Knowledge

Shuihu

Source 📝

24: 52: 131:
The water tiger is described as similar (in size) to a 3 or 4-year old human child, with tiger-like attributes in the lower limb and perhaps the head, though interpretations have varied. The modern interpretation is that the tiger-like (head), claws, etc., are always submerged and hidden, but the
781:
The accompanying text reads: "Suiko is shaped like a child. Its carapace resembles that of a pangolin, and its kneecaps are sharp like tiger claws. It dwells in China's Sushui River, where it is often seen on the sand, drying its shell". The carapace/shell (甲) is described as like those of a
1628:
library edition): 本草綱目 (四庫全書本)「巻42 蟲之四 溪鬼蟲〈拾遺〉水虎」:"時珍曰襄沔記云中廬縣有涑水注沔中有物如三四嵗小兒甲如鱗鯉射不能入秋曝沙上膝頭似虎掌爪常没水出膝示人小兒弄之便咬人人生得者摘其鼻可小小使之名曰水虎". The (misprinted) word for pangolin "鱗鯉" in this edition occurs as "鯪鯉" in the 1596 edition, and the latter is the form given by
526:, where it is sung that the male's "small avenue" achieves sexual maturity at age 16, and the female's at age 14. In an English translation of this poem, the male's "small avenue" is rendered as "semen", and the female's as "her fluids". 2227: 500:) which has been literally rendered as "used for some trifles" in translation actually refers to some aspect of sexuality or reproduction (bodily fluid), according to sources. More specifically, this term 2237: 214:. Their knees, which are also tiger-like may be visible above water, but their claws always remain submerged, despite their habit of lying on sand and basking in the sun in autumn. 534:
There are alternative interpretations, where instead of pharmacological use, the live specimen becomes a tamed or trained beast with the removal or manipulation of the body part.
2196: 239:(1712) interpreted the text to read "its knee-cap resembles that of a tiger's forepaw claws". The accompanying woodcut illustration (figure top right) depicts this. The artist 537:
One interpretation of the statement is that when the genitals are removed the beast, it becomes tame or docile, much like the spaying or neutering of dogs and cats. The
210:; "water tiger") is described as being "about the size of a three- or four-year old (human) child", with a head like a tiger's, and a shell like that of the 243:
who consulted Terajima's encyclopedia also drew the creature with the claws on the knees, with the caption: "..its kneecaps are sharp like tiger claws".
859:, which literally can be translated to mean "hill carp". This explains why it is stated as "carp" rather than "pangolin" in one translated paper. The 1413: 638:
as separate (though adjacent) entries. The artist Sekien, who followed after this encyclopedia, also illustrated the two creatures separately.
386:
is caught alive, then the harvested nose can be "used for some trifles". The part of the anatomy in question is not referred to as the nose (
2361: 2206: 468:", namely, the removal of its genitals, as one newspaper has more bluntly put it. It is also stated that the part can be applied as an 2289: 2009: 1967: 1759: 1533: 1506: 1479: 1422:
Legend: A Comparative Ethnological Study on the Japanese Water-Spirit "Kappa" and Its Habit of Trying to Lure Horses into the Water"
1342: 1301: 1271: 1151: 2095:, p. 324 n1. Annotation attributed to Yano. probably entomologist Yano Munemoto 矢野宗幹, since this is the "Bugs" section of the work. 1417: 2309: 1723: 1472:
Chinese Traditional Healing (3 vols): The Berlin Collections of Manuscript Volumes from the 16th through the Early 20th Century
933: 280: 1263: 967: 453: 433: 409: 201: 89: 885:, which is the common modern term. The Japanese translation of this pangolin entry can be consulted for verification, where 353: 959: 445: 425: 401: 359: 348: 2282:
Ben Cao Gang Mu, Volume VIII: Clothes, Utensils, Worms, Insects, Amphibians, Animals with Scales, Animals with Shells
145:
possessed kneecaps like tiger-claws. This odd feature was replicated in its woodcut illustration, and propagated in
141:, an influential encyclopedia of the early 18th-century, gave a considerably divergent reading and stated that the 2366: 109: 64: 2001: 23: 2254: 1206: 2371: 1959: 2080:"Although is often treated as a variation of the kappa, Sekien breaks it out into its own entry here". 743: 701:) found from his fieldwork or information gathering conducted in Japan. An illustrated work entitled 1060: 600: 223: 124:'water tiger'), is a legendary creature said to have inhabited river systems in what is now 37: 1899: 1702: 1648: 2043: 1988: 1707: 1558: 1444: 1348: 1067: 991:) could imply or denote the genitalia, and it is one of the dictionary definitions, but the term 832:, but the extrapolation has been made that this concerns the size or "being shaped like a child". 760: 605: 228: 42: 1955:
Han Shih Wai Chuan: Han Ying's Illustrations of the Didactic Application of the Classic of Songs
1409: 2226: 1903: 2285: 2273: 2005: 1963: 1926: 1755: 1749: 1679: 1529: 1502: 1496: 1475: 1463: 1338: 1318: 1297: 1291: 1267: 1257: 1147: 722: 367: 1953: 1604:"Suiko, Water-Tiger.. His illustration is new but the description paraphrases the one in the 1523: 1396:
Book 42, "Bugs 4". The Chinese text is also printed side by side in the Unschuld translation.
1141: 2180: 2167: 2117: 2047: 1498:
Weaving Flesh and Blood Into Sacred Architecture: Ornamental Stories of Candi Loro Jonggrang
1436: 1330: 1182: 755: 612: 522: 285: 235: 172: 137: 32: 1992: 1169: 1137: 875: 642: 240: 146: 59: 1751:
Dictionary of the Ben Cao Gang Mu, Volume 2: Geographical and Administrative Designations
97: 1868: 1525:
The Monkey and the Inkpot: natural history and its transformations in early modern China
828:
Literally it only actually states "resembling children aged three to four years" in the
1805: 1801: 1778: 1774: 1644: 931:
The identity of the River Shu here is uncertain. There is a river Shu mentioned in the
262: 132:
kneecap is exposed to view, although if a human tries to tamper with he may be killed.
2267:(in Japanese). Vol. 10. Translated by Suzuki, Shikai. Shunyōdō. pp. 323–324. 520:
dictionary, etc., and one instance of usage of "small avenue" occurs in a poem in the
2355: 267: 222:
A dissident reading exists, particularly among Japanese sources. The Osaka physician
135:
Japanese books during the Tokugawa Period read the Chinese text rather differently.
1625: 938: 17: 2171: 2149:[Charting the Changing Image of the Kappa through Visual Representations] 1933: 1782: 1690: 1562: 2143: 622: 516: 469: 261:; "Records of Xiang mian", 8th century) preserved in the well-known Ming Period 1146:, translated by Hiroko Yoda; Matt Alt, Courier Dover Publications, p. 91, 2245: 2222: 2214: 2191: 1675: 1373:
is employed by a Japanologist and a sinologist, though the latter concerns a
1016:. The same gloss (indication of synonym), and poem example also occurs in the 1009: 674: 465: 2195: 1949: 748: 292: 2144:"Kappa no imēji no hensen ni tsuite: zushō shiryō no bunseki wo chūshin ni" 1088:. Cf. local historian Prof. Mataji Miyamoto who states that what was called 1334: 1319:"The Book of the Yellow Court: A Lost Song Commentary of the 12th Century" 167: 2284:. Translated by Paul U. Unschuld. Univ of California Press. p. 499. 1293:
The Knowledge of Nature and the Nature of Knowledge in Early Modern Japan
996: 211: 155: 1352: 51: 1448: 1186: 541:
interpreted this passage of Chinese text to mean that if a person pinch
1850: 1847: 1838: 988: 893:
in Japanese. As noted above, illustrator Sekien mingled the script of
2184: 1143:
Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien
942: 794: 673:
of Japan share a common origin. The synonymous usage can be found in
284:, 6th century) as quoted in the 17th century Ming Period dictionary, 1440: 1173: 1046:
Terajima Ryōan was a physician based in Osaka, and he uses the term
2335: 1077: 738: 593: 363: 125: 50: 22: 2055:. Osaka no kenkyū 5 (in Japanese). Seibundō shuppan. p. 230. 819:
adheres to the Wade-Giles system, used by Strassberg for example.
341:
inhabits the confluence between two rivers, where the river Shu (
2322:. International Research Center for Japanese Studies. 2019-11-13 686: 16:
This article is about a legendary creature. For the novel, see
1687:(in Japanese), vol. 28, Hishiya Kichibē, pp. 18b–20a 1234: 1232: 1230: 1228: 1226: 1224: 1222: 1220: 1218: 1216: 1214: 1020:, though in another book not specifically connected with the 1874:[Records of the Nine Provinces' monsters: shuihu]. 725:, the kappa have been deified and enshrined by the name of 1790:(in Chinese), vol. 47, Kuwana, Japan, p. 19b–20a 1606:
Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia of the Three Realms
1553: 1551: 1549: 1547: 1545: 630:) but was to be distinguished from it; thus he placed the 2064: 2062: 2026: 2024: 1377:
that dwells in the human body and "like to eat mercury".
1259:
Inscribed Landscapes: Travel Writing from Imperial China
2179:, vol. 49, Koji ruien kankōkai, pp. 480–490, 2118:"Kappa densetsu: shinkakuka no rūtsu wo tadoru Aomori" 1528:. Harvard University Press. pp. 35, 174 n9, 209. 645:
scholars, etc., during Japan's Edo Period equated the
464:, the harvest of this body part has been glossed as " 1905:
A dictionary of the Chinese language, in three parts
1198: 1196: 873:, where it is noted that the beast is also known as 1748:Zhang, Zhibin; Unschuld, Paul Ulrich, eds. (2015), 1385: 1383: 802:, the modern-day common term for pangolin in Japan. 712:, "A Study of Water Tigers", 1820; copy made 1836) 693:; he also included various collected lore on the 798:manner, but Toriyama here forces the reading of 184:had distinguished these as two separate beings. 2228:"Book 42. Bugs (Worms, Insects, Amphibians) 4" 1600: 1598: 1329:(In Memoriam Isabelle Robinet 1932-2000): 216. 566: 550: 2049:Fūzokushi no kenkyū & Kōnoike-ke no kenkyū 1132: 1130: 1128: 1126: 1098: 1052: 783: 707: 560: 544: 504:(lit. "small use") is glossed as a synonym of 2016:水虎は河童の呼び方の一つとするのが一般的だが、石燕は、河童とは違う妖怪と考えていたようだ 1845: 1836: 1084:in the east, and this is a truncated form of 983:It is not an obscure reference that the term 685:), but also discussed the creature's love of 677:'s commentary, which was on the topic of the 509: 495: 477: 391: 342: 256: 8: 1811: 1296:. University of Chicago Press. p. 195. 1251: 1249: 1247: 1238: 2274:"Section Worms/Bugs. Chapter 42. Appendix. 1464:"Section Worms/Bugs. Chapter 42. Appendix. 1462:Unschuld, Paul U.; Zheng, Jinsheng (2021). 251:The description occurs in a quote from the 162:Past Japanese writers also sometimes used " 119: 2092: 1930: 1863: 1861: 1735: 1617: 1393: 1389: 1202: 1164: 1162: 1754:, Univ of California Press, p. 218, 1639: 1637: 1635: 1404: 1402: 1962:. Harvard University Press. p. 28. 1285: 1283: 1190:, Kyushu University Library Collections. 1076:, or so the creature is known in either 788:(pangolin) which would normally be read 557:the nose, the beast turns into a servant 274:A similar description can be found the 2088: 2086: 1983: 1981: 1979: 1392:"Bugs (Worms, Insects, Amphibians) 4"; 1365:The Unshculd translation uses the form 1122: 918:For the passage in the Chinese source, 774: 102: 2197:"Bugs (Worms, Insects, Amphibians) 4" 1681:Jūshū honzō kōmoku keimō (in 35 vols.) 1670: 1668: 1666: 1664: 1501:. University of Michigan. p. 65. 366:Province) flows into the river Mian (= 2104: 2068: 2030: 1589: 689:usually associated with the Japanese 321:may only be uniquely attested in the 7: 597:, but this was not always the case. 460:) of the beast. In reference to the 2255:"Mushi-bu dai-42-kan furoku suiko" 514:, lit. "small avenue/path") in the 1317:Baldrian-Hussein, Farzeen (2004). 811:Unschuld translates in two words, 420:text, further explained to be the 180:) in native folklore, even though 14: 1080:(≈Kansai) or Kyūshū, is known as 1037:コツカヒ"; the modern form is "コヅカイ". 1563:"40. Gūrui & kairui: Suiko" 999:) carries a variety of meanings. 333:According to the quote from the 1256:Strassberg, Richard E. (1994). 1035:kana" given in the original is 934:Commentary on the Water Classic 849:refers to the pangolin as the 378:The original text found in the 281:Commentary on the Water Classic 2336:"Wakan sansai zue kan dai 40" 1716: 1264:University of California Press 971: 963: 881: 874: 869: 864: 855: 850: 657:became a synonym or alias for 457: 449: 437: 429: 413: 405: 314: 306: 297:, where it is stated that the 205: 93: 74: 1: 2146:「河童」のイメージの変遷について―図像資料の分析を中心に― 1678:(1844), Ono, Mototaka (ed.), 665:. But it is not clear if the 1869:"Jiuzhou yaoguai lu:shuihu" 1495:Totton, Mary-Louise (2002). 626:(the western local name for 166:(water-tiger)" as a stilted 2362:Chinese legendary creatures 2262:Tōchū kokuyaku honzō kōmoku 1266:. p. 445, endnote 10. 922:, further elaborated below. 714:was in fact a catalogue of 591:) has become a synonym for 567: 551: 2388: 2142:Ozawa, Hana (March 2011), 2127:(in Japanese). 2016-04-02. 1656:(in Chinese), vol. 47 974:) in the unrectified text. 901:) with the reading of the 15: 2157:(in Japanese) (34): 23–46 1925:. ¶46; Fang Yizhi (1800) 1846: 1837: 1812: 1575:, vol. 27, Book 40 ( 1290:Marcon, Federico (2015). 1099: 1053: 863:has its own entry on the 784: 718:legends and testimonies. 708: 561: 545: 510: 496: 478: 392: 343: 257: 2337: 2319: 2311: 2264: 2256: 2241: 2229: 2210: 2198: 2175: 2163: 2145: 2119: 2051: 1996: 1878: 1870: 1818: 1786: 1683: 1652: 1572: 1564: 1177: 1175:Konjaku gazu zoku hyakki 937:but that is situated in 620:was a type/kindred of a 65:Konjaku Gazu Zoku Hyakki 30:, from the encyclopedia 1960:Hightower, James Robert 1821:, Hakwonsa, p. 528 382:states that the if the 62:'s illustrated series, 2334:yabtyan (2010-03-02). 2230:巻42 蟲之四, 溪鬼蟲〈拾遺〉 水虎鬼彈附 1474:. BRILL. p. 333. 1335:10.3406/asie.2004.1207 1323:Cahiers d'Extrême-Asie 815:. The hyphenated form 110:Japanese pronunciation 69: 48: 1810:Gosa seongeo sajeon ( 1522:Nappi, Carla (2010). 1072:(1775) explains that 1012:'s commentary on the 579:Classification issues 317:); however, the form 54: 26: 2238:Bencao Gangmu (SKQS) 2002:Kawade Shobō Shinsha 1991:, ed. (April 2000). 1835:which is castration 610:in his 18th century 2272:Li Shizhen (2021). 2253:Li Shizhen (1930). 2120:河童伝説: 神格化のルーツたどる 青森 1720:Dobutsu-bu/kemono 7 1239:Unschuld tr. (2021) 968:traditional Chinese 643:herbal medicinalist 583:In Japan, the word 454:traditional Chinese 434:traditional Chinese 410:traditional Chinese 374:Pharmacological use 218:Alternative reading 188:General description 128:Province in China. 36:(1712) compiled by 2317:Kojiruien database 2310:"Dōbutsu-bu/jū 7" 1092:in Edo was called 1008:As pointed out in 960:simplified Chinese 446:simplified Chinese 440:) or the "force" ( 426:simplified Chinese 402:simplified Chinese 360:Xiangzhou District 149:'s drawing of the 70: 49: 2093:Suzuki tr. (1930) 2071:, pp. 31–32. 2033:, pp. 27–28. 1931:Fang Yizhi (1805) 1876:Tencent Newspaper 1736:Suzuki tr. (1930) 1618:Li Shizhen (1782) 1414:Yoshida, Ken'ichi 1394:Li Shizhen (1782) 1390:Li Shizhen (1596) 1203:Suzuki tr. (1930) 845:in its entry for 769:Explanatory notes 723:Aomori Prefecture 669:of China and the 301:is also known as 122: 2379: 2367:Kappa (folklore) 2348: 2346: 2345: 2330: 2328: 2327: 2295: 2268: 2249: 2234: 2218: 2203: 2187: 2185:10.11501/1874269 2158: 2152: 2129: 2128: 2125:Mainichi Shimbun 2114: 2108: 2102: 2096: 2090: 2081: 2078: 2072: 2066: 2057: 2056: 2044:Miyamoto, Mataji 2040: 2034: 2028: 2019: 2018: 1985: 1974: 1973: 1958:. Translated by 1946: 1940: 1916: 1910: 1909: 1896: 1890: 1889: 1887: 1886: 1865: 1856: 1854: 1853: 1843: 1842: 1829: 1823: 1822: 1815: 1814: 1798: 1792: 1791: 1771: 1765: 1764: 1745: 1739: 1733: 1727: 1717:Kojiruien (1930) 1711: 1700: 1694: 1691:copy held at NDL 1688: 1672: 1659: 1657: 1641: 1630: 1615: 1609: 1602: 1593: 1592:, pp. 31–32 1587: 1581: 1580: 1570:Wakan Sansai zue 1555: 1540: 1539: 1519: 1513: 1512: 1492: 1486: 1485: 1459: 1453: 1452: 1429:Folklore Studies 1426: 1410:Ishida, Eiichirô 1406: 1397: 1387: 1378: 1363: 1357: 1356: 1314: 1308: 1307: 1287: 1278: 1277: 1253: 1242: 1236: 1209: 1200: 1191: 1189: 1170:Toriyama, Sekien 1166: 1157: 1156: 1138:Toriyama, Sekien 1134: 1106: 1104: 1102: 1101: 1071: 1058: 1056: 1055: 1044: 1038: 1031: 1025: 1006: 1000: 981: 975: 973: 965: 954:Also written as 952: 946: 929: 923: 916: 910: 883: 878: 871: 866: 857: 852: 839: 833: 826: 820: 809: 803: 787: 786: 779: 764: 752: 713: 711: 710: 616:stated that the 613:Wakan Sansai Zue 609: 574: 573: 570: 564: 563: 556: 554: 548: 547: 539:Wakan Sansai Zue 523:Han shi waizhuan 513: 512: 499: 498: 481: 480: 459: 451: 439: 431: 415: 407: 395: 394: 357: 346: 345: 316: 308: 296: 260: 259: 236:Wakan Sansai Zue 232: 209: 182:Wakan Sansai Zue 138:Wakan Sansai Zue 123: 120: 106: 95: 86: 46: 33:Wakan Sansai Zue 2387: 2386: 2382: 2381: 2380: 2378: 2377: 2376: 2352: 2351: 2343: 2341: 2339: 2333: 2325: 2323: 2321: 2313: 2308: 2305: 2300: 2292: 2271: 2266: 2258: 2252: 2243: 2231: 2221: 2212: 2200: 2190: 2177: 2165: 2161: 2150: 2147: 2141: 2132: 2121: 2116: 2115: 2111: 2103: 2099: 2091: 2084: 2079: 2075: 2067: 2060: 2053: 2042: 2041: 2037: 2029: 2022: 2012: 1998: 1987: 1986: 1977: 1970: 1948: 1947: 1943: 1917: 1913: 1898: 1897: 1893: 1884: 1882: 1880: 1872: 1867: 1866: 1859: 1830: 1826: 1820: 1808:, eds. (1982), 1806:Gwon Sangro 權相老 1800: 1799: 1795: 1788: 1773: 1772: 1768: 1762: 1747: 1746: 1742: 1734: 1730: 1705: 1701: 1697: 1685: 1674: 1673: 1662: 1654: 1643: 1642: 1633: 1616: 1612: 1603: 1596: 1588: 1584: 1579:), fol. 17b–18a 1574: 1566: 1557: 1556: 1543: 1536: 1521: 1520: 1516: 1509: 1494: 1493: 1489: 1482: 1461: 1460: 1456: 1441:10.2307/1177401 1424: 1408: 1407: 1400: 1388: 1381: 1364: 1360: 1345: 1316: 1315: 1311: 1304: 1289: 1288: 1281: 1274: 1255: 1254: 1245: 1237: 1212: 1201: 1194: 1179: 1168: 1167: 1160: 1154: 1136: 1135: 1124: 1115: 1110: 1109: 1096: 1065: 1050: 1045: 1041: 1033:The historical 1032: 1028: 1007: 1003: 982: 978: 953: 949: 941:in what is now 930: 926: 917: 913: 840: 836: 827: 823: 810: 806: 780: 776: 771: 758: 746: 744:enkō (folklore) 735: 705: 603: 581: 571: 558: 542: 376: 351: 349:Zhong lu county 331: 290: 249: 241:Toriyama Sekien 226: 190: 147:Toriyama Sekien 60:Toriyama Sekien 40: 21: 12: 11: 5: 2385: 2383: 2375: 2374: 2369: 2364: 2354: 2353: 2350: 2349: 2331: 2304: 2303:External links 2301: 2299: 2298: 2297: 2296: 2290: 2269: 2250: 2188: 2162:神宮司庁 (1930), 2159: 2138: 2137: 2136: 2131: 2130: 2109: 2097: 2082: 2073: 2058: 2035: 2020: 2010: 2004:. p. 14. 1975: 1968: 1941: 1911: 1908:, p. 1029 1891: 1857: 1824: 1802:Jang Dobin 張道斌 1793: 1766: 1760: 1740: 1728: 1713:Zenan zuihitsu 1695: 1660: 1631: 1610: 1594: 1582: 1559:Terajima Ryōan 1541: 1534: 1514: 1507: 1487: 1480: 1454: 1398: 1379: 1358: 1343: 1309: 1302: 1279: 1272: 1243: 1241:, p. 499. 1210: 1192: 1158: 1152: 1121: 1120: 1119: 1114: 1111: 1108: 1107: 1062:Butsurui shōko 1039: 1026: 1001: 976: 947: 924: 911: 889:is pronounced 834: 821: 804: 773: 772: 770: 767: 766: 765: 753: 741: 734: 731: 687:sumo-wrestling 641:However, many 601:Terajima Ryōan 580: 577: 532: 531: 488: 487: 375: 372: 335:Xiang miang ji 330: 327: 263:materia medica 253:Xiang miang ji 248: 245: 224:Terajima Ryōan 220: 219: 189: 186: 58:, from one of 38:Terajima Ryōan 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2384: 2373: 2372:Water spirits 2370: 2368: 2365: 2363: 2360: 2359: 2357: 2340: 2332: 2318: 2314: 2307: 2306: 2302: 2293: 2291:9780520976986 2287: 2283: 2279: 2277: 2270: 2263: 2259: 2257:蟲部第四十二卷 附録 水虎 2251: 2247: 2242:本草綱目 (四庫全書本)』 2240: 2239: 2233: 2224: 2220: 2219: 2216: 2209: 2208: 2207:Bencao Gangmu 2202: 2193: 2189: 2186: 2182: 2178: 2174: 2169: 2160: 2156: 2148: 2140: 2139: 2134: 2133: 2126: 2122: 2113: 2110: 2107:, p. 28. 2106: 2101: 2098: 2094: 2089: 2087: 2083: 2077: 2074: 2070: 2065: 2063: 2059: 2054: 2052:風俗史の研究・鴻池家の研究 2050: 2045: 2039: 2036: 2032: 2027: 2025: 2021: 2017: 2013: 2011:9784309613826 2007: 2003: 1999: 1995: 1994:Mizu no yōkai 1990: 1984: 1982: 1980: 1976: 1971: 1969:9780674370005 1965: 1961: 1957: 1956: 1951: 1945: 1942: 1938: 1937:, pp. 13b–14a 1936: 1932: 1928: 1924: 1921: 1915: 1912: 1907: 1906: 1901: 1895: 1892: 1877: 1873: 1864: 1862: 1858: 1852: 1849: 1840: 1834: 1828: 1825: 1817: 1807: 1803: 1797: 1794: 1789: 1785: 1780: 1776: 1770: 1767: 1763: 1761:9780520291966 1757: 1753: 1752: 1744: 1741: 1737: 1732: 1729: 1725: 1721: 1718: 1714: 1709: 1704: 1703:Asakawa Zenan 1699: 1696: 1692: 1686: 1682: 1677: 1671: 1669: 1667: 1665: 1661: 1655: 1651: 1646: 1640: 1638: 1636: 1632: 1627: 1623: 1622:Bencao Gangmu 1619: 1614: 1611: 1607: 1601: 1599: 1595: 1591: 1586: 1583: 1578: 1571: 1567: 1560: 1554: 1552: 1550: 1548: 1546: 1542: 1537: 1535:9780674054356 1531: 1527: 1526: 1518: 1515: 1510: 1508:9780493736860 1504: 1500: 1499: 1491: 1488: 1483: 1481:9789004229099 1477: 1473: 1469: 1467: 1458: 1455: 1450: 1446: 1442: 1438: 1434: 1430: 1423: 1421: 1415: 1411: 1405: 1403: 1399: 1395: 1391: 1386: 1384: 1380: 1376: 1372: 1368: 1362: 1359: 1354: 1350: 1346: 1344:9782855396408 1340: 1336: 1332: 1328: 1324: 1320: 1313: 1310: 1305: 1303:9780226251905 1299: 1295: 1294: 1286: 1284: 1280: 1275: 1273:9780520914865 1269: 1265: 1261: 1260: 1252: 1250: 1248: 1244: 1240: 1235: 1233: 1231: 1229: 1227: 1225: 1223: 1221: 1219: 1217: 1215: 1211: 1208: 1204: 1199: 1197: 1193: 1188: 1184: 1180: 1176: 1171: 1165: 1163: 1159: 1155: 1153:9780486818757 1149: 1145: 1144: 1139: 1133: 1131: 1129: 1127: 1123: 1117: 1116: 1112: 1095: 1091: 1087: 1083: 1079: 1075: 1069: 1064: 1063: 1049: 1043: 1040: 1036: 1030: 1027: 1023: 1019: 1015: 1011: 1005: 1002: 998: 994: 990: 986: 980: 977: 969: 961: 957: 951: 948: 944: 940: 936: 935: 928: 925: 921: 920:Bencao Gangmu 915: 912: 908: 904: 900: 896: 892: 888: 884: 877: 872: 862: 861:Bencao Gangmu 858: 848: 844: 843:Bencao Gangmu 838: 835: 831: 830:Bencao Gangmu 825: 822: 818: 814: 808: 805: 801: 797: 796: 791: 778: 775: 768: 762: 757: 754: 750: 745: 742: 740: 737: 736: 732: 730: 728: 724: 719: 717: 704: 703:Suiko kōryaku 700: 696: 692: 688: 684: 680: 676: 672: 668: 664: 660: 656: 652: 648: 644: 639: 637: 633: 629: 625: 624: 619: 615: 614: 607: 602: 598: 596: 595: 590: 586: 578: 576: 569: 553: 540: 535: 529: 528: 527: 525: 524: 519: 518: 507: 503: 493: 485: 484: 483: 475: 471: 467: 463: 455: 447: 443: 435: 427: 423: 419: 411: 403: 399: 396:) but as the 389: 385: 381: 380:Bencao Gangmu 373: 371: 369: 365: 361: 355: 350: 340: 336: 328: 326: 324: 320: 312: 304: 300: 294: 289: 288: 283: 282: 277: 276:Shui Jing Zhu 272: 270: 269: 268:Bencao Gangmu 264: 254: 246: 244: 242: 238: 237: 230: 225: 217: 216: 215: 213: 208: 203: 199: 195: 187: 185: 183: 179: 175: 174: 170:term for the 169: 165: 160: 158: 157: 152: 148: 144: 140: 139: 133: 129: 127: 117: 116: 111: 107: 105: 99: 91: 87: 85: 84: 79: 78: 67: 66: 61: 57: 53: 44: 39: 35: 34: 29: 25: 19: 2342:. Retrieved 2324:. Retrieved 2316: 2281: 2275: 2261: 2244:– via 2236: 2213:– via 2205: 2172: 2168:Jingū shichō 2154: 2135:Bibliography 2124: 2112: 2105:Ozawa (2011) 2100: 2076: 2069:Ozawa (2011) 2048: 2038: 2031:Ozawa (2011) 2015: 1993: 1989:Iwai, Hiromi 1954: 1944: 1934: 1922: 1919: 1918:Fang Yizhi. 1914: 1904: 1900:Thoms, P. P. 1894: 1883:. Retrieved 1881:. 2020-11-25 1875: 1832: 1827: 1809: 1796: 1783: 1769: 1750: 1743: 1738:, p. 324 n2. 1731: 1719: 1712: 1698: 1680: 1649: 1626:Siku Quanshu 1621: 1613: 1605: 1590:Ozawa (2011) 1585: 1576: 1569: 1524: 1517: 1497: 1490: 1471: 1465: 1457: 1432: 1428: 1419: 1374: 1370: 1366: 1361: 1326: 1322: 1312: 1292: 1258: 1174: 1142: 1093: 1089: 1085: 1081: 1073: 1061: 1047: 1042: 1034: 1029: 1021: 1017: 1013: 1004: 992: 984: 979: 955: 950: 939:Wenxi County 932: 927: 919: 914: 906: 903:chuanshanjia 902: 898: 894: 890: 887:chuanshanjia 886: 882:chuanshanjia 880: 868: 860: 854: 846: 842: 837: 829: 824: 816: 812: 807: 799: 793: 789: 777: 726: 721:In parts of 720: 715: 702: 698: 694: 690: 682: 678: 670: 666: 662: 658: 654: 650: 646: 640: 635: 631: 627: 621: 617: 611: 599: 592: 588: 584: 582: 538: 536: 533: 521: 515: 505: 501: 491: 489: 473: 461: 441: 421: 417: 397: 387: 383: 379: 377: 358:(in today's 338: 334: 332: 322: 318: 310: 302: 298: 286: 279: 275: 273: 266: 252: 250: 234: 221: 206: 197: 193: 191: 181: 177: 171: 163: 161: 154: 150: 142: 136: 134: 130: 114: 113: 103: 101: 82: 81: 76: 75: 73: 71: 63: 55: 31: 27: 18:Water Margin 2155:Jomin bunka 1927:unpaginated 1706: [ 1676:Ono, Ranzan 1565:四十 寓類・怪類:水虎 1435:: 119–120. 1369:. The form 1187:2324/422771 1066: [ 759: [ 747: [ 604: [ 517:Zhengzitong 470:aphrodisiac 352: [ 291: [ 227: [ 159:anthology. 41: [ 2356:Categories 2344:2021-06-02 2338:和漢三才圖會卷第四十 2326:2021-06-02 2320:故事類苑データベース 2246:Wikisource 2223:Li Shizhen 2215:Wikisource 2199:蟲之四 溪鬼蟲 水虎 2192:Li Shizhen 2173:Koji ruien 2164:動物部/獸七: 河童 1885:2021-07-03 1831:"Removing 1779:Yao Wenxie 1775:Fang Yizhi 1715:善庵随筆, via 1645:Fang Yizhi 1113:References 1086:kawa-wappa 1054:川太郎; かハたらう 1010:Ono Ranzan 727:suiko-sama 675:Ono Ranzan 486:trifle use 466:castration 98:Wade–Giles 2225:(1782) . 1871:九州妖怪录│ 水虎 1629:Unschuld. 1577:kan-no-40 1561:(n.d.) , 1118:Citations 1105:in Osaka. 1100:河太郎; がたろう 945:Province. 649:with the 490:The term 416:) in the 368:Han River 329:Geography 2265:頭註国訳本草綱目 2194:(1596). 2046:(1970). 1952:(1952). 1950:Han Ying 1902:(1819), 1777:(1805), 1684:重修本草綱目啓蒙 1416:(1950). 1353:44160396 1172:(1779), 1140:(2017), 1074:kawatarō 1048:kawatarō 997:yin-yang 907:senzankō 891:senzankō 800:senzankō 733:See also 663:kawatarō 653:. Hence 636:kawatarō 623:kawatarō 506:xiatong 502:xiaoshi 492:xiaoshi 319:shuitang 303:shuitang 212:pangolin 178:kawatarō 2276:Shui hu 2170:(ed.), 1781:(ed.), 1466:Shui hu 1449:1177401 1367:shui hu 1178:今昔画図続百鬼 995:(as in 817:shui-hu 813:shui hu 697:(i.e., 568:kozukai 552:tsumamu 247:Sources 233:in his 202:Chinese 198:shui hu 168:Sinitic 153:in his 115:suiko'' 104:shui-hu 90:Chinese 83:shui hu 2312:動物部/獸七 2288:  2232:  2201:  2008:  1966:  1920:Tongya 1833:gaoyan 1819:故事成語辭典 1813:고사성어사전 1784:Tongya 1758:  1724:e-text 1650:Tongya 1573:和漢三才図会 1532:  1505:  1478:  1447:  1375:shuihu 1371:shuihu 1351:  1341:  1300:  1270:  1207:p. 361 1150:  1094:gatarō 1059:. The 1022:shuihu 1018:Tongya 1014:shuihu 970:: 962:: 956:gaoyan 943:Shanxi 895:lingli 870:lingli 856:lingli 847:shuihu 795:onyomi 756:kenmun 683:shuihu 667:shuihu 589:shuihu 530:taming 474:meiyao 462:shuihu 456:: 448:: 436:: 428:: 418:Tongya 412:: 404:: 339:shuihu 337:, the 323:Tongya 311:shuilu 299:shuihu 287:Tongya 265:, the 204:: 194:shuihu 100:: 92:: 77:shuihu 2166:, in 2151:(PDF) 1710:] 1658:, ¶38 1445:JSTOR 1425:(PDF) 1420:Kappa 1418:"The 1349:JSTOR 1090:kappa 1082:kappa 1078:Kinai 1070:] 899:ryōri 790:ryōri 763:] 751:] 739:kappa 716:kappa 699:kappa 695:suiko 691:kappa 679:suiko 671:kappa 659:kappa 655:suiko 651:kappa 647:suiko 632:suiko 628:kappa 618:suiko 608:] 594:kappa 585:suiko 398:biyan 384:suihu 364:Hubei 356:] 347:) in 309:) or 295:] 231:] 176:(aka 173:kappa 164:suiko 156:yōkai 151:suiko 143:suiko 126:Hubei 56:Suiko 45:] 28:Suiko 2286:ISBN 2211:本草綱目 2176:古事類苑 2006:ISBN 1997:水の妖怪 1964:ISBN 1879:腾讯新聞 1756:ISBN 1530:ISBN 1503:ISBN 1476:ISBN 1339:ISBN 1298:ISBN 1268:ISBN 1148:ISBN 841:The 709:水虎考略 634:and 192:The 121:lit. 112:: '' 2181:doi 1689:. ( 1437:doi 1331:doi 1183:hdl 993:yin 985:yin 876:穿山甲 792:in 661:or 546:摘まむ 482:). 422:yin 370:). 258:襄沔記 196:or 80:or 2358:: 2315:. 2280:. 2260:. 2235:. 2204:. 2153:, 2123:. 2085:^ 2061:^ 2023:^ 2014:. 2000:. 1978:^ 1935:18 1929:; 1923:18 1860:^ 1855:". 1844:은 1841:皋厭 1804:; 1787:通雅 1708:ja 1663:^ 1653:通雅 1647:, 1634:^ 1620:. 1608:". 1597:^ 1568:, 1544:^ 1470:. 1443:. 1431:. 1427:. 1412:; 1401:^ 1382:^ 1347:. 1337:. 1327:14 1325:. 1321:. 1282:^ 1262:. 1246:^ 1213:^ 1205:. 1195:^ 1181:, 1161:^ 1125:^ 1068:ja 972:皋厭 966:; 964:皋厌 909:). 879:; 867:; 865:綾鯉 853:; 851:綾鯉 785:綾鯉 761:ja 749:ja 729:. 606:ja 575:. 565:, 562:小使 549:, 511:小通 497:小使 479:媚藥 476:; 452:; 444:; 442:si 432:; 414:鼻厭 408:; 406:鼻厌 390:, 388:bi 362:, 354:ja 344:涑水 325:. 315:水盧 307:水唐 293:zh 271:. 229:ja 207:水虎 118:; 108:; 96:; 94:水虎 72:A 68:. 43:ja 2347:. 2329:. 2294:. 2278:" 2248:. 2217:. 2183:: 1972:. 1939:. 1888:. 1851:去 1848:勢 1839:摘 1816:) 1726:) 1722:( 1693:) 1624:( 1538:. 1511:. 1484:. 1468:" 1451:. 1439:: 1433:9 1355:. 1333:: 1306:. 1276:. 1185:: 1103:) 1097:( 1057:) 1051:( 1024:. 989:陰 987:( 958:( 905:( 897:( 706:( 681:( 587:( 572:) 559:( 555:) 543:( 508:( 494:( 472:( 458:勢 450:势 438:陰 430:隂 424:( 400:( 393:鼻 313:( 305:( 278:( 255:( 200:( 88:( 47:. 20:.

Index

Water Margin

Wakan Sansai Zue
Terajima Ryōan
ja

Toriyama Sekien
Konjaku Gazu Zoku Hyakki
Chinese
Wade–Giles
Japanese pronunciation
Hubei
Wakan Sansai Zue
Toriyama Sekien
yōkai
Sinitic
kappa
Chinese
pangolin
Terajima Ryōan
ja
Wakan Sansai Zue
Toriyama Sekien
materia medica
Bencao Gangmu
Commentary on the Water Classic
Tongya
zh
Zhong lu county
ja

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.