Knowledge (XXG)

Tempest in a teapot

Source 📝

38: 165:
picture of an exploding teapot to America on the left and Britannia on the right, with British and American forces advancing towards the teapot. Just a little later, in 1825, in the Scottish journal
813: 676: 149:, Prime Minister of Great Britain, is credited for popularizing this phrase as characterizing the outbreak of American colonists against the 945: 134:('a tempest in a glass of water'), to refer to the popular uprising in the Republic of Geneva near the end of the eighteenth century. 31: 720: 686: 328: 138: 128:
of Timotheus by saying that he had seen a more formidable storm in a boiling saucepan. The phrase also appeared in its French form
784:
The flowers of wit, or, A choice collection of bon mots, both antient and modern, with biographical and critical remarks, Volume 2
915: 750:
Familiar quotations: a collection of passages, phrases, and proverbs traced to their sources in ancient and modern literature
75:
meaning a small event that has been exaggerated out of proportion. There are also lesser known or earlier variants, such as
177:
in 1838. There are several instances though of earlier British use of the similar phrase "storm in a wash-hand basin".
146: 940: 935: 114:, translated: "For Gratidius raised a tempest in a ladle, as the saying is". Then in the early third century AD, 173:
The first recorded instance of the British English version, "storm in teacup", occurs in Catherine Sinclair's
691: 735:
Fact, fancy, and fable: a new handbook for ready reference on subjects commonly omitted from cyclopaedias
925: 884: 511: 437: 867: 920: 615: 462: 447: 367: 357: 274: 219: 169:, a critical review of poets Hogg and Campbell also included the phrase "tempest in a teapot". 141:, sometime during his tenure of 1783–1792, is quoted as referring to a popular uprising on the 835: 716: 521: 387: 294: 284: 647: 581: 571: 561: 546: 531: 486: 427: 377: 304: 234: 204: 56: 137:
One of the earliest occurrences in print of the modern version is in 1815, where Britain's
930: 593: 501: 402: 336: 324: 314: 254: 189: 154: 120: 64: 41: 861: 605: 417: 264: 244: 909: 632: 162: 108:, used a similar phrase in Latin, possibly the precursor to the modern expressions, 17: 142: 104: 37: 115: 470: 681: 480: 150: 765:
Lippincott's Monthly Magazine: A Popular Journal of General Literature
99: 351: 72: 36: 124:, has Dorion ridiculing the description of a tempest in the 518:('storm in a glass of water/a tempest in a glass of water') 863:
Modern accomplishments ; or, The march of intellect
516:
tempestade em copo d'água/uma tempestade num copo d'água
624: 454: 226: 394: 111:
Excitabat enim fluctus in simpulo ut dicitur Gratidius
553: 538: 493: 211: 185:
A similar phrase exists in numerous other languages:
597: 409: 343: 196: 639: 241:('winds and waves in a teacup; storm in a teapot') 498:('to make a mountain out of hay - or a haystack') 161:(shown above right), where Father Time flashes a 354:: चाय की प्याली में तूफ़ान ('storm in a teacup') 619: 763:"Whence the phrase "a tempest in a teapot"?". 658: 585: 474: 8: 129: 109: 752:. Little, Brown, and company. p. 767. 715:, p. 647, Houghton Mifflin Harcourt, 1997 713:The American Heritage dictionary of idioms 636: 786:. Lackington, Allen, and co. p. 67. 677:American and British English differences 885:"Storm in a wash-hand basin (pre-1938)" 704: 153:. This sentiment was then satirized in 7: 657:('a storm in a glass of water'), or 382:una tempesta in un bicchiere d'acqua 659: 651: 490: 340: 193: 281:('a large storm in a small glass') 145:as a "tempest in a teapot". Also 102:, in the first century BC, in his 32:Storm in a Teacup (disambiguation) 25: 814:"Scotch Poets, Hogg and Campbell" 687:Make a mountain out of a molehill 666:('a tempest in a spoon of water') 629:('a tempest in a glass of water') 483:) ('a storm in a glass of water') 279:granda frakaso en malgranda glaso 733:Reddall, Henry Frederic (1892). 568:('a storm in a glass of water') 566:una tormenta en un vaso de agua 508:('a storm in a glass of water') 424:('to stir up waves in a ladle') 384:('a storm in a glass of water') 374:('a storm in a glass of water') 364:('a storm in a glass of water') 321:('a storm in a glass of water') 319:une tempête dans un verre d'eau 271:('a storm in a glass of water') 261:('a storm in a glass of water') 251:('a storm in a glass of water') 131:une tempête dans un verre d'eau 818:Blackwood's Edinburgh Magazine 652:אַ שטורעם אין אַ גלאָז וואַסער 167:Blackwood's Edinburgh Magazine 1: 590:('storm in a spoon of water') 578:('storm in a glass of water') 558:('storm in a glass of water') 543:('storm in a glass of water') 528:('storm in a glass of water') 434:('storm in a glass of water') 333:('storm in a glass of water') 311:('storm in a glass of water') 291:('storm in a glass of water') 231:('storm in a glass of water') 860:Sinclair, Catherine (1836). 660:אַ בורע אין אַ לעפֿל וואַסער 526:furtună într-un pahar cu apă 946:Frederick North, Lord North 866:. Waugh and Innes. p.  812:Blackwood, William (1825). 737:. A.C McClurg. p. 490. 640: 625: 598: 554: 539: 494: 455: 452:ചായക്കോപ്പയിലെ കൊടുങ്കാറ്റ് 422:excitare fluctus in simpulo 410: 395: 344: 269:een storm in een glas water 227: 212: 197: 81:tempest in a glass of water 962: 641:chaye ki pyali main toofan 456:chaya koppayile kodunkattu 85:storm in a wash-hand basin 29: 797:"A Tempest in a Teapot". 655:a shturem in a gloz vaser 620: 609: 550: 535: 451: 414:('a typhoon in a teacup') 406: 391: 238: 223: 208: 89:storm in a glass of water 916:English-language idioms 748:Bartlett, John (1891). 637:چائے کی پیالی میں طوفان 610:தேநீர் கோப்பையில் புயல் 396:koppu no naka no arashi 301:('typhoon in a teacup') 298: 259:en storm i et glas vand 139:Lord Chancellor Thurlow 48:, with exploding teapot 694:gives birth to a mouse 692:The Mountain in Labour 664:a bure in a lefl vaser 626:buria v sklyantsi vody 612:('storm in a tea cup') 602:('storm in a tea cup') 587:bir kaşık suda fırtına 586: 576:storm i ett vattenglas 575: 565: 525: 515: 505: 475: 466: 459:('storm in a tea cup') 441: 431: 421: 411:chat jan sokui taepung 399:('a storm in a glass') 381: 371: 362:vihar egy pohár vízben 361: 318: 308: 288: 278: 268: 258: 249:bouře ve sklenici vody 248: 175:Modern Accomplishments 157:1778 engraving of the 130: 110: 59:), or also phrased as 49: 27:American English idiom 836:"Tempest in a teapot" 644:('storm in a teacup') 599:tea kappu lo thufaanu 506:burza w szklance wody 348:('storm in a teacup') 216:('storm in a teacup') 77:storm in a cream bowl 40: 782:Kett, Henry (1814). 540:burya v stakane vody 476:storm i eit vassglas 467:storm i et vannglass 444:('storm in a glass') 372:stormur í vatnsglasi 201:('a storm in a cup') 30:For other uses, see 889:Google Books search 801:: 8. July 10, 1907. 621:Буря в склянці води 536:Буря в стакане воды 495:az kah kouh sakhtan 330:Sturm im Wasserglas 228:burya v chasha voda 69:tempest in a teacup 53:Tempest in a teapot 872:storm in a teacup. 309:myrsky vesilasissa 50: 840:The Phrase Finder 711:Christine Ammer, 432:vētra ūdens glāzē 345:se'arah bekos teh 213:cha-er cup-e jhor 198:zawba'a fi finjan 155:Carl Guttenberg's 61:storm in a teacup 18:Storm in a teacup 16:(Redirected from 953: 941:1810s quotations 936:1810s neologisms 900: 899: 897: 895: 881: 875: 874: 857: 851: 850: 848: 846: 832: 826: 825: 809: 803: 802: 794: 788: 787: 779: 773: 772: 760: 754: 753: 745: 739: 738: 730: 724: 709: 662: 661: 653: 643: 638: 628: 623: 622: 611: 601: 589: 557: 555:bura u čaši vode 552: 551:Бура у чаши воде 542: 537: 497: 492: 491:از کاه کوه ساختن 478: 458: 453: 442:audra stiklinėje 413: 408: 398: 393: 347: 342: 240: 230: 225: 224:Буря в чаша вода 215: 210: 200: 195: 133: 113: 57:American English 21: 961: 960: 956: 955: 954: 952: 951: 950: 906: 905: 904: 903: 893: 891: 883: 882: 878: 859: 858: 854: 844: 842: 834: 833: 829: 811: 810: 806: 799:Hartford Herald 796: 795: 791: 781: 780: 776: 762: 761: 757: 747: 746: 742: 732: 731: 727: 723:, 9780395727744 710: 706: 701: 673: 289:torm veeklaasis 209:চায়ের কাপে ঝড় 183: 181:Other languages 170: 159:Tea-Tax Tempest 121:Deipnosophistae 97: 65:British English 46:Tea-Tax Tempest 42:Carl Guttenberg 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 959: 957: 949: 948: 943: 938: 933: 928: 923: 918: 908: 907: 902: 901: 876: 852: 827: 804: 789: 774: 755: 740: 725: 703: 702: 700: 697: 696: 695: 689: 684: 679: 672: 669: 668: 667: 645: 630: 613: 603: 591: 579: 569: 559: 544: 529: 519: 509: 499: 484: 460: 445: 435: 425: 415: 400: 385: 375: 365: 355: 349: 334: 322: 312: 302: 292: 282: 272: 262: 252: 242: 232: 217: 202: 194:زوبعة في فنجان 182: 179: 96: 93: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 958: 947: 944: 942: 939: 937: 934: 932: 929: 927: 924: 922: 919: 917: 914: 913: 911: 890: 886: 880: 877: 873: 869: 865: 864: 856: 853: 841: 837: 831: 828: 823: 819: 815: 808: 805: 800: 793: 790: 785: 778: 775: 771:. March 1889. 770: 766: 759: 756: 751: 744: 741: 736: 729: 726: 722: 721:0-395-72774-X 718: 714: 708: 705: 698: 693: 690: 688: 685: 683: 680: 678: 675: 674: 670: 665: 656: 649: 646: 642: 634: 631: 627: 617: 614: 607: 604: 600: 595: 592: 588: 583: 580: 577: 573: 570: 567: 563: 560: 556: 548: 545: 541: 533: 530: 527: 523: 520: 517: 513: 510: 507: 503: 500: 496: 488: 485: 482: 477: 472: 468: 464: 461: 457: 449: 446: 443: 439: 436: 433: 429: 426: 423: 419: 416: 412: 404: 401: 397: 389: 386: 383: 379: 376: 373: 369: 366: 363: 359: 356: 353: 350: 346: 338: 335: 332: 331: 326: 323: 320: 316: 313: 310: 306: 303: 300: 299:bagyo sa baso 296: 293: 290: 286: 283: 280: 276: 273: 270: 266: 263: 260: 256: 253: 250: 246: 243: 239:茶杯裡的風波、茶壺裡的風暴 236: 233: 229: 221: 218: 214: 206: 203: 199: 191: 188: 187: 186: 180: 178: 176: 171: 168: 164: 163:magic lantern 160: 156: 152: 148: 144: 140: 135: 132: 127: 123: 122: 117: 112: 107: 106: 101: 94: 92: 90: 86: 82: 78: 74: 70: 66: 62: 58: 54: 47: 43: 39: 33: 19: 926:Catchphrases 892:. Retrieved 888: 879: 871: 862: 855: 843:. Retrieved 839: 830: 821: 817: 807: 798: 792: 783: 777: 768: 764: 758: 749: 743: 734: 728: 712: 707: 663: 654: 341:סערה בכוס תה 329: 184: 174: 172: 166: 158: 136: 125: 119: 103: 98: 88: 84: 80: 76: 68: 60: 52: 51: 45: 143:Isle of Man 910:Categories 699:References 512:Portuguese 438:Lithuanian 151:tax on tea 147:Lord North 105:De Legibus 921:Metaphors 894:7 January 845:7 January 616:Ukrainian 463:Norwegian 448:Malayalam 368:Icelandic 358:Hungarian 275:Esperanto 220:Bulgarian 118:, in the 116:Athenaeus 95:Etymology 682:Brouhaha 671:See also 522:Romanian 388:Japanese 295:Filipino 285:Estonian 126:Nautilus 71:, is an 44:'s 1778 648:Yiddish 582:Turkish 572:Swedish 562:Spanish 547:Serbian 532:Russian 487:Persian 481:Nynorsk 428:Latvian 407:찻잔속의 태풍 392:コップの中の嵐 378:Italian 305:Finnish 235:Chinese 205:Bengali 931:Idioms 824:: 112. 719:  594:Telugu 502:Polish 471:Bokmål 403:Korean 337:Hebrew 325:German 315:French 255:Danish 237:: 190:Arabic 100:Cicero 87:, and 67:), or 606:Tamil 418:Latin 352:Hindi 265:Dutch 245:Czech 73:idiom 896:2012 847:2012 717:ISBN 633:Urdu 868:204 912:: 887:. 870:. 838:. 822:17 820:. 816:. 769:43 767:. 650:: 635:: 618:: 608:: 596:: 584:: 574:: 564:: 549:: 534:: 524:: 514:: 504:: 489:: 473:)/ 465:: 450:: 440:: 430:: 420:: 405:: 390:: 380:: 370:: 360:: 339:: 327:: 317:: 307:: 297:: 287:: 277:: 267:: 257:: 247:: 222:: 207:: 192:: 91:. 83:, 79:, 898:. 849:. 479:( 469:( 63:( 55:( 34:. 20:)

Index

Storm in a teacup
Storm in a Teacup (disambiguation)

Carl Guttenberg
American English
British English
idiom
Cicero
De Legibus
Athenaeus
Deipnosophistae
Lord Chancellor Thurlow
Isle of Man
Lord North
tax on tea
Carl Guttenberg's
magic lantern
Arabic
Bengali
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
German

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.