394:
605:
614:
749:
703:
583:), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. It is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết increases every year, but also becomes more "commercial". In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village, which has not been commercialized.
648:
671:(sticky rice mooncakes) or vegetarian cakes, which are usually in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or carp. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are displayed. The typical fruit and food elements of this occasion are bananas, nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, daisies, and grapefruit. The feast begins when the moon reaches the
779:
692:
830:. After 1975, the people in the area reverted to their old jobs. In 1994, the Vietnamese market experienced a significant influx of Chinese lanterns, which impacted the demand for Phú Bình's traditional lanterns. The Chinese lanterns appealed to consumers with new styles, convenience in the wind, and cheaper price. Consequently, the popularity of Chinese lanterns adversely affected the livelihoods of Phú Bình residents, leading to economic difficulties and hardship.
640:
770:
843:
521:
40:
146:
1003:
956:. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out "thình thùng thình" sounds as the rhythm for the song. Songs are used to sing along with the rhyme are sometimes improvised. The confrontation in the drum singing sessions is fun and sometimes difficult because of the puzzles.
851:
513:
592:
965:
mooncakes with generous commissions calculated on the total amount of mooncakes consumed. In 2006, an estimated 6,500-6,800 tons of mooncakes were consumed, with consumers having spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes. Boxes of mooncakes were expensive, making them unaffordable for the poor.
976:
For businesses or individuals, not giving Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, making it a significant expense. The cost of giving gifts is usually spent from the cash received from guests. Many people prefer to use agency funds to take advantage of high commission and discounts
565:
According to
Vietnamese customs, during Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate and buy or make various candle-lit lanterns to hang in the house and let the children participate in lantern processions. Tết Trung Thu celebrations often includes moon cakes, candies, sugar cane,
543:
In the evening when the full moon has just risen, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors. Also on this day, people often give mooncakes, fruits, tea and wine to their grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors. The
Chinese often organize dragon
980:
Giving expensive Tết Trung Thu gifts is considered a "graceful" gesture for adults. Many people use this occasion as an opportunity to exchange gifts with officials. Elaborate boxes of moon cakes with "gold" and "dollar" filling are often given to officials, and gift-giving during the Tết Trung Thu
968:
Adults typically give gifts to individuals who are considered their superiors (such as their parents and work superiors), people in need, teachers, neighbors, friends, and children within their household. The value of the gift often corresponds to the importance of the recipient, meaning that gifts
932:
After shaping the cakes by pressing a mold with the desired designs, the cakes are put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about two-thirds of the baking time is the first stage. After that, the cakes are unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the
682:
uprooted and flying into the sky one day. Clinging to the tree roots, he flew to the Moon with the tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of Uncle Cuội sitting at the base of a
941:
Traditionally, sticky rice mooncakes are made with a shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (in contrast with baked mooncakes, malt is not used), and juice from pomelo flowers. The filling is made from various cooked foods and ingredients. The
528:
Children's toys in Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the festival, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and
964:
During Tết Trung Thu, people often give gifts to each other, usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks. Many companies have thousands of workers and thus order thousands of boxes of
912:
are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt for the amber color and so they can be preserved for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water and store it until the next season to use). In the past, in
864:
From traditional to modern variations, moon cakes have become increasingly diverse as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling, stamping cakes into various designs, and designing creative packaging for them. However, based on the recipe for making the
801:
are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used during Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý, the lantern making industry in Hội An traces back to an ancestor called Xã Đường. The uniqueness of Hội An lanterns lies in their diverse shapes,
833:
In the
Vietnamese market, the technology industry dedicated to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu has created jobs and profits for many small and medium enterprises. This is due to the use of common materials, simple technology, and little capital. After a period of
498:, "when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick." To lift up their spirits and alleviate their homesickness, Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other. This was accompanied by a drum beat, hence the name
814:
province. The
Northern village is famous for its dyeing industry. When coming to the South, people still continued dyeing, weaving and making shoes. After 1975, Phú Bình, situated in the Phú Trung ward of Tân Phú district and Ward 5 of District 11 in Ho Chi Minh City, is approximately half a
574:
In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Tết Trung Thu night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village.
809:
In Saigon, the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South
Vietnam has been Phú Bình in District 11 since before 1975, supplying the whole region's lanterns. This originated with a migrant community in 1954, originally from Báo Đáp village in
710:
Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the festival. Previously in the North, during the Bao cấp period (1976 - 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Families often made their own toys such as
393:
385:). People organize a feast to watch the Moon and when the Moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.
819:. At first, when settling in the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lanterns, such as flute lanterns, fish lanterns, and star lanterns, for students to have fun on the holiday night.
969:
for individuals with higher positions or relationships may be of higher value. The act of giving Tết Trung Thu gifts has become a common practice as living conditions improve, especially after the
480:, a new official ordered the folk to make a fish lamp like the carp's image and bring it out to play in the street. This aimed to scare the monster so that it would not dare harm the people.
1194:
729:, toy ship models, and pinwheels for children in the family. Masks are usually made of paperboard or cardboard, featuring children's favorite characters at that time, including lion heads,
655:
Typically, the focus of Tết Trung Thu celebratory food is a dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Surrounding the dog, there are fruits and cakes, like
691:
604:
613:
748:
702:
1198:
465:. On the emperor's birthday, he would order people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and it has since become a custom.
1309:
1268:
1445:
1013:
1514:
57:
1493:
1393:
1038:
123:
104:
76:
1488:
834:
Chinese toys dominating the market, Vietnamese lantern production recovered in 2006 and started to reoccupy the domestic market.
476:
in China, a carp transformed into a monster, and every night the Moon appeared to turn into a girl to harm people. In response,
1529:
1420:
1374:
83:
61:
1360:
342:. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, typically including a star lamp, a mask, a
409:
Tết Trung Thu originated from
Chinese culture, with three main legends that are associated with the festival: the story of
1509:
1325:
989:
On the night of Tết Trung Thu, people often gather to watch the Moon as it is considered the prime time for Moon viewing.
822:
From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from
1534:
548:. The lion symbolizes luck and prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held
90:
1135:
580:
268:(similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )
1524:
1519:
72:
50:
1130:
631:
is usually held before the Tết Trung Thu, with the most busiest nights being the fifteenth and sixteenth nights.
803:
1539:
1140:
647:
447:
195:
making and sharing, Moon viewing, hanging lanterns, lantern processions, lion processions, carp processions,
1544:
823:
1224:
288:) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th to the end of the 15th of the 8th
678:
The custom of looking at the Moon is associated with the legend of Uncle Cuội, who found his precious
1090:
1086:
439:
350:
816:
1157:
970:
402:
398:
235:
97:
20:
1467:
778:
454:
942:
cake is molded and pressed, and can be eaten immediately without needing to be baked in an oven.
1441:
551:
486:
442:(1046–771 BCE). The celebration as a festival only started to gain popularity during the early
196:
1305:
1264:
530:
345:
1057:
745:. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are often made of thin plastic.
730:
310:). Despite its Chinese origin, the festival has recently evolved into a children's festival (
1236:
461:, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about
811:
462:
418:
576:
1378:
301:
279:
264:
1290:
Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature
Publishing House, 2005 reprint, page 49
1240:
639:
145:
1343:
1077:
842:
562:
during the festival. The drums are sung to the rhythm of three "thình, thùng, thình".
1503:
575:
Participants compete to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In
434:
425:
769:
520:
473:
469:
450:
started to hold formal celebrations in his palace after exploring the Moon Palace.
443:
1412:
651:
Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children
1225:"Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change"
922:
914:
679:
545:
492:
289:
208:
39:
794:
734:
695:
628:
424:
The
Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the
410:
859:
742:
738:
662:
913:
Vietnam, the filling for mooncakes was usually mixed, with a little bit of
827:
850:
622:
Lion heads made of cardboard are used by children during the Tết Trung Thu
167:
Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con
926:
755:- a popular children's toy during the Tết Trung Thu in the Nguyễn dynasty
535:
477:
368:
360:
256:
192:
512:
421:'s ascent to the moon in China, and the story of Uncle Cuội of Vietnam.
1151:
1145:
260:
249:
242:
28:
24:
806:
silk rather than paper to make the light more magical and shimmering.
1096:
798:
672:
414:
591:
849:
841:
747:
701:
690:
646:
638:
590:
519:
511:
392:
1100:
19:
For the related lunar festivals celebrated on the same day, see
516:
Vietnamese children carry the star lantern during Tết Trung Thu
996:
918:
33:
1263:. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112.
1080:
also mentioned the festival in his poem "The Tale of Kiều":
1160:, the Chinese Moon-observance festival held on the same day
1148:, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
16:
Vietnamese holiday, the full moon of the 8th lunar calendar
950:
Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing
1154:, the Korean autumn harvest festival held on the same day
207:
the night of the 14th to the end of the 15th of the 8th
1020:
468:
The tradition of lantern processions dates back to the
643:
Children in Hanoi are having a party to watch the moon
544:
dances during Tết Trung Thu, while the
Vietnamese do
524:
A tray for children during the Tết Trung Thu in Hanoi
1302:
Encyclopedia of Asian
American Folklore and Folklife
1261:
Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality
1060:mentioned the Tết Trung with the following verses:
231:
223:
215:
203:
187:
179:
171:
163:
155:
138:
64:. Unsourced material may be challenged and removed.
1113:Musician Lê Thương wrote a song about this topic,
472:, due to a story that during the reign of Emperor
1304:. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180.
802:designs, and sizes. Lanterns can be covered with
951:
907:
894:
888:
866:
724:
718:
712:
666:
656:
557:
549:
499:
484:
380:
374:
366:
358:
343:
336:
328:
320:
312:
294:
1082:
1062:
1300:Jonathan H.X. Lee; Kathleen M. Nadeau (2010).
793:In the Southern of Vietnam, the two cities of
1413:"Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu"
698:fishing, Tết Trung Thu toy of ancient Vietnam
8:
977:offered by bakeries, potentially up to 35%.
483:Phan Kế Bính also stated that the custom of
1286:
1284:
1282:
1280:
1218:
1216:
872:
438:, a written collection of rituals from the
1394:"Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng"
135:
1326:"Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam"
1039:Learn how and when to remove this message
717:drums, lanterns, monk lamps, star lamps,
706:Children's masks during the Tết Trung Thu
124:Learn how and when to remove this message
1344:"Origin and meaning of Vietnam mooncake"
150:Children's toys during the Tết Trung Thu
1363:Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
1223:Siu, Kin Wai Michael (September 1999).
1188:
1186:
1170:
446:(618–907 CE). One legend explains that
1176:
1174:
1121:about the Tết Trung Thu for children.
1010:This section may contain information
7:
1468:"Mid Autumn Festival 2019 (Vietnam)"
1254:
1252:
1250:
1117:Musician Ngọc Lễ has a piece titled
1071:Tựa nhau trông xuống thế gian cười.
62:adding citations to reliable sources
993:Tết Trung Thu in literature and art
865:crust, there are two main types of
491:singing dates back to the reign of
1494:Encyclopedic Dictionary of Vietnam
1377:. Sài Gòn tiếp thị. Archived from
1241:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x
1193:Cohen, Barbara (October 1, 1995).
14:
1411:Nguyễn Nga (September 19, 2006).
981:has become a customary practice.
1361:Công thức làm bánh dẻo trung thu
1195:"Mid-Autumn Children's Festival"
1180:Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
1001:
777:
768:
612:
603:
405:which mentions the Tết Trung Thu
365:(edible toy figurines), and eat
144:
38:
1448:from the original on 2005-05-10
1423:from the original on 2006-09-25
595:Lion dance during Tết Trung Thu
191:making offerings to ancestors,
49:needs additional citations for
1442:"Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa"
1229:The Journal of Popular Culture
846:Box of bánh nướng and bánh dẻo
401:period document issued by the
306:
284:
1:
1067:Cùng gió cùng mây thế mới vui
933:remaining third of the time.
787:Lantern production in Kon Tum
566:grapefruit and other fruits.
556:singing and hung lanterns in
428:(c. 1600–1046 BCE). The term
1392:Lê Ái (September 30, 2006).
1373:Bích Nga (October 4, 2006).
1259:Yu, Jose Vidamor B. (2000).
1069:Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
540:, a percussion instrument.
1561:
1515:Public holidays in Vietnam
1052:Poetry about Tết Trung Thu
857:
18:
1131:List of harvest festivals
1109:Songs about Tết Trung Thu
1065:Có bầu có bạn can chi tủi
1016:to the article's subject.
143:
815:kilometer away from the
495:Quang Trung - Nguyễn Huệ
448:Emperor Xuanzong of Tang
31:(North and South Korea).
463:Emperor Tang Ming Huang
432:(中秋) first appeared in
1106:
1074:
952:
908:
895:
889:
867:
855:
847:
756:
725:
719:
713:
707:
699:
667:
657:
652:
644:
596:
558:
550:
525:
517:
508:Activities and customs
500:
485:
406:
381:
375:
367:
359:
344:
337:
329:
321:
313:
295:
1530:September observances
1014:important or relevant
971:Đổi Mới reform period
899:(sticky rice cakes).
854:Pig shaped bánh nướng
853:
845:
751:
705:
694:
650:
642:
594:
523:
515:
396:
1510:Festivals in Vietnam
1375:"Vòng đời bánh biếu"
1332:. September 7, 2014.
1021:improve this section
817:Đầm Sen tourist area
440:Western Zhou dynasty
199:singing, gift-giving
58:improve this article
1535:October observances
1201:on January 21, 2013
1158:Mid-Autumn Festival
403:Imperial Clan Court
236:Mid-Autumn Festival
139:Tết Trung Thu (節中秋)
21:Mid-Autumn Festival
1348:Go Explore Vietnam
946:Singing Trống quân
893:(baked cakes) and
856:
848:
757:
708:
700:
653:
645:
597:
570:Lantern procession
526:
518:
459:Việt Nam phong tục
407:
1525:Lunar observation
1520:Harvest festivals
1311:978-0-313-35066-5
1270:978-88-7652-848-4
1119:Cắc tùng cắc tùng
1049:
1048:
1041:
504:(military drum).
318:), also known as
273:
272:
269:
254:
247:
240:
134:
133:
126:
108:
1552:
1476:
1475:
1464:
1458:
1457:
1455:
1453:
1438:
1432:
1431:
1429:
1428:
1408:
1402:
1401:
1400:(in Vietnamese).
1389:
1383:
1382:
1370:
1364:
1358:
1352:
1351:
1340:
1334:
1333:
1322:
1316:
1315:
1297:
1291:
1288:
1275:
1274:
1256:
1245:
1244:
1220:
1211:
1210:
1208:
1206:
1197:. Archived from
1190:
1181:
1178:
1044:
1037:
1033:
1030:
1024:
1005:
1004:
997:
955:
911:
898:
892:
886:
883:
880:
877:
874:
870:
781:
772:
728:
722:
716:
670:
660:
616:
607:
561:
555:
539:
503:
490:
384:
378:
372:
364:
356:
354:
340:
332:
324:
316:
309:
308:
298:
287:
286:
267:
252:
245:
238:
172:Observed by
148:
136:
129:
122:
118:
115:
109:
107:
66:
42:
34:
1560:
1559:
1555:
1554:
1553:
1551:
1550:
1549:
1540:Moon in culture
1500:
1499:
1485:
1480:
1479:
1466:
1465:
1461:
1451:
1449:
1440:
1439:
1435:
1426:
1424:
1410:
1409:
1405:
1391:
1390:
1386:
1372:
1371:
1367:
1359:
1355:
1342:
1341:
1337:
1324:
1323:
1319:
1312:
1299:
1298:
1294:
1289:
1278:
1271:
1258:
1257:
1248:
1222:
1221:
1214:
1204:
1202:
1192:
1191:
1184:
1179:
1172:
1167:
1127:
1111:
1105:
1094:
1073:
1070:
1068:
1066:
1054:
1045:
1034:
1028:
1025:
1018:
1006:
1002:
995:
987:
962:
948:
939:
905:
884:
882:mid-autumn cake
881:
878:
875:
862:
840:
791:
790:
789:
788:
784:
783:
782:
774:
773:
762:
689:
637:
626:
625:
624:
623:
619:
618:
617:
609:
608:
589:
572:
533:
510:
457:in the book of
419:Tang Ming Huang
391:
348:
322:Tết Trông Trăng
305:
283:
255:
248:
241:
232:Related to
211:(Rằm tháng Tám)
183:Cultural, Asian
151:
130:
119:
113:
110:
73:"Tết Trung Thu"
67:
65:
55:
43:
32:
17:
12:
11:
5:
1558:
1556:
1548:
1547:
1545:Autumn equinox
1542:
1537:
1532:
1527:
1522:
1517:
1512:
1502:
1501:
1498:
1497:
1484:
1483:External links
1481:
1478:
1477:
1459:
1433:
1403:
1384:
1381:on 2013-09-20.
1365:
1353:
1335:
1317:
1310:
1292:
1276:
1269:
1246:
1212:
1182:
1169:
1168:
1166:
1163:
1162:
1161:
1155:
1149:
1143:
1138:
1136:Tết Nguyên Đán
1133:
1126:
1123:
1110:
1107:
1083:
1063:
1053:
1050:
1047:
1046:
1009:
1007:
1000:
994:
991:
986:
983:
961:
958:
947:
944:
938:
935:
917:, fatty meat,
904:
901:
868:bánh trung thu
858:Main article:
839:
836:
786:
785:
776:
775:
767:
766:
765:
764:
763:
761:
758:
723:lamps, masks,
688:
685:
636:
633:
621:
620:
611:
610:
602:
601:
600:
599:
598:
588:
585:
571:
568:
509:
506:
390:
387:
369:bánh trung thu
271:
270:
233:
229:
228:
225:
221:
220:
217:
216:2024 date
213:
212:
205:
201:
200:
189:
185:
184:
181:
177:
176:
173:
169:
168:
165:
161:
160:
157:
153:
152:
149:
141:
140:
132:
131:
46:
44:
37:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1557:
1546:
1543:
1541:
1538:
1536:
1533:
1531:
1528:
1526:
1523:
1521:
1518:
1516:
1513:
1511:
1508:
1507:
1505:
1496:
1495:
1490:
1489:Tết Trung Thu
1487:
1486:
1482:
1473:
1469:
1463:
1460:
1452:September 24,
1447:
1443:
1437:
1434:
1422:
1418:
1414:
1407:
1404:
1399:
1395:
1388:
1385:
1380:
1376:
1369:
1366:
1362:
1357:
1354:
1350:. 2019-11-01.
1349:
1345:
1339:
1336:
1331:
1327:
1321:
1318:
1313:
1307:
1303:
1296:
1293:
1287:
1285:
1283:
1281:
1277:
1272:
1266:
1262:
1255:
1253:
1251:
1247:
1242:
1238:
1234:
1230:
1226:
1219:
1217:
1213:
1200:
1196:
1189:
1187:
1183:
1177:
1175:
1171:
1164:
1159:
1156:
1153:
1150:
1147:
1144:
1142:
1139:
1137:
1134:
1132:
1129:
1128:
1124:
1122:
1120:
1116:
1108:
1104:
1102:
1098:
1092:
1088:
1081:
1079:
1072:
1061:
1059:
1051:
1043:
1040:
1032:
1022:
1017:
1015:
1008:
999:
998:
992:
990:
984:
982:
978:
974:
972:
966:
959:
957:
954:
945:
943:
936:
934:
930:
928:
924:
920:
916:
910:
902:
900:
897:
891:
869:
861:
852:
844:
837:
835:
831:
829:
825:
820:
818:
813:
807:
805:
800:
796:
780:
771:
759:
754:
750:
746:
744:
740:
736:
732:
727:
721:
715:
704:
697:
693:
686:
684:
683:banyan tree.
681:
676:
674:
669:
664:
659:
649:
641:
634:
632:
630:
615:
606:
593:
586:
584:
582:
578:
569:
567:
563:
560:
554:
553:
547:
541:
537:
532:
522:
514:
507:
505:
502:
497:
496:
489:
488:
481:
479:
475:
471:
466:
464:
460:
456:
453:According to
451:
449:
445:
441:
437:
436:
435:Rites of Zhou
431:
427:
426:Shang dynasty
422:
420:
416:
412:
404:
400:
395:
388:
386:
383:
377:
373:(mooncakes -
371:
370:
363:
362:
355:
352:
347:
341:
339:
333:
331:
330:Tết Đoàn Viên
325:
323:
317:
315:
314:Tết Thiếu Nhi
303:
299:
297:
296:Rằm tháng Tám
291:
281:
277:
276:Tết Trung Thu
266:
262:
258:
251:
244:
237:
234:
230:
226:
222:
218:
214:
210:
206:
202:
198:
194:
190:
186:
182:
178:
174:
170:
166:
162:
159:Tết Trung Thu
158:
156:Official name
154:
147:
142:
137:
128:
125:
117:
106:
103:
99:
96:
92:
89:
85:
82:
78:
75: –
74:
70:
69:Find sources:
63:
59:
53:
52:
47:This article
45:
41:
36:
35:
30:
26:
22:
1492:
1471:
1462:
1450:. Retrieved
1436:
1425:. Retrieved
1416:
1406:
1397:
1387:
1379:the original
1368:
1356:
1347:
1338:
1329:
1320:
1301:
1295:
1260:
1235:(2): 67–86.
1232:
1228:
1205:November 10,
1203:. Retrieved
1199:the original
1141:Tết Đoan Ngọ
1118:
1114:
1112:
1084:
1075:
1064:
1055:
1035:
1026:
1019:Please help
1011:
988:
985:Moon viewing
979:
975:
973:in Vietnam.
967:
963:
949:
940:
931:
906:
863:
832:
821:
808:
792:
753:Tiến sĩ giấy
752:
709:
677:
654:
627:
573:
564:
542:
527:
494:
482:
474:Song Renzong
470:Song Dynasty
467:
458:
455:Phan Kế Bính
452:
444:Tang dynasty
433:
429:
423:
408:
357:lamp, and a
338:Tết Hoa Đăng
335:
327:
319:
311:
293:
275:
274:
219:17 September
188:Celebrations
120:
111:
101:
94:
87:
80:
68:
56:Please help
51:verification
48:
27:(Japan) and
1115:Thằng Cuội.
1099:nở khi chờ
960:Gift-giving
923:melon seeds
915:lime leaves
680:banyan tree
546:lion dances
534: [
349: [
290:lunar month
209:lunar month
164:Also called
1504:Categories
1427:2013-09-19
1417:Vietnamnet
1330:Thanh Niên
1165:References
953:trống quân
909:Bánh nướng
903:Bánh nướng
890:bánh nướng
735:Sun Wukong
658:bánh nướng
629:Lion dance
587:Lion dance
581:Bình Thuận
577:Phan Thiết
552:trống quân
501:trống quân
487:trống quân
430:mid-autumn
417:, Emperor
376:bánh nướng
253:(in Korea)
246:(in Japan)
239:(in China)
197:trống quân
175:Vietnamese
84:newspapers
1398:VnExpress
1089:khi cuộc
1085:Khi chén
1078:Nguyễn Du
1056:The poet
1029:June 2023
860:Moon cake
838:Mooncakes
743:Baigujing
739:Zhu Bajie
663:mooncakes
224:Frequency
23:(China),
1446:Archived
1421:Archived
1125:See also
1095:Khi xem
937:Bánh dẻo
927:sausages
896:bánh dẻo
812:Nam Định
760:Lanterns
720:kéo quân
668:bánh dẻo
559:kéo quân
531:Thanh la
493:Emperor
478:Bao Gong
382:bánh dẻo
346:kéo quân
265:Krittika
257:Uposatha
193:mooncake
114:May 2022
1152:Chuseok
1146:Tsukimi
876:
824:Bến Hải
804:Hà Đông
731:Ông Địa
696:Lã Vọng
661:(baked
411:Chang'e
399:Bảo Đại
389:Origins
302:chữ Nôm
280:chữ Hán
261:Ashvini
250:Chuseok
243:Tsukimi
98:scholar
29:Chuseok
25:Tsukimi
1472:Google
1308:
1267:
1058:Tản Đà
925:, and
828:Cà Mau
799:Saigon
795:Hội An
673:zenith
415:Hou Yi
227:Annual
100:
93:
86:
79:
71:
1101:trăng
1076:Poet
741:, or
726:tò he
635:Party
538:]
361:tò he
353:]
105:JSTOR
91:books
1454:2004
1306:ISBN
1265:ISBN
1207:2012
1103:lên
1087:rượu
1012:not
873:lit.
797:and
687:Toys
413:and
379:and
307:𠄻躺渗
204:Date
180:Type
77:news
1491:at
1237:doi
1097:hoa
919:jam
887:):
826:to
714:bỏi
665:),
334:or
285:節中秋
259:of
60:by
1506::
1470:.
1444:.
1419:.
1415:.
1396:.
1346:.
1328:.
1279:^
1249:^
1233:33
1231:.
1227:.
1215:^
1185:^
1173:^
1091:cờ
929:.
921:,
737:,
733:,
675:.
536:vi
397:A
351:vi
326:,
304::
300:,
282::
1474:.
1456:.
1430:.
1314:.
1273:.
1243:.
1239::
1209:.
1093:,
1042:)
1036:(
1031:)
1027:(
1023:.
885:'
879:'
871:(
579:(
292:(
278:(
263:/
127:)
121:(
116:)
112:(
102:·
95:·
88:·
81:·
54:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.