Knowledge (XXG)

Tibullus book 2

Source πŸ“

393:'s habit of using Greek words to mixing Falernian and Chian wine (one being Italian, the other Greek); in this poem Tibullus calls for both Falernian and Chian wine (2.1.27–28), as if to say that his poetry will take inspiration from both Latin and Greek sources. In lines 2.1.67–71, Tibullus defends his preference to make the countryside a major part of his book of love-poetry by arguing that Cupid first began his activities in a rural setting. 400:"Both 1.1 and 2.1 present an idyllic picture of country life. In each poem gods associated with the country are invoked (1.1.15–20; 2.1.3–4, 17, and 55), a lamb is to be sacrificed (1.1.23; 2.1.15), Messalla and his military exploits are mentioned (1.1.53–54; 2.1.31–36), contentment with a simple way of life is stated or implied, and in the final section of each poem Tibullus turns to the topic of love (1.1.55–76; 2.1.67–82)." 826:
3.36–46 or through murder and crime in 4.21–26; Coan silk and Tyrian purple are mentioned in 3.53–58 and in 4.27–30; both poems end with Tibullus agreeing to submit to whatever his mistress wishes. The name Nemesis itself is not mentioned until line 3.61 and line 4.59; but the name Amor is found at the end of line 4 of both poems.
553:, when he was in love with Admetus, became a cowherd and learnt how to make cheese. His sister (Diana) was embarrassed to meet him; people consulted his oracle in vain; even his mother (Latona) was saddened to see his beautiful hair in disarray. But if a god is in love, it is better to be talked about than to lack love. 1376:'Hope', repeated five times. As often, this central section contains general truths, while the passages on either side mention personal concerns, with an appeal to Love in section 2 balanced by an appeal to Nemesis in section 4. The first and last sections balance the actions of Macer against those of Phryne the 1361:
Helena Dettmer points out a similarity between this poem and poem 2.4 in the descriptions of the mourning which is given to a "good, not greedy" girl in 2.4.45–50 and to Nemesis's sister in 2.6.29–34. There are also several thematic connections to poem 1.10, for example, the theme of military warfare
1328:
It is the procuress Phryne who is killing Tibullus, by arranging assignations for Nemesis with other men. Often the procuress pretends that Nemesis is not at home when Tibullus can plainly hear Nemesis' voice inside; or when Tibullus has been promised a night with Nemesis, the procuress tells him she
786:
The only way open to him is to get money by murder and crime; or to steal the offerings in Venus's temple. Emeralds, wool dyed with purple, Coan silk, pearls from the Red Sea have created his problems and caused the door of his mistress to be shut. But if you bring a valuable gift, the door is opened
1321:
Tibullus addresses Nemesis and begs her to spare him, for the sake of her sister who died young. Tibullus reveres the sister and says he will bring her gifts and flee as a suppliant to her tomb. The sister, who protects Tibullus, would not wish Nemesis to cause him to weep! He prays that the sister
1125:
Also typically Tibullan are the smooth transitions between one topic to another. Erika Damer (2014) writes of Tibullus's style of composition: "Although the syntax and word order are straightforward, the dreamy quality of the transitions between Tibullus' verses obscures the movement from one scene
1025:
May Love wander in the world unarmed! Tibullus himself has been wounded by Love's arrows for a year now, singing songs of Nemesis. He begs his girlfriend to spare him so that he can sing of Messalinus when in future he celebrates his triumph; and may Messalinus's father Messalla give entertainments
559:
He addresses the rival lover (...). The current age of iron is ruled by desire for booty, which causes people to go to war and even to fight on the sea. Booty-hunters care only for seizing extensive estates for sheep, importing huge columns of foreign stone into the city, and building fish-ponds in
542:
Tibullus complains to Cornutus that his girlfriend has gone to the country. Venus and Love (Cupid) have both gone to the country with her. He says he would be prepared to go and be a slave on her farm in order to have a chance to see her. He would not complain about the hot sun or about blisters on
319:
himself is said to have been born among the herds; now he has grown more skilled and aims his bow at humans! Young men lose their wealth, old men make fools of themselves, girls walk at night to visit their lovers. Happy is he for whom Love is gentle! Tibullus calls on people to pray to the god for
282:
A sacred lamb is going to the altars, followed by worshippers wearing wreaths of olive leaves. He prays to the ancestral gods to bless the farm and the farmers, and keep the crops and livestock safe. Then the farmer will heap logs on the fire and a crowd of home-born slaves will play in front of
1307:
But the closed door of his girlfriend has made that idea impossible for him. Although he has often sworn never to go again, he finds he keeps returning to her doorstep. He addresses the god Love, and wishes he could see the god's arrows broken and his torches extinguished! He chides the god for
825:
Helena Dettmer points out the parallel arrangement of words and ideas in this poem and poem 3. For example, Tibullus is burnt by the sun in 3.9, but by Love in 4.5; the ineffectiveness of poetry and song in winning over one's lover occurs in 3.12 and 4.13; money is obtained by fighting wars in
166:
Poems 2 and 3 are both addressed to a certain Cornutus, who in poem 2 is celebrating his birthday and not yet married. The identity of Cornutus is not certain, but may well be the M. Caecilius Cornutus who, according to an inscription of 21 BC (CIL VI 32338), was a member with Messalla of the
580:
also abandon the wine vats. People who hide beautiful girls in the countryside deserve to be punished. Let people eat acorns and drink water, like they did in the past. In those days love was free, and there were no guards or doors to shut the lover out. (...) Let them wear skins as
37:
The six poems have various themes: Tibullus's ideal depiction of life in the countryside; a birthday poem in honour of a young friend; and his inability to shake off his love for an expensive courtesan called Nemesis. The longest poem (2.5) is a celebration of the appointment of
151:(a procuress) called Phryne who arranges encounters with other wealthier lovers and keeps Tibullus waiting outside (2.6.43–54). So rapacious is Nemesis that at one point Tibullus even contemplates selling his ancestral estate to pay for her (2.4.53). (According to Horace ( 275:
Tibullus calls on those present to bless the crops and fields in the traditional manner. He invokes Bacchus (god of wine) and Ceres (goddess of corn) and declares that no one must work on this day. No one who has had sexual relations the night before should approach the
1192:
His scheme thus differs from that of Ball (1975), who also considers the poem to be chiastic, but puts the Sibyl's prophecy at the centre. Murgatroyd's solution is based on the numerous verbal links which connect the corresponding sections before and after the centre.
1004:
But all this is now in the past. May the bayleaves crackle on the sacred flames as a good omen for the year. Whenever the bayleaves have given a good sign, the barns will be full of corn and the vats full of wine; and shepherds also will celebrate their festival to
1358:"Macer is following a camp") are taken by Murgatroyd literally: Macer, a friend of Tibullus, is about to depart to the army. Most scholars, however, think that Tibullus is talking metaphorically, and saying that Macer has decided to abandon love-poetry for epic. 662:: the first 32 lines and the last 20 (61–80) speak of the countryside, framing the central part (33–60), which speaks of non-rustic matters, namely a denunciation of the poet's wealthy rival and Tibullus's despair that Nemesis demands such expensive gifts. 1477:
Dettmer also sees a further pairing: 1 + 3 (both about country life, positive and negative) and 4 + 6 (both about unrequited love). The pairings 1 + 3, 2 + 5, 4 + 6 make 174, 144, and 114 lines respectively, each total 30 lines less than the previous
680:
In the second section Tibullus recounts Apollo's sufferings in the countryside, and addresses the god Phoebus Apollo; in the corresponding section in the second half of the poem Tibullus curses the countryside and addresses the god Bacchus. The words
1314:
Tibullus would already have ended his life were it not for the hope that things might improve tomorrow. Hope encourages farmers to sow, causes birds and fish to be captured, and consoles chained slaves. Hope promises Nemesis to him, but she keeps
1300:
Macer is off to war. What about the god of Love? Should the god follow along as an armour-bearer? Tibullus calls on the god to recall Macer to his own camp. Or if being a soldier means being spared by Love, Tibullus would like to be a soldier
289:
Tibullus declares that the omens of the sacrifice are good. He calls for fine wine: it is no shame to get drunk on such a day. Every one should drink to Messalla and celebrate his triumph over the Aquitanians. He calls on Messalla to be
129:
By the time Tibullus wrote these poems, Delia (Tibullus's girlfriend in book 1) had disappeared, and another woman called Nemesis had taken her place. Tibullus says he has been in love with her for a year (2.5.119). She is named after
1322:
may come and haunt Nemesis in her dreams, looking as she did when she fell to her death from a high window. But he does not wish to make Nemesis unhappy. He says it is the procuress who is causing him grief: Nemesis herself is good.
995:
This was the Sibyl's prophecy, inspired by Phoebus. Four other sibyls prophesied a comet and other signs of a terrible war: the noise of weapons and trumpets in the sky, the dimming of the sun, statues of the gods weeping, and oxen
101:
The poems are of differing lengths: 90, 22, 84, 60, 122, and 54 lines respectively. (Some lines are missing from poem 3; 80 lines of it survive.) If the length of each poem is added to its opposite, the following pattern emerges:
702:
There are two central sections, one dealing with the wealth desired by men (estates, palaces, fish farms) and the other with the wealth desired by women (Coan silk, black slaves, purple fabrics). Each of these sections has an
205:
1.2.81 (dated about 35 BC), to whom Horace gives the advice that it is better to have sex with a freedwoman than a rich aristocratic woman. It is not known if this is the same person. For Maltby, however, who argues that the
1082:
was only officially published after Virgil's death in 19 BC (which was also the year of Tibullus's death), yet Tibullus must have got knowledge of its contents earlier, possibly from Virgil's own recitations, which
2130:(Vol. 3). Brill; p. 5: "In 2.6, Tibullus speaks of Macer's defection from the camp of Amor to the camp of soldiery (2.6.1–10), and the lines almost certainly refer to artistic choices rather than career decisions." 366:
Spyridon Tzounakas (2013) argues that this poem is more than a simple description of country life but sets forth Tibullus's poetic ideals as well. There are multiple allusions to Hellenistic epigram, Vergil's
481:
He tells Cornutus that the god is nodding favourably, and that he should now make a wish. Tibullus predicts that Cornutus has prayed for a faithful love, and that he will prefer this to any amount of land or
1017:
After the sacrifice, the young people will lie in the shade of trees or awnings and make a feast lying on the turf. Then a drunk young man will quarrel with his girlfriend and say things he will regret.
517:'he comes, may it come'. The central section of the poem (lines 11–16) is Tibullus's prediction that Cornutus will pray for a faithful wife who is to be preferred to vast estates and rubies and pearls. 834:
Again the poem is chiastic. Murgatroyd proposes a simple ABCDC'B'A' structure, noting various verbal echoes tying the corresponding sections together: for example, in section A, in lines 1–5 the words
488:
Tibullus prays that the god of Love will bind Cornutus in the golden chains of marriage, and that these will last till he and his wife are old; and may a crowd of small children play around their feet.
650:
The fact that this poem is addressed to Cornutus perhaps indicates that Tibullus is warning his friend of the ruinous expense of keeping a courtesan, and reinforcing his advice in 2.2 to get married.
899:) to be present while a new priest is installed in Apollo's temple. He asks the god to come in his finest clothes and with his long hair well combed. Apollo has the power of prophecy, and guides 59:
has led some scholars to suppose that it was left unfinished on Tibullus's death, yet the careful arrangement and length of the poems appear to indicate that it is complete in its present form.
116:
For this reason, although some scholars have conjectured that the book was left unfinished, or that part of poem 6 was lost, it is argued by Helena Dettmer that the book is complete as it is.
1152:'hidden things' just after the Sibyl has been described as prophesying; the second (which appears to be a message to Nemesis herself) begins just after Tibullus has referred to himself as 873:
The centre of the poem according to this scheme is lines 39–44, in which Tibullus warns Nemesis that she will be punished bitterly in future if she only gives love in return for presents.
566:
Tibullus himself would be content to eat off pottery dishes. But alas, girls like costly things. Let his Nemesis make her way through the city adorned with Tibullus's gifts: clothes of
296:
He sings of the gods of the countryside, who taught people how to build houses, plough, construct wagons, plant fruit, water their gardens, make wine, harvest corn, and collect honey.
520:
Helena Dettmer argues that this poem has several points of contact with poem 5, despite being much shorter, and appears to be an example of parallel writing (see below for details).
1060:. The year of this appointment is not known for certain but was argued by Syme to be 21 BC. Messalinus is also addressed in a poem written by Ovid in exile after Messalla's death ( 243:
According to a suggestion made by Leah Kronenberg, Macer ('the thin one') might be a pen-name for the poet Valgius Rufus, a friend of Messalla and a member of his circle. In the
1370:
As with all Tibullus's poems, the poem is chiastic. The central section of the poem in Murgatroyd's analysis is 19–28, a hymn to the goddess Hope, with an anaphora of the word
198:, as well as the similarity of the situation described in 3.11 and 3.12, in which it appears that "Cerinthus" is about to marry Sulpicia, make this plausible but not certain. 381:
and even reference to stock themes of comedy in lines 2.1.73-74, as if Tibullus is seeking to place his poetry in the poetic tradition. There are also references to Horace's
66:
pattern (also known as ring composition), as Murgatroyd demonstrates in his commentary. Some of the poems also have smaller inner rings contained within the overall pattern.
396:
In terms of subject matter and verbal echoes, this poem also has a lot in common with the first poem of book 1, which is also about a rural festival. Helena Dettmer writes:
352:("seer"). The festival is sometimes said to be the Ambarvalia. However, there appears to be insufficient evidence to link Tibullus's description to any particular festival. 137:
Like Delia, Nemesis appears to have been a high-class courtesan. Before she will sleep with anyone, she requires gifts (2.4.33). These include, for example, clothes made of
1099:
The beginning of poem 5 has much in common with poem 2 and is another example of Tibullus's practice of parallel composition. Both poems in the first couplet have the word
1064:
1.7). Messalinus was eventually to receive triumphal honours, but not until AD 12, after his father's death. At the time this poem was written, he was only about 16 or 17.
665:
In both the first ten lines and the last four Tibullus speaks of his willingness to work as a slave in the fields, provided that he can get a glimpse of Nemesis. The words
253:'he is following the camp' means that Macer was really departing on a military campaign or whether it refers metaphorically to a change to writing epic poetry is unknown. 793:
Tibullus warns his mistress that in view of her greed for expensive gifts her house might burn down, and no one will help her; or she may die, and no one will mourn her.
1329:
is ill or makes some other excuse. Then Tibullus is tormented by the thought of what the rival is doing inside. He curses the procuress and wishes her a miserable life.
363:". Among other people in his circle were the young Ovid. Messalla himself wrote memoires, philosophical and grammatical works, and, it seems, bucolic poetry in Greek. 647:
as grieving for his girlfriend Lycoris, who has gone off with a rich soldier. With this imitation Tibullus puts himself in the same situation as Gallus in that poem.
1111:) comes to the altar, while in 2.5 Apollo is invited to come. Both Cornutus's Genius and Apollo are to wear garlands (2.2.5–6, 2.7.5–6). In 2.2.11 Tibullus acts as 774:
Tibullus laments his status as a slave of love. He is burning so much with love that he wishes he was a rock on the cold mountains or a cliff battered by the waves.
234:
2.10.13 as writing a poem in Homeric style. However, the Macer mentioned here is not thought to be the same poet as Aemilius Macer of Verona (mentioned in Ovid's
415:
and others are echoed by the same or similar words in the last section (lines 81–90), and there are similar verbal echoes linking lines 17–36 with lines 67–80.
587:
But if he has no opportunity to see her, what is the point of wearing an elegant toga? He decides to go to the country and submit to the rule of his mistress.
214:
were not written in the time of Tibullus but much later, the persona of "Cerinthus" is a literary construct invented on the basis of Tibullus 2.2 and Horace.
222:
Poem 6 begins by mentioning a certain Macer who is going 'to the camp'. It is generally thought that probably this is the same Macer that Ovid writes to in
1078:, especially in the sibyl's prophecy (2.5.39–64) but also elsewhere in the poem. (A full list of these is given in Ball.) It would seem that, although the 1349:(a complaint made by a lover outside a mistress's locked door), which was common in ancient love-poetry. Another example in Tibullus is poem 1.2. 158:
Nemesis had a sister, of whom Tibullus had been very fond, but it seems that the sister had died after falling out of a high window (2.6.39).
1564:, a very bright comet seen in July 44 BC, which was said at the time to be the soul of Julius Caesar, who was murdered that year: Suetonius, 1117:'diviner'; in 2.5.11 this role is taken by Apollo. The prayer for children in 2.2.22 is matched by the prediction of children in 2.5.91–92. 1041: 912: 39: 1659: 2169: 1885: 182:
preserved in book 3 of the Tibullan collection: the phonetic similarity of the names, the false etymology linking "Cerinthus" to Greek
1188:
A' 105–122 – Prayer to Phoebus to help him in his amatory troubles with Nemesis, so that he can one day celebrate Messalinus's triumph
1146:'may you love!' in the first letters of the last four pentameters of the poem (2.5.116–122). The first acrostic begins with the word 2164: 1045: 356: 247:
180, it is said that 'no one is nearer to Homer than Valgius' in language similar to that used by Ovid of Macer. Whether the phrase
43: 719:
in the second. Similar anaphoric patterns are also found in the central sections of other Tibullan elegies, such as the repeated
2125: 1051: 409:
The poem as a whole is chiastically patterned, as Murgatroyd shows. For example, in the first section (lines 1–16) the words
174:
Several scholars have suggested that he is the same as the person mentioned under the pseudonym "Cerinthus" in the poems of
428:
in the first half are echoed by the same or similar words in reverse order in the second half, making a pleasing balance.
811:
Whatever magical potion she prepares for him to enslave him, if only Nemesis will look on him kindly, he will drink it.
46:, to an important religious post. It contains a prophecy of the future greatness of Rome, with many echoes of Virgil's 1091:
either in this poem or elsewhere, which has been taken by some as indicating that he was not a supporter of Augustus.
240:
4.10.43–44) or the same as Pompeius Macer, another poet who is said to have written tragedies and epigrams in Greek.
1199:
Phoebe (2x), fave, vocales, meas, triumphali, devinctus ... lauro, sacra/sacras, victori, canit/canat, Messalinum
947:
often carrying girls, who, after pleasing their young men, would return to the city with some cheese or a lamb. –
1274:
Ball points out that Tibullus 1.7, written in honour of Messalinus's father, has a similar ring structure (see
1172:
In Murgatroyd's (1994) analysis the poem, like others in this book, has a chiastic ring structure, as follows:
959:. She predicted that one day Aeneas would be worshipped as a god; that the Trojans would have victory over the 1026:
to the crowd and applaud as his son's chariot passes by. Tibullus prays that Phoebus may allow this to happen.
1087:
informs us he often gave. Unlike Virgil, Horace, Propertius, and Ovid, Tibullus nowhere mentions or praises
740:
occurring at beginning and end, the blushing sister (18) matching the grieving mother (23), the anaphora of
511:
The poem as a whole is a ring composition, beginning and ending with the birthday god Natalis and the words
475:" (guardian god) is invited to be present to receive the offerings of perfumed oil, honeyed cake, and wine. 2174: 1385:
Overall the poem has fewer chiastic verbal echoes than poems 1 to 5, although there are some, for example
805:
As things are, however, he is forced to submit to her rule, and even sell his ancestral estate if need be.
228:
2.18, who is a poet engaged in writing an epic about the Trojan war, and who is mentioned again in Ovid's
1639: 1247:
in 92–3. There are also verbal links on either side of the central section which frame it, for example (
780:
His poems are doing no good. If they can't give him access to his mistress, he has no need of the Muses.
244: 1140:'hear me!' are picked out by the first letters of the pentameters from 2.5.16 to 2.5.26; and the word 734:
Within the overall chiastic structure, the Apollo section (11–32) is itself chiastic, with the words
2012:"Was Vergil reading the Bible? Original sin and an astonishing acrostic in the Orpheus and Eurydice" 1458: 984: 799:
But a good girl who is not greedy, even if she lives a hundred years, will have plenty of mourners.
704: 502: 211: 179: 471:
as in 2.1, calls on the people to be silent and join in a sacrifice to celebrate a birthday; the "
425:
cano, pellere, compositis, primum, rura, rure, verno, flores, agricola, primum, satiatus, cantavit
34:. They are thought to have been written in the years shortly before Tibullus's death in c. 19 BC. 1566: 1202:
are all matched by the same or similar words in the last 18 lines (105–122); Apollo's long hair (
1009:. Wives will give birth, grandparents will never tire of playing with their little grandchildren. 659: 472: 419: 75: 63: 201:
A complication is the similarity of his situation to that of "Cerinthus" addressed in Horace's
1738: 1561: 613: 326:
Now Night is coming, and after her the stars. Sleep, silent on dark wings, and dreams follow.
171:, or possibly his son, mentioned in another inscription (CIL VI 2023a) as an Arval in AD 14. 141:
interwoven with gold threads; a retinue of black slaves; fabrics dyed with north African and
1345: 1134:
As Leah Kronenberg (2018) points out, there are two acrostics hidden in the poem. The words
980: 644: 27: 1453: 1409:(43). Within the overall scheme there are other echoes making smaller rings: for example, 1275: 1057: 916: 56: 1886:"Meaningful form: parallelism and inverse parallelism in Catullus, Tibullus and Horace" 1571: 1220:'Phoebus (Apollo)' is repeated at the beginning and end of each of sections A and A'. 1084: 168: 23: 310:
with flowers. It was in the country also that women learnt how to spin and weave wool.
2158: 940: 142: 1796:
Book Three of the Corpus Tibullianum. Introduction, Text, Translation and Commentary
1702:"A propos de CΓ©rinthus et de quelques autres pseudonymes dans la poΓ©sie augustΓ©enne" 145:(2.3.50–78). Green emeralds and pearls are also welcome (2.4.27–30). Nemesis has a 943:; shepherds hung their votive offerings on trees; boats used to pass through the 2011: 972: 967:
would be killed. She also predicted the founding of Alba Longa by Aeneas's son
302:
It was in the country that farmers first sang rustic songs and held dances for
567: 501:
or birthday poem. Other examples are Tibullus 1.7, poems 3.11 and 3.12 in the
437:'with sure foot' (line 52) which ends the first half of the poem is echoed by 138: 956: 505:
and 3.14 and 3.15 in Sulpicia's poems in book 3 of the Tibullan collection.
155:
1.2.55–56) a person called Marsaeus was notorious for doing exactly this.)
1448: 1088: 968: 944: 904: 577: 390: 360: 207: 175: 31: 2054: 1994: 1977: 1942: 1758: 1701: 1611: 1492: 1223:
Further verbal echoes are found linking sections B and B', for example
976: 936: 576:
He prays that the corn may fail, which has taken away his Nemesis. May
303: 131: 2108: 2087: 1847: 1775: 1718: 1684: 1056:, a college of priests whose main function was to guard the prophetic 2113:
Transactions and Proceedings of the American Philological Association
1074: 964: 960: 955:
The sibyl told Aeneas that Jupiter was assigning him the farmland of
928: 896: 752:(21, 23), and Apollo's learned songs (20) matching his oracles (21). 636: 550: 48: 1164:(2.111–112), acrostics were a regular feature of Sibylline oracles. 1547:
6.1–97), the sibyl who gave this prophecy to Aeneas was the one at
1185:
B' 79–104 – An omen at the present rite for a prosperous year ahead
359:, who at this period was the "most important literary patron after 1548: 1176:
A 1–18 – Prayer to Phoebus to bless the installation of Messalinus
1006: 908: 900: 570:, dark skinned Indian slaves, and fabrics dyed with Tyrian purple! 316: 307: 987:
and have an empire stretching across the world from East to West.
418:
The song celebrating the countryside in lines 37–66 itself has a
340:
The poet sings a hymn celebrating a rural festival, probably the
932: 911:
to make their predictions. Tibullus prays that Apollo may allow
620:
is an imitation of the following line in Virgil's 10th eclogue (
2073:
Murgatroyd, P. (1989). "The Genre and Unity of Tibullus 2.6".
2010:
The passage is quoted and translated in Hejduk, J. D. (2018).
1196:
For example, in Murgatroyd's section A (lines 1–18) the words
183: 346:("blessing of the farm"), taking on the role of a priest or 2109:"On the origin of certain features of the Paraclausithyron" 1182:
C 65–78 – Other sibylline prophecies and omens of civil war
16:
Book of six Latin love poems written by Tibullus, c. 19 BC
1888:(Doctoral dissertation), Johannesburg, pp. 142, 151, 163. 1179:
B 19–64 – The early days of Rome and the Sibyl's prophecy
1158:'seer' in line 2.5.114. As Cicero points out in his book 983:, and that a great city called Rome would grow up on the 443:'with unsure foot' (line 90) which ends the second half. 355:
The Messalla mentioned in this poem is Tibullus's patron
1995:"Tibullus the Elegiac Vates: Acrostics in Tibullus 2.5" 1739:"Valgius Rufus and the Poet Macer in Tibullus and Ovid" 1513:
This interpretation follows the Oxford text, which has
1262:
sacras ... laurus, sacris ... laurea, sacer ... laurus
1852:
Transactions of the American Philological Association
658:As with other poems in this book, the structure is 412:
Bacche veni, procul, deo, post, nocte, Venus, turba
62:All the poems of the book are built according to a 1382:('procuress'), and describe Tibullus's reactions. 1072:In the poem there are many references to Virgil's 1759:"Horace and the Poetology of Tibullus' Elegy 2.1" 935:carrying his father and his gods. – At that time 612:'Even the beautiful Apollo pastured the bulls of 389:1.10.23–24, Horace compares the earlier satirist 55:Although the shortness of the book compared with 1543:There were several sibyls. According to Virgil ( 1491:, as a name for a type of poem, first occurs in 601:Julia Gaisser (1977) points out that line 11: 1669: 1618:, Vol. 38, No. 3 (Autumn, 1984), pp. 235–239. 1519:at line 47. The majority of manuscripts have 1433:near the beginning and end of section 4, and 939:had not yet founded Rome; cows grazed on the 8: 1745:, Vol. 43, No. 1 (Spring 2018), pp. 179–206. 1126:to the next and from one theme to another." 1048:, on the occasion of his appointment to the 1962: 1790: 1788: 1725:, Vol. 62, No. 3 (Jul., 1967), pp. 163–168. 1661: 1640:"The arrangement of Tibullus Books 1 and 2" 1520: 1514: 1434: 1428: 1422: 1416: 1410: 1404: 1398: 1392: 1386: 1377: 1371: 1353: 1283: 1266: 1260: 1254: 1248: 1242: 1236: 1230: 1224: 1215: 1209: 1203: 1197: 1159: 1153: 1147: 1141: 1135: 1112: 1106: 1105:'be gracious'. In 2.2 the birthday spirit ( 1100: 1049: 878: 865: 859: 858:; and in section C, lines 21–26, the words 853: 847: 841: 835: 757: 747: 741: 735: 726: 720: 714: 708: 694: 688: 682: 672: 666: 628: 605: 525: 512: 466: 448: 438: 432: 423: 410: 372: 347: 341: 258: 248: 235: 229: 223: 193: 146: 1854:(1974-2014), Vol. 107 (1977), pp. 131–146. 1654: 1652: 1214:'unshorn locks' in line 121; the vocative 710:praeda ... praeda ... praeda ... praedator 2140: 2138: 2136: 2127:Haec mihi fingebam: Tibullus in his World 1862: 1860: 1848:"Tibullus 2.3 and Vergil's Tenth Eclogue" 1343:This poem belongs to the type known as a 1753: 1751: 630:et formosus oves ad flumina pavit Adonis 508:On the identity of Cornutus, see above. 2069: 2067: 1978:"Introduction: Recent Work on Tibullus" 1937: 1935: 1933: 1590: 1470: 1439:at the beginning and end of section 5. 1427:at the beginning and end of section 3, 1421:at the beginning and end of section 2, 1415:at the beginning and end of section 1, 846:; in section B, lines 15–20, the words 1880: 1878: 1876: 1798:. Cambridge Scholars Publishing, Β§3.3. 1733: 1731: 1634: 1632: 1630: 1628: 1626: 1624: 643:In Eclogue 10 Virgil depicts the poet 607:pavit et Admeti tauros formosus Apollo 1208:) in line 8 is matched by the phrase 134:, the goddess of divine retribution. 7: 1765:, Vol. 70, No. 1 (Juni 2013), 16–32. 1719:"Tibullus 2.6: A New Interpretation" 1308:making him pray for terrible things. 1914:University of Oklahoma Press; p. 5. 1495:: Maltby (2021a), headnote on 3.11. 1927:. Oxford University Press, p. 230. 1610:For example, Reeve, M. D. (1984). 1044:, eldest son of Tibullus's patron 192:) 'horn', the equivalent of Latin 14: 2096:The American Journal of Philology 1780:The American Journal of Philology 1362:contrasted with amatory warfare. 699:(28–29, 71–72) link these parts. 357:Marcus Valerius Messalla Corvinus 320:their flocks, and for themselves. 864:are reflected in lines 45–50 by 852:are reflected in lines 51–54 by 840:are reflected in lines 57–60 by 497:This poem is of the type called 2055:"The Structure of Tibullus 1.7" 1660:"Etymology and Identity in the 1352:The opening words of the poem ( 963:; and that the Rutulian leader 919:and teach him to understand it. 787:and even the dog stops barking. 722:spes ... spes ... spes ... spes 306:, and boys first decorated the 1671:Incontri di filologia classica 1052:Quindecimviri sacris faciundis 465:The poet, acting as priest or 74:The book has a symmetrical or 1: 1776:"Tibullus and the Ambarvalia" 1646:, 124(1–2), 68–82; pp. 78–82. 1551:, on the west coast of Italy. 1244:dabit ... parenti ... eripiet 1238:dedit ... parentem ... raptos 677:are common to both sections. 2115:(1942, January), pp. 96–107. 2018:(1959-), 64, 71–102., p. 75. 1884:van der Riet, J. W. (1998). 1534:Some words are missing here. 1504:Some words are missing here. 728:pax ... pax ... pax ... pace 1943:"Tibullus 2.5 and Vergil's 927:A sibyl gave a prophecy to 895:Tibullus calls on Phoebus ( 639:pastured sheep near rivers' 94:5 – In honour of Messalinus 91:4 – Complaint about Nemesis 88:3 – Complaint about Nemesis 42:, son of Tibullus's patron 2191: 2170:1st-century BC Roman poets 1743:Illinois Classical Studies 855:prosunt, colendus, si, ite 746:(17, 19) matching that of 184: 1910:Putnam, M. C. J. (1973). 1691:, 38(1), 193–205; p. 196. 931:, after Aeneas fled from 743:o quotiens ... o quotiens 85:2 – In honour of Cornutus 2165:Golden Age Latin writers 1925:The Augustan Aristocracy 867:at, flebitur ante, dabit 849:ite, si, prodestis, colo 843:amores, si, videat, illa 737:comae, curas, amor, deus 2061:, 34(Fasc. 3), 729–744. 1993:Kronenberg, L. (2018). 1912:Tibullus: A Commentary. 1846:Gaisser, J. H. (1977). 1737:Kronenberg, L. (2018). 1708:, 35(Fasc. 3), 504–519. 1700:Boucher, J. P. (1976). 1689:The Classical Quarterly 22:is a collection of six 2148:. Oxford, pp. 280–291. 2124:Bright, D. F. (1978). 2107:Copley, F. O. (1942). 2086:Canter, H. V. (1920). 1963: 1774:Pascal, C. B. (1988). 1757:Tzounakas, S. (2013). 1717:O'Neil, E. N. (1967). 1670: 1662: 1601:. Oxford, pp. 283–291. 1521: 1515: 1435: 1429: 1423: 1417: 1411: 1405: 1399: 1393: 1387: 1378: 1372: 1354: 1284: 1267: 1261: 1255: 1249: 1243: 1237: 1231: 1225: 1216: 1210: 1204: 1198: 1160: 1154: 1148: 1142: 1136: 1113: 1107: 1101: 1050: 879: 866: 861:at, flebilis ante, dat 860: 854: 848: 842: 837:video, illa, Amor, seu 836: 758: 748: 742: 736: 727: 721: 716:illa ... illi ... illi 715: 709: 695: 689: 683: 673: 667: 629: 606: 526: 513: 467: 449: 439: 433: 424: 411: 373: 348: 342: 259: 249: 236: 230: 224: 194: 147: 1976:Damer, E. Z. (2014). 1355:castra Macer sequitur 1285:Castra Macer sequitur 1120: 260:Quisquis adest faveat 245:Panegyricus Messallae 82:1 – The farmer's life 2146:Tibullus: Elegies II 2092:as a literary theme" 2053:Ball, R. J. (1975). 2044:. Oxford, pp. 288–9. 2042:Tibullus: Elegies II 2029:Tibullus: Elegies II 1984:, 443–450; page 446. 1941:Ball, R. J. (1975). 1901:. Oxford, pp. 286–7. 1899:Tibullus: Elegies II 1870:. Oxford, pp. 285–6. 1868:Tibullus: Elegies II 1835:Tibullus: Elegies II 1822:Tibullus: Elegies II 1811:. Oxford, pp. 283–4. 1809:Tibullus: Elegies II 1683:Lowe, N. J. (1988). 1658:Maltby, R. (2021b). 1638:Dettmer, H. (1980). 1599:Tibullus: Elegies II 979:, would be raped by 696:Amor, Veneri, aperte 635:'even the beautiful 422:, in that the words 97:6 – The lover's life 2144:Murgatroyd (1994), 2040:Murgatroyd (1994), 2027:Murgatroyd (1994), 1897:Murgatroyd (1994), 1866:Murgatroyd (1994), 1833:Murgatroyd (1994), 1820:Murgatroyd (1994), 1807:Murgatroyd (1994), 1794:Maltby, R. (2021a) 1723:Classical Philology 1685:"Sulpicia's syntax" 1663:Appendix Tibulliana 1597:Murgatroyd (1994), 1459:Garland of Sulpicia 1232:iuvenis ... puellae 1229:in line 36 matches 1211:intonsi ... capilli 1068:Imitation of Virgil 597:Tibullus and Virgil 503:Garland of Sulpicia 180:Garland of Sulpicia 30:by the poet Albius 2031:. Oxford, pp. 288. 1837:. Oxford, pp. 284. 1782:, 109(4), 523–536. 1574:The Twelve Caesars 1226:iuvenem ... puella 759:Hic mihi servitium 527:Rura meam, Cornute 450:Dicamus bona verba 420:chiastic structure 385:; for example, in 125:Nemesis and Phryne 76:chiastic structure 2098:, 41(4), 355–368. 2077:, 43(2), 134-142. 2001:, 71(3), 508–514. 1923:Syme, R. (1989). 1763:Museum Helveticum 1292:Summary of poem 6 1268:incendia, flammas 1241:in 19–20 matches 1235:in line 101, and 1095:Links with poem 2 1040:Poem 2.5 honours 887:Summary of poem 5 821:Links with poem 3 766:Summary of poem 4 713:in the first and 534:Summary of poem 3 457:Summary of poem 2 267:Summary of poem 1 112:3 + 4 = 144 lines 109:2 + 5 = 144 lines 106:1 + 6 = 144 lines 26:poems written in 2182: 2149: 2142: 2131: 2122: 2116: 2105: 2099: 2090:paraclausithyron 2084: 2078: 2071: 2062: 2051: 2045: 2038: 2032: 2025: 2019: 2008: 2002: 1991: 1985: 1974: 1968: 1966: 1959: 1953: 1939: 1928: 1921: 1915: 1908: 1902: 1895: 1889: 1882: 1871: 1864: 1855: 1844: 1838: 1831: 1825: 1824:. Oxford, p. 41. 1818: 1812: 1805: 1799: 1792: 1783: 1772: 1766: 1755: 1746: 1735: 1726: 1715: 1709: 1698: 1692: 1681: 1675: 1673: 1665: 1656: 1647: 1636: 1619: 1608: 1602: 1595: 1578: 1558: 1552: 1541: 1535: 1532: 1526: 1524: 1518: 1511: 1505: 1502: 1496: 1485: 1479: 1475: 1438: 1432: 1426: 1420: 1414: 1408: 1402: 1396: 1390: 1381: 1375: 1357: 1346:paraclausithyron 1287: 1270: 1265:(63, 81, 82–3), 1264: 1258: 1252: 1246: 1240: 1234: 1228: 1219: 1213: 1207: 1201: 1163: 1157: 1151: 1145: 1139: 1121:Tibullus's style 1116: 1110: 1104: 1055: 975:, the mother of 882: 869: 863: 857: 851: 845: 839: 761: 751: 745: 739: 730: 724: 718: 712: 698: 692: 686: 676: 670: 668:meam, heu, agros 632: 609: 529: 516: 470: 452: 442: 440:incerto ... pede 436: 427: 414: 376: 351: 345: 336:A rural festival 262: 252: 239: 233: 227: 197: 187: 186: 150: 28:elegiac couplets 2190: 2189: 2185: 2184: 2183: 2181: 2180: 2179: 2155: 2154: 2153: 2152: 2143: 2134: 2123: 2119: 2106: 2102: 2085: 2081: 2072: 2065: 2052: 2048: 2039: 2035: 2026: 2022: 2009: 2005: 1992: 1988: 1982:Classical World 1975: 1971: 1960: 1956: 1952:(1959–), 33–50. 1940: 1931: 1922: 1918: 1909: 1905: 1896: 1892: 1883: 1874: 1865: 1858: 1845: 1841: 1832: 1828: 1819: 1815: 1806: 1802: 1793: 1786: 1773: 1769: 1756: 1749: 1736: 1729: 1716: 1712: 1699: 1695: 1682: 1678: 1657: 1650: 1637: 1622: 1609: 1605: 1596: 1592: 1587: 1582: 1581: 1560:This refers to 1559: 1555: 1542: 1538: 1533: 1529: 1512: 1508: 1503: 1499: 1486: 1482: 1476: 1472: 1467: 1454:Tibullus book 1 1445: 1368: 1341: 1336: 1334:Notes on poem 6 1294: 1289: 1276:Tibullus book 1 1205:longas ...comas 1170: 1132: 1123: 1097: 1070: 1058:Sibylline books 1038: 1033: 1031:Notes on poem 5 917:sacred document 889: 884: 832: 823: 818: 816:Notes on poem 4 768: 763: 749:saepe ... saepe 725:of poem 2.6 or 656: 599: 594: 592:Notes on poem 3 536: 531: 495: 493:Notes on poem 2 459: 454: 407: 374:De Rerum Natura 338: 333: 331:Notes on poem 1 269: 264: 250:castra sequitur 220: 164: 127: 122: 72: 57:Tibullus book 1 20:Tibullus book 2 17: 12: 11: 5: 2188: 2186: 2178: 2177: 2172: 2167: 2157: 2156: 2151: 2150: 2132: 2117: 2100: 2079: 2063: 2046: 2033: 2020: 2003: 1986: 1969: 1954: 1929: 1916: 1903: 1890: 1872: 1856: 1839: 1826: 1813: 1800: 1784: 1767: 1747: 1727: 1710: 1693: 1676: 1648: 1620: 1612:"Tibullus 2.6" 1603: 1589: 1588: 1586: 1583: 1580: 1579: 1562:Caesar's Comet 1553: 1536: 1527: 1506: 1497: 1480: 1469: 1468: 1466: 1463: 1462: 1461: 1456: 1451: 1444: 1441: 1367: 1364: 1340: 1337: 1335: 1332: 1331: 1330: 1323: 1316: 1309: 1302: 1293: 1290: 1288: 1280: 1190: 1189: 1186: 1183: 1180: 1177: 1169: 1166: 1161:de Divinatione 1131: 1128: 1122: 1119: 1096: 1093: 1085:Aelius Donatus 1069: 1066: 1037: 1034: 1032: 1029: 1028: 1027: 1019: 1018: 1011: 1010: 998: 997: 989: 988: 949: 948: 921: 920: 888: 885: 883: 875: 831: 828: 822: 819: 817: 814: 813: 812: 806: 800: 794: 788: 781: 775: 767: 764: 762: 754: 731:of poem 1.10. 693:(19, 72), and 655: 652: 641: 640: 633: 618: 617: 610: 598: 595: 593: 590: 589: 588: 582: 571: 561: 554: 544: 535: 532: 530: 522: 494: 491: 490: 489: 483: 476: 458: 455: 453: 445: 434:certo ... pede 406: 403: 402: 401: 343:lustratio agri 337: 334: 332: 329: 328: 327: 321: 311: 297: 291: 284: 277: 268: 265: 263: 255: 219: 216: 210:poems and the 163: 160: 126: 123: 121: 118: 114: 113: 110: 107: 99: 98: 95: 92: 89: 86: 83: 78:, as follows: 71: 68: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2187: 2176: 2175:Elegiac poets 2173: 2171: 2168: 2166: 2163: 2162: 2160: 2147: 2141: 2139: 2137: 2133: 2129: 2128: 2121: 2118: 2114: 2110: 2104: 2101: 2097: 2093: 2091: 2083: 2080: 2076: 2070: 2068: 2064: 2060: 2056: 2050: 2047: 2043: 2037: 2034: 2030: 2024: 2021: 2017: 2013: 2007: 2004: 2000: 1996: 1990: 1987: 1983: 1979: 1973: 1970: 1965: 1958: 1955: 1951: 1948: 1946: 1938: 1936: 1934: 1930: 1926: 1920: 1917: 1913: 1907: 1904: 1900: 1894: 1891: 1887: 1881: 1879: 1877: 1873: 1869: 1863: 1861: 1857: 1853: 1849: 1843: 1840: 1836: 1830: 1827: 1823: 1817: 1814: 1810: 1804: 1801: 1797: 1791: 1789: 1785: 1781: 1777: 1771: 1768: 1764: 1760: 1754: 1752: 1748: 1744: 1740: 1734: 1732: 1728: 1724: 1720: 1714: 1711: 1707: 1703: 1697: 1694: 1690: 1686: 1680: 1677: 1672: 1667: 1664: 1655: 1653: 1649: 1645: 1641: 1635: 1633: 1631: 1629: 1627: 1625: 1621: 1617: 1613: 1607: 1604: 1600: 1594: 1591: 1584: 1576: 1575: 1569: 1568: 1563: 1557: 1554: 1550: 1546: 1540: 1537: 1531: 1528: 1523: 1517: 1510: 1507: 1501: 1498: 1494: 1490: 1484: 1481: 1474: 1471: 1464: 1460: 1457: 1455: 1452: 1450: 1447: 1446: 1442: 1440: 1437: 1431: 1425: 1419: 1413: 1407: 1401: 1395: 1389: 1383: 1380: 1374: 1365: 1363: 1359: 1356: 1350: 1348: 1347: 1338: 1333: 1327: 1324: 1320: 1317: 1313: 1310: 1306: 1303: 1299: 1296: 1295: 1291: 1286: 1281: 1279: 1277: 1272: 1269: 1263: 1257: 1251: 1250:herbas, herba 1245: 1239: 1233: 1227: 1221: 1218: 1212: 1206: 1200: 1194: 1187: 1184: 1181: 1178: 1175: 1174: 1173: 1167: 1165: 1162: 1156: 1150: 1144: 1138: 1129: 1127: 1118: 1115: 1109: 1103: 1094: 1092: 1090: 1086: 1081: 1077: 1076: 1067: 1065: 1063: 1059: 1054: 1053: 1047: 1043: 1035: 1030: 1024: 1021: 1020: 1016: 1013: 1012: 1008: 1003: 1000: 999: 994: 991: 990: 986: 982: 978: 974: 970: 966: 962: 958: 954: 951: 950: 946: 942: 941:Palatine Hill 938: 934: 930: 926: 923: 922: 918: 915:to touch the 914: 910: 906: 902: 898: 894: 891: 890: 886: 881: 876: 874: 871: 868: 862: 856: 850: 844: 838: 829: 827: 820: 815: 810: 807: 804: 801: 798: 795: 792: 789: 785: 782: 779: 776: 773: 770: 769: 765: 760: 755: 753: 750: 744: 738: 732: 729: 723: 717: 711: 706: 700: 697: 691: 685: 678: 675: 669: 663: 661: 653: 651: 648: 646: 638: 634: 631: 627: 626: 625: 623: 615: 611: 608: 604: 603: 602: 596: 591: 586: 583: 579: 575: 572: 569: 565: 562: 558: 555: 552: 549:Even the god 548: 545: 541: 538: 537: 533: 528: 523: 521: 518: 515: 514:venit, veniat 509: 506: 504: 500: 492: 487: 484: 480: 477: 474: 469: 464: 461: 460: 456: 451: 446: 444: 441: 435: 429: 426: 421: 416: 413: 404: 399: 398: 397: 394: 392: 388: 384: 380: 377:and Vergil's 375: 371:, Lucretius' 370: 364: 362: 358: 353: 350: 344: 335: 330: 325: 322: 318: 315: 312: 309: 305: 301: 298: 295: 292: 288: 285: 281: 278: 274: 271: 270: 266: 261: 256: 254: 251: 246: 241: 238: 232: 226: 217: 215: 213: 209: 204: 199: 196: 191: 181: 177: 172: 170: 169:Arval college 161: 159: 156: 154: 149: 144: 143:Tyrian purple 140: 135: 133: 124: 119: 117: 111: 108: 105: 104: 103: 96: 93: 90: 87: 84: 81: 80: 79: 77: 69: 67: 65: 60: 58: 53: 51: 50: 45: 41: 35: 33: 29: 25: 21: 2145: 2126: 2120: 2112: 2103: 2095: 2089: 2082: 2074: 2058: 2049: 2041: 2036: 2028: 2023: 2015: 2006: 1998: 1989: 1981: 1972: 1964:Vita Vergili 1957: 1949: 1944: 1924: 1919: 1911: 1906: 1898: 1893: 1867: 1851: 1842: 1834: 1829: 1821: 1816: 1808: 1803: 1795: 1779: 1770: 1762: 1742: 1722: 1713: 1705: 1696: 1688: 1679: 1643: 1615: 1606: 1598: 1593: 1573: 1567:Divus Julius 1565: 1556: 1544: 1539: 1530: 1509: 1500: 1489:genethliakon 1488: 1483: 1473: 1418:loquor/loqui 1391:(line 8) vs 1384: 1369: 1360: 1351: 1344: 1342: 1325: 1318: 1311: 1304: 1297: 1273: 1256:Ceres, Ceres 1222: 1195: 1191: 1171: 1133: 1124: 1098: 1079: 1073: 1071: 1061: 1039: 1022: 1014: 1001: 992: 952: 924: 892: 880:Phoebe, fave 872: 833: 824: 808: 802: 796: 790: 783: 777: 771: 733: 701: 679: 664: 657: 649: 642: 621: 619: 600: 584: 573: 563: 556: 546: 539: 519: 510: 507: 499:genethliakon 498: 496: 485: 478: 462: 430: 417: 408: 395: 386: 382: 378: 368: 365: 354: 339: 323: 313: 299: 293: 286: 279: 272: 242: 221: 202: 200: 189: 173: 165: 157: 152: 136: 128: 115: 100: 73: 61: 54: 47: 36: 19: 18: 1271:(47, 90)). 985:seven hills 431:The phrase 178:and in the 2159:Categories 1644:Philologus 1585:References 1259:(58, 84), 1253:(55, 95), 1042:Messalinus 1036:Messalinus 996:bellowing. 913:Messalinus 687:(11, 65), 543:his hands. 120:Characters 40:Messalinus 2016:Vergilius 1999:Mnemosyne 1961:Donatus, 1950:Vergilius 1674:, p. 221. 1487:The word 1366:Structure 1315:refusing. 1282:Poem 6 – 1168:Structure 1130:Acrostics 961:Rutulians 957:Laurentum 877:Poem 5 – 830:Structure 756:Poem 4 – 707:passage: 705:anaphoric 654:Structure 624:10.18.): 581:clothing. 568:Coan silk 524:Poem 3 – 447:Poem 2 – 405:Structure 257:Poem 1 – 139:Coan silk 70:Structure 1449:Tibullus 1443:See also 1430:lacrimis 1406:loquaces 1403:(11) vs 1089:Augustus 1062:Ex Ponto 1046:Messalla 969:Ascanius 945:Velabrum 905:diviners 684:formosus 660:chiastic 560:the sea. 391:Lucilius 379:Georgics 369:Eclogues 361:Maecenas 290:present. 231:Ex Ponto 208:Sulpicia 176:Sulpicia 162:Cornutus 64:chiastic 44:Messalla 32:Tibullus 2075:Phoenix 2059:Latomus 1706:Latomus 1616:Phoenix 1493:Statius 1394:portans 1339:General 1137:AVDI ME 1108:Natalis 977:Romulus 971:, that 937:Romulus 674:dominam 614:Admetus 578:Bacchus 482:jewels. 387:Satires 383:Satires 304:Bacchus 276:altars. 237:Tristia 212:Garland 153:Satires 132:Nemesis 1967:28–33. 1945:Aeneid 1545:Aeneid 1412:castra 1400:loquor 1397:(46), 1388:portat 1217:Phoebe 1149:abdita 1080:Aeneid 1075:Aeneid 965:Turnus 929:Aeneas 909:sibyls 901:augurs 897:Apollo 671:, and 645:Gallus 637:Adonis 551:Apollo 473:Genius 225:Amores 203:Satire 49:Aeneid 2088:"The 1549:Cumae 1465:Notes 1155:vates 1114:augur 1007:Pales 690:valle 468:vates 349:vates 317:Cupid 308:Lares 218:Macer 195:cornu 190:keras 185:κέρας 24:Latin 1522:tibi 1516:mihi 1478:one. 1436:lena 1424:spes 1379:lena 1373:Spes 1301:too! 1143:AMES 1102:fave 981:Mars 973:Ilia 933:Troy 907:and 903:and 148:lena 1572:88 1278:). 1023:105 622:Ec. 283:it. 2161:: 2135:^ 2111:. 2094:. 2066:^ 2057:. 2014:. 1997:. 1980:. 1947:." 1932:^ 1875:^ 1859:^ 1850:. 1787:^ 1778:. 1761:. 1750:^ 1741:. 1730:^ 1721:. 1704:. 1687:. 1668:. 1651:^ 1642:. 1623:^ 1614:. 1570:; 1326:45 1319:29 1312:19 1305:11 1015:95 1002:79 993:65 953:39 925:19 870:. 809:55 803:51 797:45 791:39 784:21 778:13 585:77 574:61 564:47 557:33 547:11 486:17 324:87 314:67 300:51 294:37 287:25 280:15 52:. 1666:" 1577:. 1525:. 1298:1 893:1 772:1 616:' 540:1 479:9 463:1 273:1 188:(

Index

Latin
elegiac couplets
Tibullus
Messalinus
Messalla
Aeneid
Tibullus book 1
chiastic
chiastic structure
Nemesis
Coan silk
Tyrian purple
Arval college
Sulpicia
Garland of Sulpicia
Sulpicia
Garland
Panegyricus Messallae
Bacchus
Lares
Cupid
Marcus Valerius Messalla Corvinus
Maecenas
Lucilius
chiastic structure
Genius
Garland of Sulpicia
Apollo
Coan silk
Bacchus

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑