152:
2107:
560:
126:
40:
640:
lured north by the promise of farmland. The harsh, rocky land that remained was excellent for growing potatoes, if little else, so the
Acadians used them to fill out dishes made with what game was available.
789:
628:
immigrants who taught the
Acadians their technique for using grated potatoes in their recipes, but whoever it was, this proved to be an important tip for those that returned to
458:
2004:
925:
620:. This opportunity to meet and interact with other immigrant groups would naturally encourage a sharing of cultural recipes. It may have been
2019:
891:
859:
762:
728:
451:
819:
1895:
599:
1905:
1852:
444:
1013:
425:
581:
570:
1890:
918:
1920:
284:
2137:
2034:
2024:
1885:
636:
when the expulsion was lifted. When they returned, they found that their fertile land had been given to
Loyalist
2009:
1633:
2142:
1063:
668:
231:
2029:
357:
1900:
1341:
1104:
978:
688:
2132:
1958:
1144:
911:
249:
362:
129:
934:
2091:
2014:
1983:
1845:
1023:
483:
279:
75:
1910:
1488:
1372:
1346:
973:
420:
1199:
1169:
397:
1473:
1264:
543:
514:
to remove some of the water from the potato solids. The removed liquid is replaced by adding hot
289:
696:
352:
294:
2050:
1724:
1683:
1668:
1653:
1453:
1259:
1099:
1003:
968:
887:
855:
849:
758:
724:
718:
613:
151:
143:
752:
2060:
1967:
1804:
1663:
1623:
1540:
1291:
1154:
963:
958:
347:
269:
264:
2110:
2065:
1973:
1936:
1915:
1838:
1673:
1415:
1389:
1149:
827:
621:
577:
475:
380:
1693:
342:
1978:
1941:
1586:
1493:
1483:
1437:
1382:
1237:
1058:
988:
625:
539:
519:
367:
219:
97:
2126:
2081:
1768:
1742:
1688:
1610:
1405:
1301:
1184:
1159:
1043:
633:
617:
534:, and layering additional grated potatoes over the top. Common meat fillings include
79:
1734:
1638:
1581:
1458:
1367:
1329:
1324:
1296:
1254:
1246:
1222:
1209:
1038:
1033:
1028:
993:
953:
797:
304:
174:
319:
2086:
1814:
1523:
1513:
1463:
1420:
1400:
1377:
1286:
1281:
1068:
1018:
637:
629:
511:
479:
337:
214:
194:
184:
179:
169:
71:
1988:
1880:
1809:
1773:
1719:
1571:
1530:
1503:
1468:
1432:
1319:
1306:
1189:
1109:
1094:
1089:
1008:
948:
299:
199:
1819:
1778:
1658:
1648:
1576:
1336:
1227:
1179:
1129:
1124:
1114:
503:
224:
1747:
402:
125:
1963:
1794:
1698:
1643:
1628:
1566:
1550:
1535:
1518:
1425:
1410:
1269:
1174:
1164:
1134:
656:
314:
274:
1799:
1678:
1545:
1395:
1314:
1274:
1194:
1073:
998:
662:
527:
430:
309:
259:
254:
105:
39:
851:
Bernard Meyer's East Coast
Cuisine: Regional Cooking With French Flair
17:
2055:
1951:
1875:
1861:
1763:
1703:
1618:
1596:
1591:
1478:
1362:
1119:
1048:
884:
From
Pemmican to Poutine: A Journey Through Canada's Culinary History
650:
507:
387:
204:
89:
61:
1946:
1508:
1498:
1217:
1139:
983:
531:
515:
392:
113:
93:
903:
790:"Humble Nova Scotia rappie pie used to include scraped knuckles"
535:
523:
109:
101:
1834:
907:
754:
Frommer's Nova Scotia, New
Brunswick & Prince Edward Island
553:
820:"Rappie Pie Is a Gooey, Fatty Touchstone of Acadian Culture"
44:
A serving of Rappie pie, on a plate with tomato and dressing
1830:
689:"Traditional Acadian foods make warmly satisfying meals"
886:. Toronto: The Key Publishing House, Inc. p. 14.
717:
Kittler, Pamela Goyan; Sucher, Kathryn (2007-06-27).
612:
It is thought that rappie pie has its origins in the
580:. Please help to ensure that disputed statements are
2074:
2043:
1997:
1929:
1868:
1787:
1756:
1733:
1712:
1609:
1559:
1446:
1355:
1245:
1236:
1208:
1082:
941:
85:
67:
57:
49:
2020:Collège de Technologie forestière des Maritimes
659:, the national Swiss dish of shredded potatoes
616:, among Acadians who lived out their exile in
1846:
919:
452:
8:
665:, the Northern Midwestern American casserole
30:
2005:Collège communautaire du Nouveau-Brunswick
1853:
1839:
1831:
1242:
926:
912:
904:
854:. Formac Publishing Company. p. 100.
459:
445:
139:
29:
600:Learn how and when to remove this message
576:Relevant discussion may be found on the
783:
781:
680:
142:
653:, the French cuisine cooking technique
498:. Its name is derived from the French
7:
502:meaning 'grated potatoes'. It is a
882:Roy, Suman and Brooke Ali (2010).
818:Laugher, Nick (December 3, 2014).
788:Dornbusch, Jane (April 21, 2015).
25:
723:. Cengage Learning. p. 519.
486:. It is sometimes referred to as
2106:
2105:
558:
150:
124:
38:
66:
56:
48:
510:, then squeezing them through
1:
848:Meyer, Bernard (1988-01-01).
506:-like dish formed by grating
482:, New Brunswick and areas of
426:Tourtière du Lac-Saint-Jean
2159:
1921:Royal Proclamation of 2003
1064:Sweetened potato casserole
2100:
2025:UNI Financial Cooperation
757:. Frommer's. p. 82.
751:Karr, Paul (2010-05-03).
119:
37:
1014:Pâté aux pommes de terre
669:List of casserole dishes
275:French Canadian pea soup
27:Traditional Acadian dish
2035:Université Sainte-Anne
1959:Acadian World Congress
2030:Université de Moncton
1447:Pan- or griddle-fried
1311:Sandwiches and wraps
358:St. Catherine's taffy
130:Media: Rappie pie
2092:Prince Edward Island
1984:National Acadian Day
979:Jansson's temptation
569:factual accuracy is
530:along with meat and
484:Prince Edward Island
285:Montréal smoked meat
232:Montreal Steak Spice
76:Prince Edward Island
1876:Acadia (New France)
1634:Brændende kærlighed
1347:Triple-cooked chips
1145:Papa a la HuancaĂna
974:Hasselback potatoes
421:Soupe aux gourganes
250:Betteraves marinées
34:
1930:People and culture
1474:Lyonnaise potatoes
1315:California burrito
1265:Chili cheese fries
1049:Potatoes au gratin
290:Oreilles de crisse
53:Rapure pie, râpure
2120:
2119:
2051:Acadian Peninsula
2015:L'Acadie Nouvelle
1828:
1827:
1684:Mince and tatties
1669:Hachis Parmentier
1605:
1604:
1454:Bubble and squeak
1260:Carne asada fries
1105:Bryndzové halušky
1024:Pommes boulangère
1004:Lancashire hotpot
969:Gratin dauphinois
893:978-1-926780-00-9
861:978-0-88780-063-4
824:munchies.vice.com
764:978-0-470-58250-3
730:978-0-495-11541-0
614:Acadian Expulsion
610:
609:
602:
474:is a traditional
469:
468:
144:Cuisine of Quebec
138:
137:
50:Alternative names
16:(Redirected from
2150:
2138:Casserole dishes
2109:
2108:
2061:French Canadians
2010:Collège de l'Île
1906:Military history
1855:
1848:
1841:
1832:
1664:Duchess potatoes
1624:Bangers and mash
1541:Spanish omelette
1489:Potatoes O'Brien
1373:Pommes soufflées
1356:Other deep-fried
1292:Halal snack pack
1243:
1155:Papas chorreadas
1083:Boiled or stewed
964:Funeral potatoes
959:Fondant potatoes
942:Baked or roasted
928:
921:
914:
905:
898:
897:
879:
873:
872:
870:
868:
845:
839:
838:
836:
834:
815:
809:
808:
806:
804:
785:
776:
775:
773:
771:
748:
742:
741:
739:
737:
720:Food and Culture
714:
708:
707:
705:
703:
685:
605:
598:
594:
591:
585:
582:reliably sourced
562:
561:
554:
461:
454:
447:
363:Sucre à la crème
154:
140:
128:
86:Main ingredients
42:
35:
33:
21:
2158:
2157:
2153:
2152:
2151:
2149:
2148:
2147:
2143:Acadian cuisine
2123:
2122:
2121:
2116:
2096:
2070:
2066:French diaspora
2039:
1993:
1974:Acadian cuisine
1937:Acadia (region)
1925:
1916:Robert Monckton
1901:General history
1864:
1859:
1829:
1824:
1783:
1752:
1729:
1708:
1674:Himmel und Erde
1601:
1555:
1494:Potato pancakes
1442:
1416:Pommes dauphine
1390:Potato doughnut
1351:
1232:
1204:
1150:Papas arrugadas
1078:
937:
932:
902:
901:
894:
881:
880:
876:
866:
864:
862:
847:
846:
842:
832:
830:
817:
816:
812:
802:
800:
794:bostonglobe.com
787:
786:
779:
769:
767:
765:
750:
749:
745:
735:
733:
731:
716:
715:
711:
701:
699:
687:
686:
682:
677:
647:
606:
595:
589:
586:
575:
567:This section's
563:
559:
552:
478:from southwest
465:
436:
435:
416:
408:
407:
383:
373:
372:
353:Pouding chĂ´meur
333:
325:
324:
245:
237:
236:
162:
134:
68:Region or state
58:Place of origin
45:
31:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
2156:
2154:
2146:
2145:
2140:
2135:
2125:
2124:
2118:
2117:
2115:
2114:
2101:
2098:
2097:
2095:
2094:
2089:
2084:
2078:
2076:
2072:
2071:
2069:
2068:
2063:
2058:
2053:
2047:
2045:
2041:
2040:
2038:
2037:
2032:
2027:
2022:
2017:
2012:
2007:
2001:
1999:
1995:
1994:
1992:
1991:
1986:
1981:
1976:
1971:
1961:
1956:
1955:
1954:
1949:
1942:Acadian French
1939:
1933:
1931:
1927:
1926:
1924:
1923:
1918:
1913:
1908:
1903:
1898:
1893:
1888:
1883:
1878:
1872:
1870:
1866:
1865:
1860:
1858:
1857:
1850:
1843:
1835:
1826:
1825:
1823:
1822:
1817:
1812:
1807:
1802:
1797:
1791:
1789:
1785:
1784:
1782:
1781:
1776:
1771:
1766:
1760:
1758:
1754:
1753:
1751:
1750:
1745:
1739:
1737:
1731:
1730:
1728:
1727:
1725:Shepherd's pie
1722:
1716:
1714:
1710:
1709:
1707:
1706:
1701:
1696:
1691:
1686:
1681:
1676:
1671:
1666:
1661:
1656:
1651:
1646:
1641:
1636:
1631:
1626:
1621:
1615:
1613:
1607:
1606:
1603:
1602:
1600:
1599:
1594:
1589:
1584:
1579:
1574:
1569:
1563:
1561:
1560:Other or mixed
1557:
1556:
1554:
1553:
1548:
1543:
1538:
1533:
1528:
1527:
1526:
1521:
1516:
1511:
1506:
1501:
1491:
1486:
1484:Patatas bravas
1481:
1476:
1471:
1466:
1461:
1456:
1450:
1448:
1444:
1443:
1441:
1440:
1438:Tornado potato
1435:
1430:
1429:
1428:
1423:
1418:
1413:
1408:
1403:
1392:
1387:
1386:
1385:
1383:Crisp sandwich
1375:
1370:
1365:
1363:Kripik kentang
1359:
1357:
1353:
1352:
1350:
1349:
1344:
1339:
1334:
1333:
1332:
1327:
1322:
1317:
1309:
1304:
1299:
1294:
1289:
1284:
1279:
1278:
1277:
1272:
1267:
1262:
1251:
1249:
1240:
1234:
1233:
1231:
1230:
1225:
1220:
1214:
1212:
1206:
1205:
1203:
1202:
1197:
1192:
1187:
1182:
1177:
1172:
1167:
1162:
1157:
1152:
1147:
1142:
1137:
1132:
1127:
1122:
1117:
1112:
1107:
1102:
1100:Ă„lplermagronen
1097:
1092:
1086:
1084:
1080:
1079:
1077:
1076:
1071:
1066:
1061:
1059:Rumbledethumps
1056:
1051:
1046:
1041:
1036:
1031:
1026:
1021:
1016:
1011:
1006:
1001:
996:
991:
989:Kouign patatez
986:
981:
976:
971:
966:
961:
956:
951:
945:
943:
939:
938:
933:
931:
930:
923:
916:
908:
900:
899:
892:
874:
860:
840:
810:
777:
763:
743:
729:
709:
693:saltscapes.com
679:
678:
676:
673:
672:
671:
666:
660:
654:
646:
643:
638:New Englanders
608:
607:
566:
564:
557:
551:
548:
500:patates râpées
467:
466:
464:
463:
456:
449:
441:
438:
437:
434:
433:
428:
423:
417:
414:
413:
410:
409:
406:
405:
400:
395:
390:
384:
379:
378:
375:
374:
371:
370:
368:Tarte au sucre
365:
360:
355:
350:
345:
340:
334:
331:
330:
327:
326:
323:
322:
317:
312:
307:
302:
300:Pâté au saumon
297:
292:
287:
282:
280:Montréal bagel
277:
272:
267:
262:
257:
252:
246:
243:
242:
239:
238:
235:
234:
229:
228:
227:
222:
217:
209:
208:
207:
202:
197:
189:
188:
187:
182:
177:
172:
163:
160:
159:
156:
155:
147:
146:
136:
135:
133:
132:
120:
117:
116:
87:
83:
82:
69:
65:
64:
59:
55:
54:
51:
47:
46:
43:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2155:
2144:
2141:
2139:
2136:
2134:
2133:Potato dishes
2131:
2130:
2128:
2113:
2112:
2103:
2102:
2099:
2093:
2090:
2088:
2085:
2083:
2082:New Brunswick
2080:
2079:
2077:
2073:
2067:
2064:
2062:
2059:
2057:
2054:
2052:
2049:
2048:
2046:
2042:
2036:
2033:
2031:
2028:
2026:
2023:
2021:
2018:
2016:
2013:
2011:
2008:
2006:
2003:
2002:
2000:
1996:
1990:
1987:
1985:
1982:
1980:
1977:
1975:
1972:
1969:
1965:
1962:
1960:
1957:
1953:
1950:
1948:
1945:
1944:
1943:
1940:
1938:
1935:
1934:
1932:
1928:
1922:
1919:
1917:
1914:
1912:
1909:
1907:
1904:
1902:
1899:
1897:
1894:
1892:
1889:
1887:
1884:
1882:
1879:
1877:
1874:
1873:
1871:
1867:
1863:
1856:
1851:
1849:
1844:
1842:
1837:
1836:
1833:
1821:
1818:
1816:
1813:
1811:
1808:
1806:
1805:Kartoffelkäse
1803:
1801:
1798:
1796:
1793:
1792:
1790:
1786:
1780:
1777:
1775:
1772:
1770:
1769:Gamja-ongsimi
1767:
1765:
1762:
1761:
1759:
1755:
1749:
1746:
1744:
1743:Olivier salad
1741:
1740:
1738:
1736:
1732:
1726:
1723:
1721:
1718:
1717:
1715:
1711:
1705:
1702:
1700:
1697:
1695:
1692:
1690:
1689:Ragda pattice
1687:
1685:
1682:
1680:
1677:
1675:
1672:
1670:
1667:
1665:
1662:
1660:
1657:
1655:
1652:
1650:
1647:
1645:
1642:
1640:
1637:
1635:
1632:
1630:
1627:
1625:
1622:
1620:
1617:
1616:
1614:
1612:
1608:
1598:
1595:
1593:
1590:
1588:
1585:
1583:
1580:
1578:
1575:
1573:
1570:
1568:
1565:
1564:
1562:
1558:
1552:
1549:
1547:
1544:
1542:
1539:
1537:
1534:
1532:
1529:
1525:
1522:
1520:
1517:
1515:
1512:
1510:
1507:
1505:
1502:
1500:
1497:
1496:
1495:
1492:
1490:
1487:
1485:
1482:
1480:
1477:
1475:
1472:
1470:
1467:
1465:
1462:
1460:
1457:
1455:
1452:
1451:
1449:
1445:
1439:
1436:
1434:
1431:
1427:
1424:
1422:
1419:
1417:
1414:
1412:
1409:
1407:
1404:
1402:
1399:
1398:
1397:
1393:
1391:
1388:
1384:
1381:
1380:
1379:
1376:
1374:
1371:
1369:
1366:
1364:
1361:
1360:
1358:
1354:
1348:
1345:
1343:
1340:
1338:
1335:
1331:
1328:
1326:
1323:
1321:
1318:
1316:
1313:
1312:
1310:
1308:
1305:
1303:
1302:Potato wedges
1300:
1298:
1295:
1293:
1290:
1288:
1285:
1283:
1280:
1276:
1273:
1271:
1268:
1266:
1263:
1261:
1258:
1257:
1256:
1253:
1252:
1250:
1248:
1244:
1241:
1239:
1235:
1229:
1226:
1224:
1221:
1219:
1216:
1215:
1213:
1211:
1207:
1201:
1200:Szilvásgombóc
1198:
1196:
1193:
1191:
1188:
1186:
1185:Salt potatoes
1183:
1181:
1178:
1176:
1173:
1171:
1170:Poutine râpée
1168:
1166:
1163:
1161:
1160:Papet Vaudois
1158:
1156:
1153:
1151:
1148:
1146:
1143:
1141:
1138:
1136:
1133:
1131:
1128:
1126:
1123:
1121:
1118:
1116:
1113:
1111:
1108:
1106:
1103:
1101:
1098:
1096:
1093:
1091:
1088:
1087:
1085:
1081:
1075:
1072:
1070:
1067:
1065:
1062:
1060:
1057:
1055:
1052:
1050:
1047:
1045:
1044:Potato waffle
1042:
1040:
1037:
1035:
1032:
1030:
1027:
1025:
1022:
1020:
1017:
1015:
1012:
1010:
1007:
1005:
1002:
1000:
997:
995:
992:
990:
987:
985:
982:
980:
977:
975:
972:
970:
967:
965:
962:
960:
957:
955:
952:
950:
947:
946:
944:
940:
936:
935:Potato dishes
929:
924:
922:
917:
915:
910:
909:
906:
895:
889:
885:
878:
875:
863:
857:
853:
852:
844:
841:
829:
825:
821:
814:
811:
799:
795:
791:
784:
782:
778:
766:
760:
756:
755:
747:
744:
732:
726:
722:
721:
713:
710:
698:
694:
690:
684:
681:
674:
670:
667:
664:
661:
658:
655:
652:
649:
648:
644:
642:
639:
635:
631:
627:
623:
619:
618:Massachusetts
615:
604:
601:
593:
583:
579:
573:
572:
565:
556:
555:
549:
547:
545:
541:
537:
533:
529:
525:
521:
517:
513:
509:
505:
501:
497:
493:
489:
485:
481:
477:
473:
462:
457:
455:
450:
448:
443:
442:
440:
439:
432:
429:
427:
424:
422:
419:
418:
412:
411:
404:
401:
399:
398:Poutine râpée
396:
394:
391:
389:
386:
385:
382:
381:Acadian foods
377:
376:
369:
366:
364:
361:
359:
356:
354:
351:
349:
348:Pets de sœurs
346:
344:
341:
339:
336:
335:
329:
328:
321:
318:
316:
313:
311:
308:
306:
303:
301:
298:
296:
293:
291:
288:
286:
283:
281:
278:
276:
273:
271:
270:Fèves au lard
268:
266:
263:
261:
258:
256:
253:
251:
248:
247:
241:
240:
233:
230:
226:
223:
221:
218:
216:
213:
212:
210:
206:
203:
201:
198:
196:
193:
192:
190:
186:
183:
181:
178:
176:
173:
171:
168:
167:
165:
164:
158:
157:
153:
149:
148:
145:
141:
131:
127:
122:
121:
118:
115:
111:
107:
103:
99:
95:
91:
88:
84:
81:
80:New Brunswick
77:
73:
70:
63:
60:
52:
41:
36:
19:
2104:
1998:Institutions
1694:SkomakarlĂĄda
1582:Batata harra
1459:German fries
1378:Potato chips
1368:Papa rellena
1342:Three-in-One
1330:Mitraillette
1325:French tacos
1297:Lomo saltado
1255:Cheese fries
1247:French fries
1223:Rewena bread
1053:
1039:Potato skins
1034:Potato scone
1029:Potato babka
954:Baked potato
883:
877:
865:. Retrieved
850:
843:
831:. Retrieved
823:
813:
801:. Retrieved
798:Boston Globe
793:
768:. Retrieved
753:
746:
734:. Retrieved
719:
712:
700:. Retrieved
692:
683:
611:
596:
587:
568:
499:
495:
491:
487:
476:Acadian dish
471:
470:
343:Grands-pères
305:Pizza-ghetti
295:Pâté chinois
195:Cheese curds
175:Maple butter
2087:Nova Scotia
1815:Potato cake
1654:Cottage pie
1524:Reibekuchen
1514:Llapingacho
1464:Hash browns
1401:Batata vada
1287:Curly fries
1282:Chorrillana
1069:Tartiflette
1019:Pommes Anna
833:November 1,
803:November 1,
702:November 1,
630:Nova Scotia
512:cheesecloth
480:Nova Scotia
338:Date square
265:Hot chicken
185:Maple sugar
180:Maple taffy
170:Maple syrup
72:Nova Scotia
2127:Categories
1989:Tintamarre
1911:Port-Royal
1881:Evangeline
1810:Munini-imo
1774:Gamja-tang
1720:Homity pie
1572:Aloo chaat
1531:Pyttipanna
1504:Gamja-jeon
1469:Home fries
1433:Tater tots
1320:Chip butty
1307:Salchipapa
1190:Selat solo
1110:Carapulcra
1095:Aloo tikki
1090:Aloo gosht
1054:Rappie pie
1009:Panackelty
949:Baeckeoffe
697:Saltscapes
675:References
518:made from
488:rapure pie
472:Rappie pie
32:Rappie pie
2075:Provinces
1896:Grand-Pré
1891:Governors
1886:Expulsion
1820:Potatonik
1779:Sayur sop
1659:Croquette
1649:Colcannon
1577:Aloo gobi
1337:Spice bag
1228:Wrap roti
1180:Raspeball
1130:Lobscouse
1125:Kroppkaka
1115:Cepelinai
634:Maritimes
590:July 2024
578:talk page
544:bar clams
504:casserole
320:Tourtière
225:Ice cider
2111:Category
1964:Acadians
1699:Stamppot
1644:Clapshot
1629:Brandade
1567:Aloo pie
1551:Truffade
1519:Patatnik
1426:Vada pav
1411:Perkedel
1396:fritters
1270:Kapsalon
1175:Raclette
1165:Pitepalt
1135:Nikujaga
645:See also
632:and the
571:disputed
508:potatoes
415:Regional
332:Desserts
315:Steamies
161:Products
90:Potatoes
2044:Related
1869:History
1800:Gnocchi
1679:Hutspot
1546:Trinxat
1394:Potato
1275:Poutine
1195:Stovies
1074:Yapchik
999:Kugelis
867:9 March
770:9 March
736:9 March
663:Hotdish
550:History
540:chicken
528:seafood
520:chicken
431:Quiaude
310:Poutine
260:Cretons
211:Drinks
191:Cheese
106:seafood
98:chicken
2056:Cajuns
1952:Brayon
1862:Acadia
1764:Ajiaco
1748:Szałot
1735:Salads
1704:Stoemp
1619:Aligot
1611:Mashed
1597:Tombet
1592:Samosa
1479:Maluns
1120:Coddle
890:
858:
761:
727:
651:Gratin
622:German
532:onions
496:râpure
403:Râpure
388:Fricot
255:Cipâte
244:Dishes
205:Ermite
166:Maple
123:
114:onions
62:Canada
18:Râpure
1947:Chiac
1795:Chuño
1788:Other
1757:Soups
1639:Champ
1536:Rösti
1509:Latke
1499:Boxty
1406:Bonda
1238:Fried
1218:Lefse
1210:Bread
1140:Ocopa
994:Kugel
984:Knish
657:Rösti
626:Swiss
542:, or
516:broth
494:, or
492:râpée
393:Ploye
94:broth
1979:Flag
1968:list
1713:Pies
1587:PĂ©la
1421:Vada
888:ISBN
869:2011
856:ISBN
835:2017
828:VICE
805:2017
772:2011
759:ISBN
738:2011
725:ISBN
704:2017
536:beef
524:pork
220:Beer
215:Wine
110:meat
102:pork
624:or
526:or
200:Oka
108:),
104:or
2129::
826:.
822:.
796:.
792:.
780:^
695:.
691:.
546:.
538:,
522:,
490:,
112:,
100:,
92:,
78:,
74:,
1970:)
1966:(
1854:e
1847:t
1840:v
927:e
920:t
913:v
896:.
871:.
837:.
807:.
774:.
740:.
706:.
603:)
597:(
592:)
588:(
584:.
574:.
460:e
453:t
446:v
96:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.