Knowledge (XXG)

John Kneen

Source đź“ť

449: 202:, the work that was to later be called his "great work." However he did not have the means of publishing it, there not being sufficient public interest in a work of that type at that time. Kneen therefore deposited the manuscript of the book in the Manx Museum library. The importance of the work then came to the attention of the Trustees of the Museum, who petitioned 430:
Having suffered from poor health throughout his life, Kneen died at the age of 65 on Monday 21 November 1938. He was survived by his second wife, Catherine Alice Bridson (whom he married at Kirk Braddan on 6 July 1930 in a ceremony conducted entirely in Manx, the first such ceremony for a century),
318:
our personal names reflect the history and traditions of times that are no more, the grace of the Celt and the strength of the Norseman and the Saxon are welded together by fetters which can never be broken. The Quinneys, Corletts, and Radcliffes, each descendants of a great race, live together in
438:
Mr. Kneen possessed the true scientific spirit in his quest for facts, and the pains he took to verify them. There was no keener critic of his own work; none more highly appreciative of the labours of others. He was ever ready to give help either to students or casual seekers after information;
286:
represents an amazing amount of intensive research, the wonder of which is considerably heightened when it is remembered that for many years the author was in delicate health. The introductory matter is lucidly written, and his explanations of the meanings of the names are not without a certain
439:
either by letter or conversation his store of knowledge and the wisdom of his counsel was open to his fellow-men. He was very human, full of courtesy and nobility of heart, and possessed a strain of quiet humour which not even his many severe illnesses were able to impair.
370:
Kneen contributed significantly to the literature of the Isle of Man through both his poetry and plays. The former mostly took the form of translations to or from Manx. This was done consciously with the aim of helping to build up a significant body of
350:
traditions of the island. As well as this serious cultural dissemination, he also contributed an anonymous comment column in the Isle of Man Times published under the name of "Uncle Jack". It was for this column that he was described in
158:
By the age of 22, whilst working as a sugar boiler (sweet manufacturer), a profession that he would hold throughout his life, Kneen was beginning to publish interlinear literal translations of Manx, and then Manx lessons, in the
294:
In 1930 Kneen received a grant of ÂŁ200 from the Norwegian State Research Fund and the Trustees of the Fridtjof Nansen Fund for the Promotion of Scientific Research, to fund his continued research into the
358:
Kneen served as the representative of Yn Çheshaght Ghailckagh on the Manx Museum Trust and he was on the executive committee of the World Manx Association. He was also on the organising committee of
342:
Kneen was also a regular contributor to the Manx newspapers and the island's learned journals on Manx cultural subjects. They covered a wide range of subjects, from the Manx
336: 267:
Kneen began to work on the history, origins and meanings of the place-names of the Isle of Man, investigating in the area first addressed by A. W. Moore in his 1890
866: 881: 856: 790: 486: 291:
In recognition of his work on Manx culture, Kneen was awarded an honorary degree of Master of Arts in July 1929 by Liverpool University.
871: 276: 217:(The Direct Method). He also helped the work of others in the promotion of Manx, such as advising on and sub-editing the compilation of 175:(The Manx Language Society). From its inception the Society became a focal point for the Manx cultural revival, attracting the likes of 896: 891: 402:. This was in marked contrast to Kneen's generally serious personality. The plays noted for special mention by William Cubbon were 886: 861: 146:
family of Ballakelly. He was educated at St. George's School, Douglas, where he developed an early interest in the study of
431:
and his three children, James, Harold and Winifred Kneen. The service of his funeral on 24 November was conducted in Manx.
225:
published in 1935. He also took a leading part in the production of a new and improved edition of Archibald Cregeen's 1838
384: 184: 150:. He was encouraged in this interest by his parents, who were able to pass onto him a good deal of traditional knowledge. 168: 380: 123: 279:
of the island, between 1925 and 1928 by Yn Çheshaght Gailckagh. William Cubbon was later to write of this work that:
390:
Kneen was also remarkable for being possibly the most prolific Manx playwright, with 13 plays listed in Cubbon's
171:
and Manx historian. Their conversations developed into the movement that resulted in 1899 in the formation of
308: 590: 362:, where he also served as a judge of compositions in the Manx language, essays, stories, poems, and plays. 463:
A detailed bibliography, including articles and papers, is available on www.isle-of-man.com/manxnotebook.
188: 755:"Restoring to Use Our Almost-Forgotten Dances": The Collection and Revival of Manx Folk Song and Dance 754: 725:"Restoring to Use Our Almost-Forgotten Dances": The Collection and Revival of Manx Folk Song and Dance 724: 657: 637: 851: 846: 328: 164: 163:
newspaper. By 1895, two years since the start of the articles, Kneen's work came to the attention of
135: 54: 817: 737: 876: 347: 172: 143: 530: 248: 702: 122:
playwright and translator of Manx poetry. He is commonly best known for his translation of the
786: 482: 669: 206:
for ÂŁ250 to pay for its publication. This was achieved and it was finally published in 1931.
767: 538: 352: 324: 824: 804:
compiled and edited by William Cubbon, London: Oxford University Press, 1939, pp. 1024–1025
376: 244: 176: 568: 314:
The Manx nationalism that underlay the project was demonstrated in Kneen's Introduction:
243:
As well as being the leading authority on Manx Gaelic, Kneen also taught himself Irish,
359: 233: 192: 180: 840: 372: 343: 210: 147: 111: 552: 522: 456: 399: 395: 237: 218: 139: 119: 236:
into Manx in 1938. He held this position with Mark Braide, after the death of the
264: 115: 104: 582: 448: 319:
that unity and material understanding which is the basis of true nationality.
660:
by Francis Coakley on www.isle-of-man.com/manxnotebook (accessed 1 July 2014)
17: 728:
by Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, p. 113-4
252: 560: 379:
more accessible. The most significant translation he undertook was of the
802:
A Bibliographical Account of Works Relating to the Isle of Man: Volume II
758:
by Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, p.103
300: 107: 831: 203: 287:
romantic interest, and in all cases they bear the stamp of authority.
707:
Proceedings of the Isle of Man Natural History of Antiquarian Society
332: 275:. It was printed in a series of six instalments, each covering one 195:. Kneen was later to become the Society's Secretary and President. 76:
Linguistics, cultural studies, folk studies, history, poetry, drama
296: 434:
In his obituary in the Journal of the Manx Museum, Cubbon wrote:
284:
The Place Names of the Isle of Man, with Their Origin and History
273:
The Place Names of the Isle of Man, with Their Origin and History
819:
The Place-Names of the Isle of Man with their Origin and History
473:
The Place-Names of the Isle of Man with their Origin and History
387:. Kneen's version was rendered as 'Arrane Ashoonagh Dy Vannin.' 85:
The Place-Names of the Isle of Man with their Origin and History
311:
in 1937, with the publication costs underwritten by Tynwald.
517:
Shleg y Dreain (The Hunting of the Wren): A Manx Fairy Play
303:
history of the Isle of Man. One result was Kneen's book on
138:. He was the son of John Kneen, a postman originally from 394:. Although some were serious dramas (such as his play on 114:
grammar and on the place names and personal names of the
209:
Kneen also wrote numerous booklets and lessons to learn
134:
Kneen was born on 12 September 1873, in Hanover Street,
398:), Kneen's plays were generally short comic pieces in 337:
Knighthood of the Royal Norwegian Order of St. Olaf
80: 72: 60: 41: 34: 339:('Ridder av I Klasse av St. Olavs Orden, Norge'). 783:The New Grove Dictionary of Music and Musicians. 633: 631: 629: 627: 625: 623: 621: 619: 617: 615: 383:, which was written in English and composed by 269:The Surnames and Place Names of the Isle of Man 110:and scholar renowned for his seminal works on 103:(12 September 1873 – 21 November 1938) was a 8: 658:'Brief Biography of J. J. Kneen (1873–1838)' 475:, Isle of Man: Yn Çheshaght Ghailckagh, 1925 323:In 1933, on the recommendation of Professor 232:Kneen became the official translator of the 832:J. J. Kneen on the Manx Literature website 271:. By 1923 Kneen had completed his work as 31: 698: 696: 694: 692: 690: 688: 686: 684: 682: 653: 651: 649: 643:No. 58, Vol. IV, March 1939, pp. 91 – 94 447: 744:, London: Oxford University Press, 1937 611: 494:, London: Oxford University Press, 1937 867:Alumni of the University of Liverpool 826:The Personal Names of the Isle of Man 781:Grove, George; Stanley Sadie (1980). 742:The Personal Names of the Isle of Man 492:The Personal Names of the Isle of Man 305:The Personal Names of the Isle of Man 93:The Personal Names of the Isle of Man 7: 532:Yn Blaa Sooree (The Courting Flower) 577:Cruittag Veg (The Little Hunchback) 592:Jonny Jem Beg puts up for the Keys 459:, which included 'Yn Blaa Sooree'. 227:A Dictionary of the Manks Language 25: 882:People from Douglas, Isle of Man 638:'In Memoriam: John Joseph Kneen' 857:Manx dramatists and playwrights 479:A Grammar of the Manx Language 213:. Not least amongst these was 200:A Grammar of the Manx Language 89:A Grammar of the Manx Language 1: 142:, and Hannah Crebbin, of the 198:By 1910 Kneen had completed 169:Speaker of the House of Keys 570:Cooking his Goose: A Comedy 511:Cushtal Keoi (The Smuggler) 118:. He is also a significant 913: 872:Culture of the Isle of Man 355:as "that useful patriot." 897:20th-century Manx writers 892:19th-century Manx writers 670:'Yn Çheshaght Ghailckagh' 410:('The Courting Flower'), 375:poetry while also making 676:, No. 28, Vol. VII, 1922 887:National anthem writers 599:The Horsemen of the Sea 335:conferred on Kneen the 309:Oxford University Press 862:20th-century linguists 785:Macmillan Publishers, 460: 441: 321: 289: 189:Christopher R. Shimmin 173:Yn Çheshaght Gailckagh 709:, Vol. 4, No. 3, 1939 584:The Magpies: A Comedy 451: 436: 316: 281: 722:by Mona Douglas, in 540:Putting up the Banns 481:, Ams Pr Inc, 1931, 416:Putting up the Banns 161:Isle of Man Examiner 136:Douglas, Isle of Man 124:Manx National Anthem 55:Douglas, Isle of Man 641:Journal Manx Museum 674:The Manx Quarterly 461: 385:William Henry Gill 240:, H. Percy Kelly. 791:978-0-333-23111-1 487:978-0-404-17564-1 101:John Joseph Kneen 98: 97: 52:12 September 1873 36:John Joseph Kneen 16:(Redirected from 904: 805: 799: 793: 779: 773: 765: 759: 751: 745: 735: 729: 716: 710: 703:'J. J. Kneen MA' 700: 677: 667: 661: 655: 644: 635: 547:Ivar and Matilda 348:Celtic Christian 325:Carl Marstrander 215:Yn Saase Jeeragh 67: 64:21 November 1938 51: 49: 32: 21: 912: 911: 907: 906: 905: 903: 902: 901: 837: 836: 814: 809: 808: 800: 796: 780: 776: 771:, Vol. V, No. 9 766: 762: 752: 748: 736: 732: 717: 713: 701: 680: 668: 664: 656: 647: 636: 613: 608: 505:Gool on Cushags 501: 469: 453:Four Manx Plays 446: 428: 381:National Anthem 377:Manx literature 368: 307:, published by 261: 245:Primitive Irish 234:Acts of Tynwald 183:, P. W. Caine, 177:Sophia Morrison 156: 132: 91: 87: 65: 53: 47: 45: 37: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 910: 908: 900: 899: 894: 889: 884: 879: 874: 869: 864: 859: 854: 849: 839: 838: 835: 834: 829: 822: 813: 812:External links 810: 807: 806: 794: 774: 760: 746: 738:'Introduction' 730: 718:'Foreword' to 711: 678: 662: 645: 610: 609: 607: 604: 603: 602: 596: 588: 580: 574: 566: 558: 550: 544: 536: 528: 520: 514: 508: 500: 497: 496: 495: 489: 476: 468: 465: 445: 442: 427: 424: 408:Yn Blaa Sooree 367: 364: 360:Yn Chruinnaght 260: 257: 181:William Cubbon 155: 152: 131: 128: 96: 95: 82: 78: 77: 74: 70: 69: 68:(aged 65) 62: 58: 57: 43: 39: 38: 35: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 909: 898: 895: 893: 890: 888: 885: 883: 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 863: 860: 858: 855: 853: 850: 848: 845: 844: 842: 833: 830: 828: 827: 823: 821: 820: 816: 815: 811: 803: 798: 795: 792: 788: 784: 778: 775: 772: 770: 764: 761: 757: 756: 750: 747: 743: 739: 734: 731: 727: 726: 721: 720:A Manx Primer 715: 712: 708: 704: 699: 697: 695: 693: 691: 689: 687: 685: 683: 679: 675: 671: 666: 663: 659: 654: 652: 650: 646: 642: 639: 634: 632: 630: 628: 626: 624: 622: 620: 618: 616: 612: 605: 600: 597: 595: 593: 589: 587: 585: 581: 578: 575: 573: 571: 567: 565: 563: 562:Ann: A Comedy 559: 557: 555: 551: 548: 545: 543: 541: 537: 535: 533: 529: 527: 525: 524:A Li’l’ Smook 521: 518: 515: 512: 509: 506: 503: 502: 498: 493: 490: 488: 484: 480: 477: 474: 471: 470: 466: 464: 458: 455:by Kneen and 454: 450: 443: 440: 435: 432: 425: 423: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 388: 386: 382: 378: 374: 365: 363: 361: 356: 354: 349: 345: 340: 338: 334: 330: 326: 320: 315: 312: 310: 306: 302: 298: 292: 288: 285: 280: 278: 274: 270: 266: 258: 256: 254: 250: 246: 241: 239: 235: 230: 228: 224: 223:A Manx Primer 220: 216: 212: 207: 205: 201: 196: 194: 190: 186: 182: 178: 174: 170: 166: 162: 154:Manx Language 153: 151: 149: 145: 141: 137: 129: 127: 125: 121: 117: 113: 109: 106: 102: 94: 90: 86: 83: 81:Notable works 79: 75: 71: 63: 59: 56: 44: 40: 33: 30: 27:Manx linguist 19: 18:John J. Kneen 825: 818: 801: 797: 782: 777: 768: 763: 753: 749: 741: 733: 723: 719: 714: 706: 673: 665: 640: 601:(posthumous) 598: 591: 583: 576: 569: 561: 554:Illiam Dhone 553: 546: 539: 531: 523: 516: 510: 504: 491: 478: 472: 467:Manx studies 462: 457:Mona Douglas 452: 444:Bibliography 437: 433: 429: 419: 415: 411: 407: 404:A Lil' Smook 403: 396:Illiam Dhone 392:Bibliography 391: 389: 369: 357: 341: 322: 317: 313: 304: 293: 290: 283: 282: 272: 268: 262: 259:Manx Studies 242: 238:High Bailiff 231: 226: 222: 219:Mona Douglas 214: 208: 199: 197: 160: 157: 140:Kirk Andreas 133: 120:Manx dialect 100: 99: 92: 88: 84: 66:(1938-11-21) 29: 852:1938 deaths 847:1873 births 420:The Magpies 329:King Haakon 265:World War I 165:A. W. Moore 148:Manx Gaelic 126:into Manx. 116:Isle of Man 877:Manx poets 841:Categories 606:References 366:Literature 193:W. W. Gill 185:W. H. Gill 48:1873-09-12 579:(c. 1928) 519:(c. 1913) 513:(c. 1913) 253:Old Norse 249:Norwegian 277:Sheading 108:linguist 400:dialect 346:to the 344:carvals 263:During 204:Tynwald 789:  769:Mannin 594:(1934) 586:(1929) 572:(1928) 564:(1927) 556:(1924) 549:(1925) 542:(1924) 534:(1921) 526:(1913) 507:(1911) 485:  353:Mannin 333:Norway 297:Celtic 144:Santon 499:Plays 426:Death 301:Norse 130:Youth 73:Genre 787:ISBN 483:ISBN 418:and 373:Manx 251:and 211:Manx 191:and 112:Manx 105:Manx 61:Died 42:Born 740:in 705:in 672:in 412:Ann 331:of 843:: 681:^ 648:^ 614:^ 422:. 414:, 406:, 327:, 255:. 247:, 229:. 221:' 187:, 179:, 167:, 299:- 50:) 46:( 20:)

Index

John J. Kneen
Douglas, Isle of Man
Manx
linguist
Manx
Isle of Man
Manx dialect
Manx National Anthem
Douglas, Isle of Man
Kirk Andreas
Santon
Manx Gaelic
A. W. Moore
Speaker of the House of Keys
Yn Çheshaght Gailckagh
Sophia Morrison
William Cubbon
W. H. Gill
Christopher R. Shimmin
W. W. Gill
Tynwald
Manx
Mona Douglas
Acts of Tynwald
High Bailiff
Primitive Irish
Norwegian
Old Norse
World War I
Sheading

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑