their parents as well as English at school. Over time, a new pidgin language developed from all of the different language backgrounds which
432:
Hawaiian Pidgin was created mainly to provide communication and facilitate cooperation between the foreign laborers and the English-speaking Americans in order to do business on the plantations. Even today, Hawaiian Pidgin retains some influences from these languages. For example, the word
941:
These constructions also mimic the grammar of the Hawaiian language. In Hawaiian, "nani ka pēpē" is literally "beautiful the baby" retaining that specific syntactic form, and is perfectly correct Hawaiian grammar with equivalent meaning in English, "The baby is beautiful."
1187:
preferred Hawaiian Pidgin, but once they were in grade one and more socially conditioned they preferred Standard English. Hawaiian Pidgin is often criticized in business, educational, family, social, and community situations as it might be construed as rude, crude, or
1349:
As of March 2008, Hawaiian Pidgin has started to become more popular in local television advertisements as well as other media. When Hawaiian Pidgin is used in advertisements, it is often changed to better fit the targeted audience of the
2756:, a center devoted to pidgin, creole, and dialect studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa, Hawaiʻi. Also home of the Pidgin Coup, a group of academics and community members interested in Hawaiʻi Pidgin related research and education 1311:, a film that depicts the story of a brother and sister duo from Brooklyn who embark on a journey to reconnect with their Hawaiian heritage, this includes learning about Hawaiian Pidgin, as it was integral to their family history. 503:
Hawaiian Pidgin has distinct pronunciation differences from standard American English (SAE). Long vowels are not pronounced in Hawaiian Pidgin if the speaker is using Hawaiian loanwords. Some key differences include the following:
488:
conducted in Hawaiʻi revealed that many people spoke Hawaiian Pidgin as an additional language. As a result of this, the U.S. Census Bureau in 2015 added Hawaiian Pidgin to the list of official languages in the state of Hawaiʻi.
1192:
among some Standard English speakers. However, many tourists find Hawaiian Pidgin appealing – and local travel companies favor those who speak Hawaiian Pidgin and hire them as speakers or customer service agents.
324:– "hard taro language". Hawaiian Pidgin was first recognized as a language by the U.S. Census Bureau in 2015. However, Hawaiian Pidgin is still thought of as lower status than the Hawaiian and English languages. 319:
of the state of Hawaiʻi, Hawaiian Pidgin is spoken by many residents of Hawaiʻi in everyday conversation and is often used in advertising targeted toward locals in Hawaiʻi. In the Hawaiian language, it is called
1215:
The Pidgin Coup, a group of Hawaiian Pidgin advocates, claims that Hawaiian Pidgin should be classified as a language. The group believes that the only reason it is not considered a language is due to the
381:
was needed in order for the plantation workers to communicate effectively with each other and their supervisors. Hawaiian Pidgin has been influenced by many different languages, including
2690:
Speidel, G. E.; Tharp, R. G.; Kobayashi, L. (1985). "Is there a comprehension problem for children who speak nonstandard English? A study of children with Hawaiian English backgrounds".
1208:. Other linguists argue that this "standard" form of the language is also a dialect. Based on this definition, a language is primarily the "standard" form of the language, but also an 896:
Hawaiian Pidgin has distinct grammatical forms not found in SAE, although some of them are shared with other dialectal forms of English or may derive from other linguistic influences.
492:
In the last few decades, many residents of Hawaiʻi have moved to the US mainland due to economic issues. As a result, thousands of Pidgin speakers can be found in the other 49 states.
2101:
Murphy, Kelley Erin. (2013). Melodies of Hawai'i: The Relationship Between Hawai'i Creole English and 'Olelo Hawai'i Prosody Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (NR96756)
429:
became many of the children's first language. This was the origin of Hawaiian Pidgin, which was used and is still used by many Hawaiian and non-Hawaiian people who live there.
2952: 1247: 2786: 377:
that Native Hawaiians already used on plantations and elsewhere in Hawaiʻi. Since such sugarcane plantations often hired workers from many different countries, a
1780:
Ohama, Mary Lynn Fiore; Gotay, Carolyn C.; Pagano, Ian S.; Boles, Larry; Craven, Dorothy D. (2000). "Evaluations of Hawaii Creole English and Standard English".
2823: 1647: 2774: 2446: 2654:
Murphy, Kelly (2013). Melodies of Hawaiʻi: The relationship between Hawaiʻi Creole English and ʻŌlelo Hawaiʻi prosody. University of Calgary PhD dissertation.
2513:
Murphy, Kelly (2013). Melodies of Hawaiʻi: The relationship between Hawaiʻi Creole English and ʻŌlelo Hawaiʻi prosody. University of Calgary PhD dissertation.
1204:, as a creole refers to the linguistic form "spoken by the native-born children of pidgin-speaking parents". However, many locals view Hawaiian Pidgin as a 335:
and demographically stable creole language. It did, however, evolve from various real pidgins spoken as common languages between ethnic groups in Hawaiʻi.
3347: 3332: 1285:
contains several characters, particularly the surfing gang Da Hui, that speak Hawaiian Pidgin. This leads to humorous misunderstandings between the
619:(this pattern is not found in yes/no question intonation in American English). This particular falling intonation pattern is shared with some other 495:
Historically, teachers and policymakers have debated whether growing up speaking Hawaiʻi Creole English hinders the learning of Standard English.
1434: 2573:"Pidgin: The Voice of Hawai'i". (2009) Documentary film. Directed by Marlene Booth, produced by Kanalu Young and Marlene Booth. New Day Films. 1947: 1922: 2667: 1576: 1468: 1070: 1042: 397:. As people of other backgrounds were brought in to work on the plantations, Hawaiian Pidgin acquired even more words from languages such as 3212: 2236:
Marlow, Mikaela L.; Giles, Howard (2010). "'We won't get ahead speaking like that!' Expressing and managing language criticism in Hawai'i".
311:. An estimated 600,000 residents of Hawaiʻi speak Hawaiian Pidgin natively and 400,000 speak it as a second language. Although English and 1131:
The grammar and vocabulary of Hawaiian Pidgin is largely uniform though there are slight changes depending on the region it’s spoken in.
2945: 651: 354:
between or mix the language with standard English. This has led to a distinction between pure "heavy Pidgin" and mixed "light Pidgin".
1329:; two of the major characters speak predominately in Pidgin and some chapters are narrated in it. The novel also includes examples of 2816: 2567: 2548: 2529: 2507: 2430: 2320: 1630: 126: 2092:
Grama, James M., (2015). Variation and change in Hawai'i Creole Vowels. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (3717176)
60: 1261: 107: 2961: 2938: 2677:
Speidel, Gisela E. (1981). "Language and reading: bridging the language difference for children who speak Hawaiian English".
1294: 188: 64: 2748: 79: 1225:
argue for the need to destigmatize Pidgin. One way to do so, linguists argue, includes the use of Pidgin in the classroom.
3342: 2600: 566: 1541: 3337: 3042: 2918: 2809: 417: 86: 2991: 574: 485: 366: 1663: 1289:
protagonist Rick Kane and several Hawaiian locals, including Rick's best friend Turtle, who speaks Hawaiian Pidgin.
1272:
companies in Hawaiʻi produce plays written and performed in Hawaiian Pidgin. The most notable of these companies is
2996: 2779: 2759: 1386: 1252: 420:
lists some of those words originally from Japanese. Hawaiian Pidgin has also been influenced to a lesser degree by
2335:
Fishman, Joshua A. (1977). ""Standard" versus "Dialect" in Bilingual Education: An Old Problem in a New Context".
2196: 373:
residents, English speaking residents, and foreign immigrants. It supplanted, and was influenced by, the existing
53: 977:(ficar is literally translated to English as 'to stay', but often used in place of "to be" e.g. "ele fica feliz" 93: 1998:"African American Vernacular English and Hawai'i Creole English: A Comparison of Two School Board Controversies" 3322: 3069: 1089:
can also mean "never" as in Standard English usage; context sometimes, but not always, makes the meaning clear.
612: 245: 2899: 1596: 251: 1302:), speaks Hawaiian Pidgin. The show frequently displays Hawaiian culture and is filmed at Hawaiʻi locations. 3327: 3218: 3001: 1456: 1281: 75: 2587: 1463:. Vol. 1: English-based and Dutch-based languages. Oxford: Oxford University Press. pp. 252–261. 1298:
as the protagonists frequently interact with locals. A recurring character, Kamekona Tupuola (portrayed by
3174: 2894: 771: 767: 764: 761: 758: 755: 751: 747: 735: 726: 714: 709: 702: 690: 681: 555: 538: 531: 516: 512: 274: 2370: 2130: 1685: 615:
in questions. In yes/no questions, falling intonation is striking and appears to be a lasting imprint of
3184: 3148: 2471: 1241:
have written poems, short stories, and other works in Hawaiian Pidgin. A Hawaiian Pidgin translation of
585: 343: 3301: 3198: 3080: 904: 3119: 3113: 2832: 2119:
Drager, Katie (2012). Pidgin and Hawai'i English: An Overview Retrieved from E. Journals Publishing
1926: 1256: 1163: 967: 425: 382: 608:
is also used. The number of Hawaiian Pidgin speakers with rhotic English has also been increasing.
3138: 3057: 2707: 2612: 2261: 2072: 2017: 1903: 1805: 1738: 1273: 578: 394: 342:, Hawaiian Pidgin retains a high degree of mutual intelligibility with it compared to some other 316: 2047:
Hiramoto, Mie (2011). "Consuming the consumers: Semiotics of Hawai'i Creole in advertisements".
1923:"Where the Other Half Live: The Hawaiian Diaspora in the US [Part 1] | Kamamaluula News" 907:) are omitted when referring to inherent qualities of an object or person, forming in essence a 3143: 3133: 3052: 3047: 2846: 2663: 2563: 2544: 2525: 2503: 2426: 2352: 2316: 2253: 2218: 2177: 2064: 2009: 1895: 1797: 1730: 1655: 1626: 1572: 1474: 1464: 1452: 1322: 1307: 1234: 1179: 1006: 912: 620: 616: 406: 398: 386: 312: 1108:(for) in place of the infinitive particle "to". Cf. dialectal form "Going for carry me home." 100: 3281: 3238: 2851: 2699: 2418: 2344: 2308: 2300: 2245: 2208: 2169: 2056: 1887: 1789: 1722: 1389:, a Hawaiian-, Tahitian- and Maori-based pidgin that predated pidgin English in the Pacific. 1338: 1175: 421: 402: 390: 339: 300: 2792: 2110:
Odo, Carol. (1971). Variation in Hawaiian English: Underlying R. Retrieved from Eric.ed.gov
350:, in part due to its relatively recent emergence. Some speakers of Hawaiian Pidgin tend to 3291: 3204: 3190: 3179: 3169: 3164: 3099: 3093: 3088: 3074: 3011: 3006: 2986: 2878: 2865: 2604: 1314: 1201: 1058: 962:
was used in Hawaiian Pidgin earlier in its history, and may have been dropped in favor of
628: 624: 582: 466: 410: 370: 347: 304: 180: 31: 2417:, Creole Language Library, vol. 20, John Benjamins Publishing Company, p. 287, 1972: 1352: 950:
is used (see above). This may be influenced by other Pacific creoles, which use the word
457:", which mean "to be" but are used only when referring to a temporary state or location. 3267: 2348: 1189: 1014: 889: 544: 378: 351: 237: 3316: 3243: 2975: 2711: 2576:
Suein Hwang "Long Dismissed, Hawaii Pidgin Finds A Place in Classroom" (Cover story)
2265: 1907: 1809: 1742: 1373: 1209: 159: 2076: 1824: 3127: 3064: 2796: 2559: 2447:"Linguist explores if Pidgin speakers have an advantage in learning ʻōlelo Hawaiʻi" 1299: 1238: 1184: 908: 332: 1569:
New pocket Hawaiian dictionary: with a concise grammar and given names in Hawaiian
884: 2930: 1793: 605: 508: 462: 42: 2641: 2597: 2279: 1875: 1756: 1710: 3016: 2703: 2540: 2521: 2312: 2249: 2201:
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication
1891: 1726: 1545: 1411: 1406: 1363: 1026: 2356: 2257: 2222: 2181: 2068: 2013: 1899: 1801: 1734: 1659: 1517: 1478: 17: 3273: 2060: 1242: 1222: 1197: 1159: 1134:
For instance, while standard Pidgin uses “wen” as a past tense verb marker,
920: 916: 520: 363: 230: 214: 1948:"Hawaii Isn't The Only Place Where Local-Born People Are Leaving In Droves" 1592: 1492: 221: 3296: 3253: 2422: 2413:
Romaine, Suzanne (1999), "Changing Attitudes to Hawai'i Creole English",
2371:"Internasjonal engelsk - Languages, Dialects, Pidgins and Creoles - NDLA" 1217: 1099:
He didn't want that. (or) He never wanted that. (or) He didn't like that.
2588:
http://www.digitalhistory.uh.edu/disp_textbook.cfm?smtid=2&psid=3159
946:
When the verb "to be" refers to a temporary state or location, the word
3287: 3261: 2213: 2021: 1381: 1330: 1269: 1205: 634:
In certain words, the sound /ts/ assimilates to /s/. Examples include:
524: 2801: 1997: 1346:, humorously portray Hawaiian Pidgin through prose and illustrations. 2861: 2743: 2157: 374: 328: 308: 155: 2777:
Hawaiian Pidgin column written by Tita, alter-ego of Kathy Collins.
2753: 2303:(1985), "Linguistic Inequality in Hawaii: The Post-Creole Dilemma", 2173: 439:
in Hawaiian Pidgin has a form and use similar to the Hawaiian verb
3105: 2518:
Pidgin Grammar: An Introduction to the Creole Language of Hawaiʻi.
2394:
Hargrove, Ermile; Sakoda, Kent (1999). "The Hegemony of English".
1286: 1135: 573:
after a vowel is often omitted, similar to many dialects, such as
369:
in 1835 as a form of communication used between Hawaiian speaking
2158:"Who You Tink You, Talkin Propah? Hawaiian Pidgin Demarginalised" 1174:
The language is highly stigmatized in formal settings, for which
1030: 1010: 434: 273:
There is a video of Hawaiian Pidgin English on this news report
2934: 2805: 2754:
The Charlene Sato Center for Pidgin, Creole and Dialect Studies
1623:
Pidgin Grammar An Introduction to the Creole English of Hawai'i
1973:"Hawaiian Creole Language - Dialects & Structure - MustGo" 1212:
used to encapsulate the "inferior" dialects of that language.
36: 2764: 2726: 1524:, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology 519:
are pronounced as or respectively—that is, changed from a
3116:(Franch Guiana and Suriname; English and Portuguese based) 1757:"Eye of Hawaii – Pidgin, The Unofficial Language of Hawaii" 1325:
employs it extensively in his semi-autobiographical novel
2472:"Theater Review: 'Twelf Nite' a New Twist on Shakespeare" 1305:
Another film that features Hawaiian Pidgin is Netflix’s
541:
becomes . An example is "Broke da mout" (tasted good).
2238:
Journal of Multilingual and Multicultural Development
1522:
Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
1081:
To express past tense negative, Hawaiian Pidgin uses
923:
construction of English and other Western languages.)
1848: 1265:, titled in Hawaiian Pidgin "twelf nite o' WATEVA!" 958:, to denote a temporary state or location. In fact, 3231: 3157: 3035: 3028: 2968: 2887: 2860: 2839: 2744:Pidgins and Creoles in Education (PACE) Newsletter 1825:"Talking Story about Pidgin : What is Pidgin?" 338:Although not completely mutually intelligible with 262: 244: 228: 212: 207: 177: 165: 151: 141: 67:. Unsourced material may be challenged and removed. 1292:Hawaiian Pidgin has occasionally been featured on 919:languages use stative verbs instead of the copula- 2749:e-Hawaii.com Searchable Pidgin English Dictionary 1446: 1444: 1061:common in informal varieties of American English. 2662:. Lonely Planet Publications. pp. 262–266. 1076:God is going to do a lot of good things for him. 446: 1876:"Hawai'i Creole English as a literary language" 1711:"Substrate influence in Hawai'i Creole English" 1652:www.mauinokaoimag.com – Maui nō ka ʻoi Magazine 1321:uses Hawaiʻi Pidgin in the title of the novel. 2611:Hargrove, Ermile; Sakoda, Kent; Siegel, Jeff. 2580:, August 2005, retrieved on November 18, 2014. 1823:Department of Second Language Studies (2010). 1567:Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1991). 1428: 1426: 1424: 1233:In recent years, writers from Hawaiʻi such as 1053:To express future tense, Hawaiian Pidgin uses 903:Generally, forms of English "to be" (i.e. the 440: 2946: 2817: 2760:Position Paper on Pidgin by the "Pidgin Coup" 2502:(2000). Orlando: Wycliffe Bible Translators. 2156:Marlow, Mikaela; Giles, Howard (2008-12-01). 452: 8: 2642:http://www.to-hawaii.com/hawaiian-pidgin.php 2598:http://www.eyeofhawaii.com/Pidgin/pidgin.htm 2280:"Hawaiian pidgin – Hawaiʻi's third language" 1704: 1702: 1435:"Toward a writing system for Hawaiʻi Creole" 1021:To express past tense, Hawaiian Pidgin uses 472:Hawaiian Pidgin is said to have since been 465:generally consider Hawaiian Pidgin to be a 327:Despite its name, Hawaiian Pidgin is not a 3032: 2953: 2939: 2931: 2824: 2810: 2802: 2658:Sally Stewart (2001). "Hawaiian English". 2008:(1/2). Journal of Negro Education: 17–30. 1067:God goin do plenny good kine stuff fo him. 138: 2212: 2197:"Pidgin and Hawai'i English: An overview" 1782:Journal of Language and Social Psychology 1481:– via Google Books partial preview. 1461:The Survey of Pidgin and Creole Languages 127:Learn how and when to remove this message 2632:Emergence of Pidgin and Creole Languages 1646:Collins, Kathy (January–February 2008). 1571:. Honolulu: University of Hawaii press. 883: 776: 657: 551:is often pronounced or . For instance, 2516:Sakoda, Kent & Jeff Siegel (2003). 2415:Creole Genesis, Attitudes and Discourse 1399: 1138:speakers are more likely to use “had”. 2396:Journal of Hawai'i Literature and Arts 2131:"The great Big Island ice shave crawl" 2049:Journal of Pidgin and Creole Languages 2042: 2040: 2038: 1869: 1867: 1865: 1863: 1861: 1859: 1857: 915:order may be used for emphasis. (Many 259: 27:English-based creole spoken in Hawaiʻi 2590:2014, retrieved on November 18, 2014. 2578:Wall Street Journal – Eastern Edition 2088: 2086: 1775: 1773: 1251:) has also been created, in 2020, by 7: 1616: 1614: 65:adding citations to reliable sources 2634:(Oxford University Press, 2008), 3. 2162:Journal of Multicultural Discourses 652:African-American Vernacular English 2470:F. Kathleen Foley (May 31, 1995). 2349:10.1111/j.1540-4781.1977.tb05146.x 1849:Hargrove, Sakoda & Siegel 2017 1518:"Hawaiʻi Creole structure dataset" 25: 3348:Languages attested from the 1830s 3333:English-based pidgins and creoles 2596:Pidgin, The Unofficial Language, 2535:Simonson, Douglas et al. (1981). 2445:Hiraishi, Kuʻuwehi (2024-03-28). 1599:from the original on 9 March 2015 2913: 2912: 2793:Hawaii Creole English recordings 2727:"Hawaii Pidgin Bible Ministries" 2307:, De Gruyter, pp. 255–272, 2129:Laitinen, Denise (May 8, 2019). 1831:. University of Hawaiʻi at Mānoa 1366: 1200:categorize Hawaiian Pidgin as a 888:Inscription in Hawaiian Pidgin ( 650:. This feature is also found in 268: 41: 2644:retrieved on November 18, 2014. 2607:retrieved on November 18, 2014. 1262:Twelfth Night, or What You Will 52:needs additional citations for 2962:English-based creole languages 2731:Hawaii Pidgin Bible Ministries 2002:The Journal of Negro Education 1229:Literature and performing arts 362:Hawaiian Pidgin originated on 1: 3102:(French Guiana and Suriname) 2787:"Liddo Bitta Tita" audio file 1255:, Inc. Also an adaptation of 987:Da book stay on top da table. 331:, but rather a full-fledged, 3108:(French Guiana and Suriname) 2895:American Sign Language (ASL) 2660:Lonely Planet USA Phrasebook 2195:Drager, Katie (2012-01-01). 899:Forms used for SAE "to be": 611:Hawaiian Pidgin has falling 484:A five-year survey that the 418:Japanese loanwords in Hawaii 2900:Hawaiʻi Sign Language (HSL) 2783:Vol.12 No.1 (January 2008). 2617:Language Varieties Web Site 2337:The Modern Language Journal 1794:10.1177/0261927x00019003005 1625:. Bess Press. p. 108. 1542:"Hawaii State Constitution" 1516:Velupillai, Viveka (2013), 1451:Velupillai, Viveka (2013). 1319:All I asking for is my body 3364: 1996:Tamura, Eileen H. (2002). 1387:Maritime Polynesian Pidgin 1344:Pidgin to Da Max: Hana Hou 1253:Wycliffe Bible Translators 1057:(going), derived from the 781: 29: 2908: 2704:10.1017/S0142716400006020 2692:Applied Psycholinguistics 2451:Hawai'i Public Radio 2313:10.1515/9783110857320.255 2250:10.1080/01434630903582714 1892:10.1017/s0047404500018182 1874:Romaine, Suzanne (1994). 1727:10.1017/s0047404500002025 1162:being “ice shave” on the 991:The book is on the table. 662: 340:Standard American English 267: 146: 2679:Educational Perspectives 2613:"Hawai'i Creole English" 1686:"Hawai'i Creole English" 1457:Michaelis, Susanne Maria 30:Not to be confused with 2780:Maui No Ka 'Oi Magazine 2765:Da Hawaiʻi Pidgin Bible 2619:. University of Hawai'i 2061:10.1075/jpcl.26.2.02hir 1621:Sakoda; Siegel (2003). 1417:(subscription required) 480:Demographics and status 441: 435: 3213:San Andrés–Providencia 2554:Tonouchi, Lee (2001). 2305:Language of Inequality 1433:Sasaoka, Kyle (2019). 1248:Da Good an Spesho Book 966:due to influence from 893: 558:is often pronounced ; 527:(stop). For instance, 453: 447: 289:Hawaiʻi Creole English 147:Hawaiʻi Creole English 3302:Torres Strait Islands 1709:SIEGEL, JEFF (2000). 1029:form of the modified 887: 795:Postalveolar/Palatal 344:English-based creoles 3343:Languages of Oceania 3239:Australian Aborginal 3232:Asia and the Pacific 3081:Afro-Seminole Creole 2640:Hawaii Travel Guide 2423:10.1075/cll.20.20rom 1654:. Wailuku, HI, USA. 1122:I'm trying to think. 911:form. Additionally, 880:Grammatical features 782:Pulmonic consonants 592:is often pronounced 61:improve this article 3338:Languages of Hawaii 3043:Antigua and Barbuda 3019:(Equatorial Guinea) 2833:Languages of Hawaii 2137:. Honolulu Magazine 1952:Honolulu Civil Beat 1880:Language in Society 1715:Language in Society 1257:William Shakespeare 1158:Another example is 1149:She wen go awready. 1143:She had go awready. 997:Da watah stay cold. 778: 659: 575:Eastern New England 565:Hawaiian Pidgin is 295:, known locally as 173:400,000 L2 speakers 171:600,000 (2015) 3276:(Papua New Guinea) 2840:Official languages 2795:available through 2775:"Liddo Bitta Tita" 2603:2018-10-28 at the 2214:10.12681/ijltic.10 1829:www.sls.hawaii.edu 1648:"Da Muddah Tongue" 1274:Kumu Kahua Theater 1127:Regional varieties 1025:(went) before the 1001:The water is cold. 894: 777: 658: 631:(Murphy, K. 2013). 579:Australian English 486:U.S. Census Bureau 445:, Portuguese verb 317:official languages 3310: 3309: 3270:(Solomon Islands) 3227: 3226: 2928: 2927: 2669:978-1-86450-182-7 2586:Digital History, 2537:Pidgin to da Max. 2476:Los Angeles Times 2301:Sato, Charlene J. 1578:978-0-8248-1392-5 1470:978-0-19-969140-1 1415:(18th ed., 2015) 1323:R. Zamora Linmark 1237:, Joe Balaz, and 1235:Lois-Ann Yamanaka 1180:Hawaiian language 1154:She went already. 1095:He neva like dat. 937:The baby is cute. 913:inverted sentence 877: 876: 744: 743: 621:Oceanic languages 282: 281: 258: 257: 137: 136: 129: 111: 76:"Hawaiian Pidgin" 16:(Redirected from 3355: 3282:Ngatikese Creole 3219:Turks and Caicos 3077:(United States) 3033: 2981:Aku (The Gambia) 2955: 2948: 2941: 2932: 2916: 2915: 2866:Creole languages 2826: 2819: 2812: 2803: 2740: 2738: 2737: 2715: 2686: 2673: 2638:Hawaiian Pidgin, 2627: 2625: 2624: 2584:Digital History, 2487: 2486: 2484: 2482: 2467: 2461: 2460: 2458: 2457: 2442: 2436: 2435: 2410: 2404: 2403: 2391: 2385: 2384: 2382: 2381: 2367: 2361: 2360: 2332: 2326: 2325: 2297: 2291: 2290: 2288: 2286: 2276: 2270: 2269: 2233: 2227: 2226: 2216: 2192: 2186: 2185: 2153: 2147: 2146: 2144: 2142: 2126: 2120: 2117: 2111: 2108: 2102: 2099: 2093: 2090: 2081: 2080: 2044: 2033: 2032: 2030: 2028: 1993: 1987: 1986: 1984: 1983: 1969: 1963: 1962: 1960: 1959: 1944: 1938: 1937: 1935: 1934: 1925:. Archived from 1918: 1912: 1911: 1871: 1852: 1846: 1840: 1839: 1837: 1836: 1820: 1814: 1813: 1777: 1768: 1767: 1765: 1763: 1753: 1747: 1746: 1706: 1697: 1696: 1694: 1692: 1682: 1676: 1675: 1673: 1671: 1662:. Archived from 1643: 1637: 1636: 1618: 1609: 1608: 1606: 1604: 1593:"Hawai'i Pidgin" 1589: 1583: 1582: 1564: 1558: 1557: 1555: 1553: 1544:. Archived from 1538: 1532: 1531: 1530: 1529: 1513: 1507: 1506: 1504: 1503: 1489: 1483: 1482: 1453:"Hawaiʻi Creole" 1448: 1439: 1438: 1430: 1419: 1418: 1404: 1376: 1371: 1370: 1369: 1339:Pidgin to Da Max 1176:American English 1170:Sociolinguistics 1114:I tryin fo tink. 933:Cute, da behbeh. 779: 773: 769: 766: 763: 760: 757: 753: 749: 746:Others include: 737: 730: 718: 711: 706: 694: 685: 660: 588:. For instance, 557: 540: 533: 518: 514: 456: 450: 444: 438: 391:American English 272: 271: 260: 254: 240: 224: 217: 183: 139: 132: 125: 121: 118: 112: 110: 69: 45: 37: 21: 3363: 3362: 3358: 3357: 3356: 3354: 3353: 3352: 3323:Hawaiian Pidgin 3313: 3312: 3311: 3306: 3249:Hawaiian Pidgin 3223: 3191:Limonese Creole 3180:Jamaican Patois 3175:Jamaican Maroon 3153: 3083:(United States) 3024: 2978:(Sierra Leone) 2964: 2959: 2929: 2924: 2904: 2883: 2879:Pidgin Hawaiian 2874:Hawaiian Pidgin 2856: 2835: 2830: 2735: 2733: 2725: 2722: 2689: 2676: 2670: 2657: 2651: 2649:Further reading 2622: 2620: 2610: 2605:Wayback Machine 2496: 2491: 2490: 2480: 2478: 2469: 2468: 2464: 2455: 2453: 2444: 2443: 2439: 2433: 2412: 2411: 2407: 2393: 2392: 2388: 2379: 2377: 2369: 2368: 2364: 2334: 2333: 2329: 2323: 2299: 2298: 2294: 2284: 2282: 2278: 2277: 2273: 2235: 2234: 2230: 2194: 2193: 2189: 2174:10.2167/md060.0 2155: 2154: 2150: 2140: 2138: 2128: 2127: 2123: 2118: 2114: 2109: 2105: 2100: 2096: 2091: 2084: 2046: 2045: 2036: 2026: 2024: 1995: 1994: 1990: 1981: 1979: 1971: 1970: 1966: 1957: 1955: 1946: 1945: 1941: 1932: 1930: 1920: 1919: 1915: 1873: 1872: 1855: 1847: 1843: 1834: 1832: 1822: 1821: 1817: 1779: 1778: 1771: 1761: 1759: 1755: 1754: 1750: 1708: 1707: 1700: 1690: 1688: 1684: 1683: 1679: 1669: 1667: 1666:on June 5, 2013 1645: 1644: 1640: 1633: 1620: 1619: 1612: 1602: 1600: 1591: 1590: 1586: 1579: 1566: 1565: 1561: 1551: 1549: 1540: 1539: 1535: 1527: 1525: 1515: 1514: 1510: 1501: 1499: 1493:"Hawaii Pidgin" 1491: 1490: 1486: 1471: 1450: 1449: 1442: 1432: 1431: 1422: 1416: 1407:Hawaiian Pidgin 1405: 1401: 1396: 1372: 1367: 1365: 1362: 1327:Rolling the R's 1315:Milton Murayama 1231: 1172: 1129: 1071:"Da Jesus Book" 1059:going-to future 1043:"Da Jesus Book" 1015:auxiliary verbs 929:Da behbeh cute. 882: 728: 716: 704: 692: 683: 583:British English 562:is pronounced . 501: 482: 467:creole language 379:common language 371:Native Hawaiian 360: 348:Jamaican Patois 322:ʻōlelo paʻi ʻai 305:creole language 285:Hawaiian Pidgin 269: 250: 236: 220: 213: 203: 197:Hawaiian Pidgin 184: 181:Language family 179: 172: 168: 167:Native speakers 142:Hawaiian Pidgin 133: 122: 116: 113: 70: 68: 58: 46: 35: 32:Pidgin Hawaiian 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3361: 3359: 3351: 3350: 3345: 3340: 3335: 3330: 3328:Hawaii culture 3325: 3315: 3314: 3308: 3307: 3305: 3304: 3299: 3294: 3285: 3279: 3278: 3277: 3271: 3265: 3256: 3251: 3246: 3241: 3235: 3233: 3229: 3228: 3225: 3224: 3222: 3221: 3216: 3210: 3209: 3208: 3196: 3195: 3194: 3188: 3185:Bocas del Toro 3177: 3172: 3167: 3161: 3159: 3155: 3154: 3152: 3151: 3149:Virgin Islands 3146: 3141: 3136: 3131: 3125: 3124: 3123: 3111: 3110: 3109: 3097: 3091: 3086: 3085: 3084: 3072: 3067: 3062: 3061: 3060: 3055: 3050: 3039: 3037: 3030: 3026: 3025: 3023: 3022: 3021: 3020: 3014: 3009: 3004: 2999: 2989: 2984: 2983: 2982: 2972: 2970: 2966: 2965: 2960: 2958: 2957: 2950: 2943: 2935: 2926: 2925: 2923: 2922: 2909: 2906: 2905: 2903: 2902: 2897: 2891: 2889: 2888:Sign languages 2885: 2884: 2882: 2881: 2876: 2870: 2868: 2858: 2857: 2855: 2854: 2849: 2843: 2841: 2837: 2836: 2831: 2829: 2828: 2821: 2814: 2806: 2800: 2799: 2791:Collection of 2789: 2784: 2772: 2762: 2757: 2751: 2746: 2741: 2721: 2720:External links 2718: 2717: 2716: 2687: 2674: 2668: 2655: 2650: 2647: 2646: 2645: 2635: 2628: 2608: 2594:Eye of Hawaii, 2591: 2581: 2574: 2571: 2552: 2533: 2514: 2511: 2495: 2492: 2489: 2488: 2462: 2437: 2431: 2405: 2386: 2362: 2343:(7): 315–325. 2327: 2321: 2292: 2271: 2244:(3): 237–251. 2228: 2187: 2148: 2121: 2112: 2103: 2094: 2082: 2055:(2): 247–275. 2034: 1988: 1964: 1939: 1913: 1886:(4): 527–554. 1853: 1841: 1815: 1788:(3): 357–377. 1769: 1748: 1721:(2): 197–236. 1698: 1677: 1638: 1631: 1610: 1584: 1577: 1559: 1548:on 5 July 2007 1533: 1508: 1484: 1469: 1440: 1420: 1398: 1397: 1395: 1392: 1391: 1390: 1384: 1378: 1377: 1361: 1358: 1308:Finding ‘Ohana 1279:The 1987 film 1230: 1227: 1190:broken English 1171: 1168: 1156: 1155: 1152: 1146: 1128: 1125: 1124: 1123: 1120: 1118:I try fo tink. 1110: 1109: 1101: 1100: 1097: 1091: 1090: 1078: 1077: 1074: 1063: 1062: 1050: 1049: 1046: 1039:Jesus wen cry. 1035: 1034: 1017:are employed: 1003: 1002: 999: 993: 992: 989: 983: 982: 939: 938: 935: 925: 924: 890:Gospel of Mark 881: 878: 875: 874: 872: 869: 866: 863: 861: 857: 856: 854: 852: 849: 846: 843: 839: 838: 836: 834: 832: 829: 826: 822: 821: 818: 815: 813: 810: 807: 803: 802: 799: 796: 793: 790: 787: 784: 783: 742: 741: 738: 733: 731: 723: 722: 719: 712: 707: 699: 698: 695: 688: 686: 678: 677: 675: 672: 669: 665: 664: 656: 655: 632: 609: 600:is pronounced 563: 545:L-vocalization 542: 534:becomes , and 500: 497: 481: 478: 359: 356: 287:(alternately, 280: 279: 265: 264: 263:External audio 256: 255: 248: 242: 241: 234: 226: 225: 218: 210: 209: 208:Language codes 205: 204: 202: 201: 200: 199: 189:English Creole 187: 185: 178: 175: 174: 169: 166: 163: 162: 153: 152:Native to 149: 148: 144: 143: 135: 134: 117:September 2024 49: 47: 40: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3360: 3349: 3346: 3344: 3341: 3339: 3336: 3334: 3331: 3329: 3326: 3324: 3321: 3320: 3318: 3303: 3300: 3298: 3295: 3293: 3289: 3286: 3283: 3280: 3275: 3272: 3269: 3266: 3263: 3260: 3259: 3257: 3255: 3252: 3250: 3247: 3245: 3244:Bonin Islands 3242: 3240: 3237: 3236: 3234: 3230: 3220: 3217: 3214: 3211: 3206: 3203: 3202: 3200: 3199:Miskito Coast 3197: 3192: 3189: 3186: 3183: 3182: 3181: 3178: 3176: 3173: 3171: 3168: 3166: 3163: 3162: 3160: 3156: 3150: 3147: 3145: 3144:Saint Vincent 3142: 3140: 3137: 3135: 3132: 3129: 3126: 3121: 3118: 3117: 3115: 3112: 3107: 3104: 3103: 3101: 3098: 3095: 3092: 3090: 3087: 3082: 3079: 3078: 3076: 3073: 3071: 3068: 3066: 3063: 3059: 3056: 3054: 3051: 3049: 3046: 3045: 3044: 3041: 3040: 3038: 3034: 3031: 3027: 3018: 3015: 3013: 3010: 3008: 3005: 3003: 3000: 2998: 2995: 2994: 2993: 2990: 2988: 2985: 2980: 2979: 2977: 2974: 2973: 2971: 2967: 2963: 2956: 2951: 2949: 2944: 2942: 2937: 2936: 2933: 2921: 2920: 2911: 2910: 2907: 2901: 2898: 2896: 2893: 2892: 2890: 2886: 2880: 2877: 2875: 2872: 2871: 2869: 2867: 2863: 2859: 2853: 2850: 2848: 2845: 2844: 2842: 2838: 2834: 2827: 2822: 2820: 2815: 2813: 2808: 2807: 2804: 2798: 2794: 2790: 2788: 2785: 2782: 2781: 2776: 2773: 2770: 2769:Da Jesus Book 2766: 2763: 2761: 2758: 2755: 2752: 2750: 2747: 2745: 2742: 2732: 2728: 2724: 2723: 2719: 2713: 2709: 2705: 2701: 2697: 2693: 2688: 2684: 2680: 2675: 2671: 2665: 2661: 2656: 2653: 2652: 2648: 2643: 2639: 2636: 2633: 2630:Jeff Siegel, 2629: 2618: 2614: 2609: 2606: 2602: 2599: 2595: 2592: 2589: 2585: 2582: 2579: 2575: 2572: 2569: 2568:0-910043-61-2 2565: 2561: 2557: 2553: 2550: 2549:0-935848-41-X 2546: 2542: 2538: 2534: 2531: 2530:1-57306-169-7 2527: 2523: 2519: 2515: 2512: 2509: 2508:0-938978-21-7 2505: 2501: 2500:Da Jesus Book 2498: 2497: 2493: 2477: 2473: 2466: 2463: 2452: 2448: 2441: 2438: 2434: 2432:9789027252425 2428: 2424: 2420: 2416: 2409: 2406: 2401: 2397: 2390: 2387: 2376: 2372: 2366: 2363: 2358: 2354: 2350: 2346: 2342: 2338: 2331: 2328: 2324: 2322:9783110857320 2318: 2314: 2310: 2306: 2302: 2296: 2293: 2281: 2275: 2272: 2267: 2263: 2259: 2255: 2251: 2247: 2243: 2239: 2232: 2229: 2224: 2220: 2215: 2210: 2206: 2202: 2198: 2191: 2188: 2183: 2179: 2175: 2171: 2167: 2163: 2159: 2152: 2149: 2136: 2135:Frolic Hawaii 2132: 2125: 2122: 2116: 2113: 2107: 2104: 2098: 2095: 2089: 2087: 2083: 2078: 2074: 2070: 2066: 2062: 2058: 2054: 2050: 2043: 2041: 2039: 2035: 2023: 2019: 2015: 2011: 2007: 2003: 1999: 1992: 1989: 1978: 1974: 1968: 1965: 1953: 1949: 1943: 1940: 1929:on 2020-10-16 1928: 1924: 1921:kamamaluula. 1917: 1914: 1909: 1905: 1901: 1897: 1893: 1889: 1885: 1881: 1877: 1870: 1868: 1866: 1864: 1862: 1860: 1858: 1854: 1850: 1845: 1842: 1830: 1826: 1819: 1816: 1811: 1807: 1803: 1799: 1795: 1791: 1787: 1783: 1776: 1774: 1770: 1758: 1752: 1749: 1744: 1740: 1736: 1732: 1728: 1724: 1720: 1716: 1712: 1705: 1703: 1699: 1687: 1681: 1678: 1665: 1661: 1657: 1653: 1649: 1642: 1639: 1634: 1632:9781573061698 1628: 1624: 1617: 1615: 1611: 1598: 1594: 1588: 1585: 1580: 1574: 1570: 1563: 1560: 1547: 1543: 1537: 1534: 1523: 1519: 1512: 1509: 1498: 1494: 1488: 1485: 1480: 1476: 1472: 1466: 1462: 1458: 1454: 1447: 1445: 1441: 1436: 1429: 1427: 1425: 1421: 1414: 1413: 1408: 1403: 1400: 1393: 1388: 1385: 1383: 1380: 1379: 1375: 1374:Hawaii portal 1364: 1359: 1357: 1356: 1354: 1347: 1345: 1341: 1340: 1334: 1332: 1328: 1324: 1320: 1316: 1312: 1310: 1309: 1303: 1301: 1297: 1296: 1295:Hawaii Five-0 1290: 1288: 1284: 1283: 1277: 1275: 1271: 1266: 1264: 1263: 1258: 1254: 1250: 1249: 1244: 1240: 1236: 1228: 1226: 1224: 1219: 1213: 1211: 1210:umbrella term 1207: 1203: 1199: 1194: 1191: 1186: 1181: 1177: 1169: 1167: 1165: 1161: 1153: 1150: 1147: 1144: 1141: 1140: 1139: 1137: 1132: 1126: 1121: 1119: 1115: 1112: 1111: 1107: 1103: 1102: 1098: 1096: 1093: 1092: 1088: 1084: 1080: 1079: 1075: 1072: 1068: 1065: 1064: 1060: 1056: 1052: 1051: 1047: 1045:, John 11:35) 1044: 1040: 1037: 1036: 1032: 1028: 1024: 1020: 1019: 1018: 1016: 1012: 1008: 1000: 998: 995: 994: 990: 988: 985: 984: 980: 976: 972: 969: 965: 961: 957: 953: 949: 945: 944: 943: 936: 934: 930: 927: 926: 922: 918: 914: 910: 906: 902: 901: 900: 897: 891: 886: 879: 873: 870: 867: 864: 862: 859: 858: 855: 853: 850: 847: 844: 841: 840: 837: 835: 833: 830: 827: 824: 823: 819: 816: 814: 811: 808: 805: 804: 800: 797: 794: 791: 788: 786: 785: 780: 775: 739: 734: 732: 725: 724: 720: 713: 708: 701: 700: 696: 689: 687: 680: 679: 676: 673: 670: 667: 666: 661: 653: 649: 645: 641: 637: 633: 630: 626: 622: 618: 614: 610: 607: 603: 599: 595: 591: 587: 584: 580: 576: 572: 568: 564: 561: 554: 550: 547:: Word-final 546: 543: 537: 530: 526: 522: 510: 507: 506: 505: 498: 496: 493: 490: 487: 479: 477: 475: 470: 468: 464: 458: 455: 449: 443: 437: 430: 427: 423: 419: 414: 412: 408: 404: 400: 396: 392: 388: 384: 380: 376: 372: 368: 365: 357: 355: 353: 349: 345: 341: 336: 334: 330: 325: 323: 318: 314: 310: 306: 302: 298: 294: 290: 286: 278: 277: 266: 261: 253: 249: 247: 243: 239: 235: 233: 232: 227: 223: 219: 216: 211: 206: 198: 195: 194: 192: 191: 190: 186: 182: 176: 170: 164: 161: 160:United States 157: 154: 150: 145: 140: 131: 128: 120: 109: 106: 102: 99: 95: 92: 88: 85: 81: 78: –  77: 73: 72:Find sources: 66: 62: 56: 55: 50:This article 48: 44: 39: 38: 33: 19: 18:Hawaii Pidgin 3284:(Micronesia) 3248: 3201:(Nicaragua) 3193:(Costa Rica) 3128:Sranan Tongo 2917: 2873: 2797:Kaipuleohone 2778: 2768: 2734:. Retrieved 2730: 2698:(1): 83–96. 2695: 2691: 2682: 2678: 2659: 2637: 2631: 2621:. Retrieved 2616: 2593: 2583: 2577: 2560:Bamboo Ridge 2555: 2536: 2517: 2499: 2479:. Retrieved 2475: 2465: 2454:. Retrieved 2450: 2440: 2414: 2408: 2399: 2395: 2389: 2378:. Retrieved 2374: 2365: 2340: 2336: 2330: 2304: 2295: 2283:. Retrieved 2274: 2241: 2237: 2231: 2204: 2200: 2190: 2165: 2161: 2151: 2139:. Retrieved 2134: 2124: 2115: 2106: 2097: 2052: 2048: 2025:. Retrieved 2005: 2001: 1991: 1980:. Retrieved 1976: 1967: 1956:. Retrieved 1954:. 2020-02-21 1951: 1942: 1931:. Retrieved 1927:the original 1916: 1883: 1879: 1844: 1833:. Retrieved 1828: 1818: 1785: 1781: 1760:. Retrieved 1751: 1718: 1714: 1689:. Retrieved 1680: 1668:. Retrieved 1664:the original 1651: 1641: 1622: 1601:. Retrieved 1587: 1568: 1562: 1550:. Retrieved 1546:the original 1536: 1526:, retrieved 1521: 1511: 1500:. Retrieved 1496: 1487: 1460: 1410: 1402: 1351: 1348: 1343: 1337: 1335: 1326: 1318: 1313: 1306: 1304: 1300:Taylor Wiley 1293: 1291: 1280: 1278: 1267: 1260: 1246: 1239:Lee Tonouchi 1232: 1214: 1195: 1185:kindergarten 1173: 1157: 1148: 1142: 1133: 1130: 1117: 1113: 1105: 1094: 1086: 1082: 1073:, Mark 11:9) 1066: 1054: 1048:Jesus cried. 1038: 1022: 1009:-marking of 1004: 996: 986: 978: 974: 970: 963: 959: 955: 951: 947: 940: 932: 928: 909:stative verb 898: 895: 860:Approximant 745: 647: 643: 639: 635: 623:, including 601: 597: 593: 589: 570: 559: 552: 548: 535: 528: 502: 494: 491: 483: 473: 471: 459: 431: 426:Puerto Rican 416:The article 415: 361: 337: 326: 321: 315:are the two 296: 292: 288: 284: 283: 275: 246:Linguasphere 229: 196: 123: 114: 104: 97: 90: 83: 71: 59:Please help 54:verification 51: 3207:(Nicaragua) 3058:Saint Kitts 2992:West Africa 2481:29 December 2285:20 November 1762:20 November 1691:20 November 1670:October 18, 1336:Two books, 1282:North Shore 979:he is happy 606:Intrusive r 569:. That is, 509:Th-stopping 474:decreolized 451:or Spanish 367:plantations 352:code switch 158:(Hawaiʻi), 3317:Categories 3258:Melanesia 3215:(Colombia) 3130:(Suriname) 3122:(Suriname) 3114:Saramaccan 3096:(Suriname) 3053:Montserrat 3017:Pichinglis 2736:2022-03-05 2623:2017-03-29 2558:Honolulu: 2541:Bess Press 2539:Honolulu: 2522:Bess Press 2520:Honolulu: 2494:References 2456:2024-06-28 2380:2019-01-06 2027:October 8, 1982:2020-09-29 1977:MustGo.com 1958:2020-09-29 1933:2020-09-29 1835:2017-04-11 1528:2021-08-20 1502:2018-06-25 1497:Ethnologue 1412:Ethnologue 1164:Big Island 1151:(Standard) 1027:infinitive 968:Portuguese 917:East Asian 842:Fricative 613:intonation 567:non-rhotic 424:spoken by 383:Portuguese 346:, such as 307:spoken in 87:newspapers 3297:Singapore 3274:Tok Pisin 3264:(Vanuatu) 3029:Caribbean 2712:145672793 2357:0026-7902 2266:143736270 2258:0143-4632 2223:2241-7214 2207:: 61–73. 2182:1744-7143 2168:(1): 53. 2069:0920-9034 2014:0022-2984 1908:146533372 1900:0047-4045 1810:145229460 1802:0261-927X 1743:145349103 1735:0047-4045 1660:226379163 1603:2 October 1552:2 October 1479:813856184 1394:Citations 1353:kamaʻāina 1317:'s novel 1243:The Bible 1223:linguists 1198:linguists 1160:shave ice 1085:(never). 921:adjective 792:Alveolar 646:becoming 638:becoming 521:fricative 499:Phonology 463:linguists 395:Cantonese 364:sugarcane 333:nativized 252:52-ABB-dc 231:Glottolog 215:ISO 639-3 3288:Pitcairn 3254:Malaysia 3205:Rama Cay 3187:(Panama) 3139:Trinidad 3065:Barbados 3048:Anguilla 2997:Cameroon 2919:Category 2847:Hawaiian 2685:: 23–30. 2601:Archived 2556:Da Word. 2402:: 48–68. 2077:73520627 1597:Archived 1360:See also 1268:Several 1245:(called 1218:hegemony 801:Glottal 671:Central 617:Hawaiian 586:variants 556:/mɛntəl/ 407:Okinawan 399:Japanese 387:Hawaiian 313:Hawaiian 299:) is an 238:hawa1247 3292:Norfolk 3262:Bislama 3165:Bahamas 3158:Western 3120:Matawai 3070:Grenada 3036:Eastern 3012:Nigeria 3007:Liberia 2862:Pidgins 2852:English 2562:Press. 2375:ndla.no 2022:3211222 1459:(ed.). 1382:Da kine 1331:Taglish 1270:theater 1206:dialect 1178:or the 1145:(Kauai) 1104:Use of 954:, from 892:1:9-11) 789:Labial 663:Vowels 525:plosive 422:Spanish 403:Ilocano 358:History 309:Hawaiʻi 303:-based 301:English 193:Pacific 101:scholar 3170:Belize 3134:Tobago 3100:Ndyuka 3094:Kwinti 3089:Guyana 3075:Gullah 2987:Merico 2969:Africa 2771:above) 2710:  2666:  2566:  2547:  2528:  2506:  2429:  2355:  2319:  2264:  2256:  2221:  2180:  2141:8 July 2075:  2067:  2020:  2012:  1906:  1898:  1808:  1800:  1741:  1733:  1658:  1629:  1575:  1477:  1467:  1202:creole 905:copula 851:tʃ dʒ 825:Nasal 798:Velar 668:Front 636:what's 629:Samoan 625:Fijian 598:letter 596:, and 581:, and 560:people 553:mental 532:/θiŋk/ 411:Korean 393:, and 375:pidgin 329:pidgin 297:Pidgin 156:Hawaii 103:  96:  89:  82:  74:  3268:Pijin 3106:Aluku 3002:Ghana 2767:(see 2708:S2CID 2262:S2CID 2073:S2CID 2018:JSTOR 1904:S2CID 1806:S2CID 1739:S2CID 1455:. In 1287:haole 1196:Most 1136:Kauai 1116:(or) 1007:tense 975:ficar 971:estar 931:(or) 806:Stop 762:/öɪ̠/ 756:/aɔ̠/ 752:/ʉu̠/ 697:High 674:Back 602:letta 539:/ðæt/ 529:think 523:to a 454:estar 448:ficar 108:JSTOR 94:books 2976:Krio 2864:and 2664:ISBN 2564:ISBN 2545:ISBN 2526:ISBN 2504:ISBN 2483:2015 2427:ISBN 2353:ISSN 2317:ISBN 2287:2014 2254:ISSN 2219:ISSN 2178:ISSN 2143:2024 2065:ISSN 2029:2021 2010:ISSN 1896:ISSN 1798:ISSN 1764:2014 1731:ISSN 1693:2014 1672:2012 1656:OCLC 1627:ISBN 1605:2017 1573:ISBN 1554:2017 1475:OCLC 1465:ISBN 1342:and 1087:Neva 1083:neva 1055:goin 1031:verb 1011:verb 1005:For 964:stay 960:stop 956:stop 952:stap 948:stay 865:ɹ l 848:s z 845:f v 817:k g 812:t d 809:p b 772:/ju/ 770:and 768:/ɔi/ 765:/ɑu/ 759:/aɪ/ 740:Low 721:Mid 644:it's 642:and 640:wass 627:and 536:that 515:and 442:noho 436:stay 409:and 276:HERE 80:news 2700:doi 2419:doi 2345:doi 2309:doi 2246:doi 2209:doi 2170:doi 2057:doi 1888:doi 1790:doi 1723:doi 1409:at 1259:'s 1023:wen 973:or 748:/ü/ 648:iss 594:cah 590:car 517:/ð/ 513:/θ/ 293:HCE 291:or 222:hwc 63:by 3319:: 2729:. 2706:. 2694:. 2683:20 2681:. 2615:. 2543:. 2524:. 2474:. 2449:. 2425:, 2400:75 2398:. 2373:. 2351:. 2341:61 2339:. 2315:, 2260:. 2252:. 2242:31 2240:. 2217:. 2203:. 2199:. 2176:. 2164:. 2160:. 2133:. 2085:^ 2071:. 2063:. 2053:26 2051:. 2037:^ 2016:. 2006:71 2004:. 2000:. 1975:. 1950:. 1902:. 1894:. 1884:23 1882:. 1878:. 1856:^ 1827:. 1804:. 1796:. 1786:19 1784:. 1772:^ 1737:. 1729:. 1719:29 1717:. 1713:. 1701:^ 1650:. 1613:^ 1595:. 1520:, 1495:. 1473:. 1443:^ 1423:^ 1333:. 1276:. 1166:. 1106:fo 1013:, 981:). 871:w 868:j 831:n 828:m 820:ʔ 774:. 754:, 750:, 710:ʌɝ 604:. 577:, 511:: 469:. 413:. 405:, 401:, 389:, 385:, 3290:- 2954:e 2947:t 2940:v 2825:e 2818:t 2811:v 2739:. 2714:. 2702:: 2696:6 2672:. 2626:. 2570:. 2551:. 2532:. 2510:. 2485:. 2459:. 2421:: 2383:. 2359:. 2347:: 2311:: 2289:. 2268:. 2248:: 2225:. 2211:: 2205:1 2184:. 2172:: 2166:3 2145:. 2079:. 2059:: 2031:. 1985:. 1961:. 1936:. 1910:. 1890:: 1851:. 1838:. 1812:. 1792:: 1766:. 1745:. 1725:: 1695:. 1674:. 1635:. 1607:. 1581:. 1556:. 1505:. 1437:. 1355:. 1069:( 1041:( 1033:. 736:ɑ 729:a 727:æ 717:ɔ 715:o 705:ɛ 703:e 693:ʊ 691:u 684:ɪ 682:i 654:. 571:r 549:l 130:) 124:( 119:) 115:( 105:· 98:· 91:· 84:· 57:. 34:. 20:)

Index

Hawaii Pidgin
Pidgin Hawaiian

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Hawaiian Pidgin"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Hawaii
United States
Language family
English Creole
ISO 639-3
hwc
Glottolog
hawa1247
Linguasphere
52-ABB-dc
HERE
English
creole language
Hawaiʻi
Hawaiian
official languages
pidgin

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.