Knowledge (XXG)

Two Diseases in Esperanto

Source 📝

24: 289:‑series express the quantity, and in order to express degree I would require a third series, which is unfortunately missing in Esperanto. These arguments are proof of crude misconception! To talk about "errors in Zamenhof's formation," about "io kio not being logically in order," about "the existence of a serious error which we wish to correct" only proves the shallowness of those statements. Because: 536:
One will be all the happier that a grammar has been found that if nothing else is not boring. For anyone who wants to learn methodically and impartially, clearly and intelligently, grammatical questions, for anyone who wants to learn about Zamenhof's linguistic capabilities, for anyone who wants to
414:
a pity that Zamenhof did not create a separate correlative series for degree. This should be the cause for great happiness, because if it did exist, no one would know how to use it correctly, and the misfortune that would befall us
603:. Unfortunately, due to the influence of his native language, Zamenhof himself caused the misuse of those words to be firmly rooted, and then de Hoog's book publicly condemns the replacement of the correct words 568:
criticized the reasoning of the work in a satirical article. He also suggests that de Hoog is not truly concerned with whether the language is Zamenhof's or not, but is only dissatisfied with comparisons using
707: 320:; or it is indicated by some adjective, or with some affix; or if you need a comparison, then it is described based on the result; and nouns themselves express it, and some nouns require all the adjuncts. 245:
Maybe my three rules will still seem difficult. But, make an attempt, and you will observe how naturally and easily you will learn to use them. The overly‑strict and linguistically absurd rule of using
611:
before adjectives and adverbs is such a disease in Esperanto. Such is the true state of Esperanto today. Correct usage is a disease. Erroneous uses, which have become normal, are regarded as correct.
437:
On the contrary: Zamenhof reserved himself some freedom, but acted regularly and logically, as well as conservatively, so that Esperanto would have the same potential as any natural language.
335:
All words can express degree, but particularly the indicative or exclamatory words. Often only a stronger accent is sufficient for the sense of the word to have
292:
Statements of degree are for the description of phenomena! Thus it can happen with any language's resources. Here it is expressed with original adverbs like
523:
Here we have a masterful brief on a subject that confuses many, including me, and it merits serious attention. The argument is (for me) convincing.
452:
style impresses rigidity, on account of the weight that users impose on themselves. I do not doubt for a moment that the "correction" presented by
737: 407:), but use other means. This gives language the ability to express dozens of nuances of degree, which makes them rich and flexible instruments. 693: 663: 106: 456:‑ism belongs to that category of reforms, Zamenhof's opinion of which would be: "90% of them are absolutely unnecessariy, or even 764: 250:
requires constantly stopping your thoughts so that you can "complete" phrases which did not previously appear as "incomplete".
769: 276:
Expressions of degree are not a matter for analytical definition, rather of (often comparative) descriptions of phenomena.
503:
Not only grammarians, but also lay people will find in it striking arguments and will read every paragraph with delight.
483:
I find the book to be superb in every way, and very helpful in terms of orthodox support and defense of our language.
281:
It is not for analytical definition! Thus one cannot "solve the problem" with abstract theorizing. The argument: The
528: 174: 128: 537:
read sensible presentations on serious topics, I wholeheartedly recommend this book, which I regard as
508: 488: 23: 725: 493: 581: 395:
an accident that all languages have only a few adverbs that solely deal with degrees (in Esperanto:
558: 139: 133: 120: 513: 448:
Esperanto, requiring uniformity where diverse nuances demand diversity. It is not good that the
699: 689: 545: 101: 62: 231:
is necessary to introduce a comparative dependent clause do not really have practical value.
681: 274:
conflict in one thesis, I believe that the following description is accurate and concise:
170: 758: 586: 475: 219:
if the comparative meaning of the dependent clause is extremely weak (such as after
144: 563: 374:
can express a degree of goodness or (according to the circumstances) of badness.
677: 434:
words. Whoever asserts as much has not taken the time to explore the subject.
703: 162: 52: 419:
its use, would make us feel shackled and trapped in a metal straitjacket.
470:
The author shows the correct method from the modern linguistic viewpoint.
595:
Only slightly less grave is the often incorrect use of the correlatives
685: 728:[More than an Esperantist â€“ an Esperantist according to the 150: 169:
Hoog recommended following the examples of the language's creator,
197:
From my current articles you can distill three simple rules:
324:...It turns out especially that the connection between 662:
De Hoog, H. A. (2001) . CarlĂ©n, Erik (ed.).
212:
if the comparison is expressed by a complete sentence.
100: 92: 84: 76: 68: 58: 48: 38: 30: 665:Du malsanoj en Esperanto: Kia‑ismo, Tiom‑Kiom‑ismo 593: 534: 521: 501: 481: 468: 264: 238:does not necessarily always require the use of 195: 8: 657: 655: 653: 16: 726:"Pli ol Esperantisto â€“ fundamentisto!" 205:if the comparison is expressed by a phrase. 539:a masterpiece of linguistics in our canon. 332:is so strong, that it cannot be detached. 22: 15: 426:chaotic lawlessness in Zamenhof's use of 379:Estia tia ventego ke la arboj reversiĝis 634: 153:in 1954. It deals with the so-called 7: 223:("the same") or is missing entirely. 713:from the original on 29 April 2016. 266:If one wishes to present the whole 724:Austin, Patrik (14 October 2013). 557:In contrast to the reviews above, 227:The extremely rare cares in which 14: 740:from the original on 9 April 2016 618:On the Path of the Analyst School 285:‑series express the manner, the 646:. Vol. III. p. 1146. 1: 676:(in Esperanto). Arranged by 580:Another criticism came from 786: 17:Two Diseases in Esperanto 670:Two Diseases in Esperanto 262:Here, the author states: 116:Two Diseases in Esperanto 21: 680:. Tyresö, Sweden: Inko. 642:Courtinat, LĂ©on (1966). 125:Du Malsanoj en Esperanto 43:Du Malsanoj en Esperanto 730:Fundamento de Esperanto 529:Montagu Christie Butler 337:minor comparative value 304:, or with derivatives: 201:After a noun, one uses 127:) is a book written by 765:1954 non-fiction books 627: 550: 533: 520: 500: 480: 462: 252: 175:Esperanto correlatives 124: 644:Historio de Esperanto 387:: degree of distance. 381:: Degree of strength. 770:Esperanto literature 460:!" (L. de Z. I 196). 385:Ĉu li vere loĝas tie 129:Hendrik Arie de Hoog 34:Hendrik Arie de Hoog 193:The author argues: 39:Original title 18: 695:978-91-7303-136-3 546:Gaston Waringhien 509:FĂ©licien Baronnet 489:Juan RĂ©gulo PĂ©rez 112: 111: 85:Publication place 63:Esperanto grammar 777: 750: 749: 747: 745: 736:(in Esperanto). 721: 715: 714: 712: 678:Franko Luin 675: 659: 648: 647: 639: 625: 623: 616:Richard Schulz, 590: 567: 548: 531: 518: 517: 498: 497: 478: 458:actually harmful 359:, or equally by 168: 148: 137: 26: 19: 785: 784: 780: 779: 778: 776: 775: 774: 755: 754: 753: 743: 741: 723: 722: 718: 710: 696: 673: 661: 660: 651: 641: 640: 636: 632: 626: 621: 615: 584: 561: 555: 549: 544: 532: 527: 519: 511: 507: 499: 491: 487: 479: 474: 467: 440:But really the 417:notwithstanding 260: 191: 183: 166: 149:, published in 142: 131: 12: 11: 5: 783: 781: 773: 772: 767: 757: 756: 752: 751: 716: 694: 649: 633: 631: 628: 613: 582:Richard Schulz 554: 551: 542: 525: 505: 485: 472: 466: 463: 389: 388: 382: 343:is valid with 322: 321: 290: 259: 253: 225: 224: 213: 206: 190: 184: 182: 179: 171:L. L. Zamenhof 138:and edited by 110: 109: 104: 98: 97: 94: 90: 89: 86: 82: 81: 78: 74: 73: 70: 66: 65: 60: 56: 55: 50: 46: 45: 40: 36: 35: 32: 28: 27: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 782: 771: 768: 766: 763: 762: 760: 739: 735: 731: 727: 720: 717: 709: 705: 701: 697: 691: 687: 683: 679: 671: 667: 666: 658: 656: 654: 650: 645: 638: 635: 629: 619: 612: 610: 606: 602: 598: 592: 588: 583: 578: 576: 572: 565: 560: 559:Patrik Austin 552: 547: 541: 540: 530: 524: 515: 510: 504: 495: 490: 484: 477: 476:Edmond Privat 471: 464: 461: 459: 455: 451: 447: 443: 438: 435: 433: 429: 425: 420: 418: 413: 408: 406: 402: 398: 394: 386: 383: 380: 377: 376: 375: 373: 368: 366: 362: 358: 354: 350: 346: 342: 338: 333: 331: 327: 319: 315: 311: 307: 303: 299: 295: 291: 288: 284: 280: 279: 278: 277: 273: 269: 263: 257: 254: 251: 249: 243: 241: 237: 232: 230: 222: 218: 214: 211: 207: 204: 200: 199: 198: 194: 188: 185: 180: 178: 176: 173:, concerning 172: 164: 160: 156: 152: 146: 141: 135: 130: 126: 122: 118: 117: 108: 107:91-7303-136-4 105: 103: 99: 95: 91: 87: 83: 79: 75: 71: 67: 64: 61: 57: 54: 51: 47: 44: 41: 37: 33: 29: 25: 20: 742:. Retrieved 734:Libera Folio 733: 729: 719: 669: 664: 643: 637: 617: 608: 604: 600: 596: 594: 579: 574: 570: 556: 538: 535: 522: 502: 482: 469: 457: 453: 449: 446:impoverishes 445: 441: 439: 436: 431: 427: 423: 421: 416: 411: 409: 404: 400: 396: 392: 390: 384: 378: 371: 369: 364: 360: 356: 352: 348: 344: 340: 336: 334: 329: 325: 323: 317: 313: 309: 305: 301: 297: 293: 286: 282: 275: 271: 267: 265: 261: 255: 247: 244: 239: 235: 233: 228: 226: 220: 216: 209: 202: 196: 192: 186: 158: 154: 115: 114: 113: 42: 585: [ 562: [ 512: [ 492: [ 372:Kia vetero! 143: [ 140:Erik CarlĂ©n 132: [ 72:Linguistics 759:Categories 686:11013/3730 630:References 704:186423284 553:Criticism 454:tiom‑kiom 450:tiom‑kiom 442:tiom‑kiom 422:There is 370:Example: 256:Tiom‑kiom 234:The word 215:One uses 208:One uses 163:Esperanto 159:tiom‑kiom 157:‑ism and 121:Esperanto 77:Published 53:Esperanto 744:29 April 738:Archived 732:!]. 708:Archived 614:—  543:—  526:—  506:—  486:—  473:—  161:‑ism in 49:Language 465:Reviews 248:tia‑kia 221:la sama 59:Subject 702:  692:  672:] 622:  410:It is 391:It is 330:degree 326:manner 318:terure 306:sufiĉe 167:  151:Sweden 88:Sweden 31:Author 711:(PDF) 674:(PDF) 668:[ 589:] 566:] 516:] 496:] 444:‑ism 314:forte 310:multe 181:Rules 147:] 136:] 93:Pages 69:Genre 746:2016 700:OCLC 690:ISBN 620:, p. 609:kiom 607:and 605:tiom 601:kiel 599:and 597:tiel 575:kiom 573:and 432:‑iom 430:and 428:‑iel 363:and 357:kiom 353:tiom 349:kiel 345:tiel 328:and 272:tiel 268:tiom 258:‑ism 229:kiel 203:kiel 189:‑ism 165:. De 102:ISBN 80:1954 682:hdl 624:33. 571:kia 424:not 412:not 405:pli 401:tre 397:tro 393:not 365:kia 361:tia 341:Tio 302:pli 298:tro 294:tre 287:iom 283:iel 240:kia 236:tia 217:kiu 210:kia 187:Kia 155:kia 96:140 761:: 706:. 698:. 688:. 652:^ 591:: 587:de 577:. 564:eo 514:eo 494:es 403:, 399:, 367:. 355:, 351:, 347:, 339:. 316:, 312:, 308:, 300:, 296:, 242:. 177:. 145:sv 134:eo 123:: 748:. 684:: 270:/ 119:(

Index

Cover
Esperanto
Esperanto grammar
ISBN
91-7303-136-4
Esperanto
Hendrik Arie de Hoog
eo
Erik Carlén
sv
Sweden
Esperanto
L. L. Zamenhof
Esperanto correlatives
Edmond Privat
Juan RĂ©gulo PĂ©rez
es
FĂ©licien Baronnet
eo
Montagu Christie Butler
Gaston Waringhien
Patrik Austin
eo
Richard Schulz
de



Du malsanoj en Esperanto: Kia‑ismo, Tiom‑Kiom‑ismo
Franko Luin

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑