Knowledge (XXG)

Tramezzino

Source 📝

127: 239: 1799: 452: 25: 854: 575: 1811: 589: 561: 283: 518:
consists of soft milk bread without crust in a triangular shape, stuffed abundantly in the center. The peculiarity of this Italian specialty is given by the humidity of the bread, which is conferred by the presence of mayonnaise and, in
715: 171:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG). 723: 637: 157: 684: 1703: 174:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
182: 763: 672: 499: 108: 1698: 1455: 669:
I grandi imprenditori del XIX secolo: centocinquant'anni di storia di Italia, di scoperte, di invenzioni, di impresa, di lavoro
1626: 1396: 523:, also by the humid climate of the city. This makes the bread particularly soft. Among the most common fillings are ham with 477: 46: 1585: 195:
Content in this edit is translated from the existing Italian Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
89: 61: 1836: 473: 42: 692: 462: 1846: 1185: 481: 466: 68: 35: 1841: 1688: 1356: 1328: 756: 190: 211: 1210: 1012: 75: 997: 655: 410: 365: 565: 286: 1371: 1313: 1072: 57: 1153: 957: 813: 1803: 1678: 1560: 1493: 1425: 1381: 1288: 1205: 952: 907: 749: 1728: 1723: 1673: 1648: 1621: 1570: 1475: 1308: 1173: 1102: 912: 843: 781: 602: 423: 853: 1784: 1663: 1658: 1430: 1092: 1077: 1032: 1022: 1002: 877: 607: 186: 1450: 1348: 932: 902: 887: 882: 838: 808: 369: 313: 1590: 1082: 1713: 1565: 1503: 1485: 1465: 1293: 1273: 1230: 1200: 1190: 1158: 1062: 414: 328: 204: 1555: 438:
pre-packaged at railway and subway stations, and are a popular food choice of commuters.
238: 82: 1774: 1738: 1653: 1611: 1508: 1440: 1361: 1278: 1258: 1225: 1148: 803: 798: 1830: 1779: 1540: 1532: 1513: 1323: 1303: 1283: 1112: 942: 922: 833: 789: 872: 1758: 1683: 1638: 1498: 1460: 1445: 1376: 1338: 1333: 1263: 1253: 1235: 1220: 1180: 1138: 1097: 992: 967: 818: 580: 417: 1815: 1753: 1748: 1420: 1143: 1133: 1047: 1042: 987: 947: 937: 917: 594: 451: 335: 24: 338:, with the crusts removed, usually cut in a triangle. Popular fillings include 1718: 1708: 1643: 1595: 1545: 1391: 1386: 1366: 1215: 1195: 1163: 1037: 1007: 828: 823: 570: 532: 347: 139: 1668: 1616: 1318: 1298: 1168: 1117: 982: 897: 892: 528: 1550: 560: 282: 1470: 1067: 1052: 1027: 1017: 977: 772: 614: 548: 524: 375: 331: 259: 1693: 1580: 1575: 1087: 962: 927: 435: 193:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
1810: 588: 1733: 1633: 1518: 1435: 1057: 972: 544: 536: 520: 387: 1107: 343: 269: 249: 540: 339: 168: 745: 16:
Triangular Italian sandwich made with white bread and no crusts
1268: 445: 120: 18: 741: 386:, meaning 'in-between' (formed with the addition of the 413:, where it was devised in 1925 as an alternative to 164: 160:
a machine-translated version of the Italian article.
1767: 1604: 1531: 1484: 1409: 1347: 1244: 1126: 861: 788: 265: 255: 245: 49:. Unsourced material may be challenged and removed. 428:wrote the first official recipe for the sandwich. 671:, Italo Scalera, CEDAM, 2011, pagina 406; vedi 189:accompanying your translation by providing an 151:Click for important translation instructions. 138:expand this article with text translated from 757: 612: 513: 429: 421: 404: 390: 381: 373: 359: 322: 302: 8: 227: 480:. Unsourced material may be challenged and 1413: 865: 764: 750: 742: 237: 226: 500:Learn how and when to remove this message 109:Learn how and when to remove this message 628: 409:can be found in the Caffè Mulassano in 350:, but many other fillings can be used. 716:"Qui è nato il tramezzino e si sente" 638:"Qui è nato il tramezzino e si sente" 312: 7: 478:adding citations to reliable sources 334:constructed from two slices of soft 47:adding citations to reliable sources 714:Rocco Moliterni (4 November 2013). 685:"Il tramezzino è nato da Mulassano" 636:Moliterni, Rocco (April 11, 2013). 380:. It is the diminutive of the word 318: 14: 1809: 1798: 1797: 1699:Peanut butter and jelly sandwich 852: 587: 573: 559: 450: 281: 125: 23: 1704:Peanut butter, banana and bacon 691:. 5 August 2008. Archived from 254: 244: 34:needs additional citations for 1397:Small sausage in large sausage 199:You may also add the template 1: 420:. In July 19, the newspaper 201:{{Translated|it|Tramezzino}} 547:and boiled egg; rocket and 543:, salmon, shrimps or crab; 212:Knowledge (XXG):Translation 1863: 1186:Montreal-style smoked meat 163:Machine translation, like 1793: 1416: 868: 850: 779: 374: 276: 236: 140:the corresponding article 1456:Peanut butter and jelly 551:and chicken and salad. 314:[tramedˈdziːno] 210:For more guidance, see 998:Maine Italian sandwich 613: 514: 430: 422: 411:Piazza Castello, Turin 405: 391: 382: 360: 323: 303: 1627:Bacon, egg and cheese 1372:Maxwell Street Polish 1013:New Jersey sloppy joe 568:at Wikimedia Commons 183:copyright attribution 1804:Category: Sandwiches 1211:Sándwich de milanesa 656:"Tramezzini Recipes" 474:improve this section 43:improve this article 953:Francesinha poveira 908:Chicken fillet roll 695:on 20 February 2016 366:Gabriele D'Annunzio 233: 1837:Italian sandwiches 1724:Sandwiches de miga 1586:Obložené chlebíčky 1174:List of hamburgers 782:List of sandwiches 603:List of sandwiches 424:La Cucina Italiana 403:The origin of the 272:, various fillings 191:interlanguage link 1847:Hungarian cuisine 1824: 1823: 1785:Soup and sandwich 1659:Doughnut sandwich 1527: 1526: 1405: 1404: 564:Media related to 510: 509: 502: 434:are also sold in 372:the English word 298: 297: 223: 222: 152: 148: 119: 118: 111: 93: 1854: 1814: 1813: 1801: 1800: 1561:Dyrlægens natmad 1414: 1289:Fool's Gold Loaf 866: 856: 839:Sol over Gudhjem 766: 759: 752: 743: 736: 735: 733: 731: 722:. Archived from 711: 705: 704: 702: 700: 681: 675: 666: 660: 659: 652: 646: 645: 633: 618: 597: 592: 591: 583: 578: 577: 576: 563: 517: 505: 498: 494: 491: 485: 454: 446: 433: 427: 408: 394: 385: 379: 378: 363: 326: 320: 316: 311: 306: 285: 266:Main ingredients 241: 234: 232: 202: 196: 169:Google Translate 150: 146: 129: 128: 121: 114: 107: 103: 100: 94: 92: 51: 27: 19: 1862: 1861: 1857: 1856: 1855: 1853: 1852: 1851: 1842:Italian cuisine 1827: 1826: 1825: 1820: 1816:Food portal 1808: 1789: 1763: 1600: 1523: 1504:Cheese on toast 1480: 1401: 1343: 1329:Pork tenderloin 1294:Ham and egg bun 1274:Croque monsieur 1246: 1240: 1191:Pastrami on rye 1122: 857: 848: 784: 775: 770: 740: 739: 729: 727: 713: 712: 708: 698: 696: 683: 682: 678: 667: 663: 654: 653: 649: 635: 634: 630: 625: 593: 586: 579: 574: 572: 557: 506: 495: 489: 486: 471: 455: 444: 401: 356: 309: 294: 256:Region or state 246:Place of origin 228: 219: 218: 217: 200: 194: 153: 130: 126: 115: 104: 98: 95: 52: 50: 40: 28: 17: 12: 11: 5: 1860: 1858: 1850: 1849: 1844: 1839: 1829: 1828: 1822: 1821: 1819: 1818: 1806: 1794: 1791: 1790: 1788: 1787: 1782: 1777: 1775:Sandwich bread 1771: 1769: 1765: 1764: 1762: 1761: 1756: 1751: 1746: 1741: 1739:Toast sandwich 1736: 1731: 1726: 1721: 1716: 1711: 1706: 1701: 1696: 1691: 1686: 1681: 1676: 1671: 1666: 1661: 1656: 1651: 1646: 1641: 1636: 1631: 1630: 1629: 1619: 1614: 1612:Afghani burger 1608: 1606: 1602: 1601: 1599: 1598: 1593: 1588: 1583: 1578: 1573: 1568: 1563: 1558: 1553: 1548: 1543: 1537: 1535: 1529: 1528: 1525: 1524: 1522: 1521: 1516: 1511: 1509:Grilled cheese 1506: 1501: 1496: 1490: 1488: 1482: 1481: 1479: 1478: 1473: 1468: 1463: 1458: 1453: 1448: 1443: 1438: 1433: 1428: 1423: 1417: 1411: 1407: 1406: 1403: 1402: 1400: 1399: 1394: 1389: 1384: 1379: 1374: 1369: 1364: 1362:Breakfast roll 1359: 1357:Braunschweiger 1353: 1351: 1345: 1344: 1342: 1341: 1336: 1331: 1326: 1321: 1316: 1311: 1306: 1301: 1296: 1291: 1286: 1281: 1276: 1271: 1266: 1261: 1256: 1250: 1248: 1242: 1241: 1239: 1238: 1233: 1228: 1223: 1218: 1213: 1208: 1203: 1198: 1193: 1188: 1183: 1178: 1177: 1176: 1166: 1161: 1156: 1151: 1149:Chopped cheese 1146: 1141: 1136: 1130: 1128: 1124: 1123: 1121: 1120: 1115: 1110: 1105: 1100: 1095: 1090: 1085: 1080: 1075: 1070: 1065: 1060: 1055: 1050: 1045: 1040: 1035: 1030: 1025: 1020: 1015: 1010: 1005: 1000: 995: 990: 985: 980: 975: 970: 965: 960: 955: 950: 945: 940: 935: 930: 925: 920: 915: 910: 905: 900: 895: 890: 885: 880: 875: 869: 863: 859: 858: 851: 849: 847: 846: 841: 836: 831: 826: 821: 816: 811: 806: 801: 799:Bake and shark 795: 793: 786: 785: 780: 777: 776: 771: 769: 768: 761: 754: 746: 738: 737: 706: 676: 661: 647: 627: 626: 624: 621: 620: 619: 610: 605: 599: 598: 584: 556: 553: 508: 507: 458: 456: 449: 443: 440: 418:tea sandwiches 400: 397: 364:was coined by 355: 352: 296: 295: 293: 292: 277: 274: 273: 267: 263: 262: 257: 253: 252: 247: 243: 242: 221: 220: 216: 215: 208: 197: 175: 172: 161: 154: 135: 134: 133: 131: 124: 117: 116: 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1859: 1848: 1845: 1843: 1840: 1838: 1835: 1834: 1832: 1817: 1812: 1807: 1805: 1796: 1795: 1792: 1786: 1783: 1781: 1780:Sandwich loaf 1778: 1776: 1773: 1772: 1770: 1766: 1760: 1757: 1755: 1752: 1750: 1747: 1745: 1742: 1740: 1737: 1735: 1732: 1730: 1727: 1725: 1722: 1720: 1717: 1715: 1712: 1710: 1707: 1705: 1702: 1700: 1697: 1695: 1692: 1690: 1689:Mother-in-law 1687: 1685: 1682: 1680: 1677: 1675: 1672: 1670: 1667: 1665: 1662: 1660: 1657: 1655: 1652: 1650: 1647: 1645: 1642: 1640: 1637: 1635: 1632: 1628: 1625: 1624: 1623: 1620: 1618: 1615: 1613: 1610: 1609: 1607: 1603: 1597: 1594: 1592: 1589: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1549: 1547: 1544: 1542: 1541:Avocado toast 1539: 1538: 1536: 1534: 1530: 1520: 1517: 1515: 1512: 1510: 1507: 1505: 1502: 1500: 1497: 1495: 1492: 1491: 1489: 1487: 1483: 1477: 1474: 1472: 1469: 1467: 1464: 1462: 1459: 1457: 1454: 1452: 1449: 1447: 1444: 1442: 1439: 1437: 1434: 1432: 1429: 1427: 1424: 1422: 1419: 1418: 1415: 1412: 1408: 1398: 1395: 1393: 1390: 1388: 1385: 1383: 1380: 1378: 1375: 1373: 1370: 1368: 1365: 1363: 1360: 1358: 1355: 1354: 1352: 1350: 1346: 1340: 1337: 1335: 1332: 1330: 1327: 1325: 1324:Pork chop bun 1322: 1320: 1317: 1315: 1312: 1310: 1307: 1305: 1304:Jambon-beurre 1302: 1300: 1297: 1295: 1292: 1290: 1287: 1285: 1282: 1280: 1277: 1275: 1272: 1270: 1267: 1265: 1262: 1260: 1257: 1255: 1252: 1251: 1249: 1243: 1237: 1234: 1232: 1229: 1227: 1224: 1222: 1219: 1217: 1214: 1212: 1209: 1207: 1204: 1202: 1199: 1197: 1194: 1192: 1189: 1187: 1184: 1182: 1179: 1175: 1172: 1171: 1170: 1167: 1165: 1162: 1160: 1157: 1155: 1152: 1150: 1147: 1145: 1142: 1140: 1137: 1135: 1132: 1131: 1129: 1125: 1119: 1116: 1114: 1113:Torta ahogada 1111: 1109: 1106: 1104: 1101: 1099: 1096: 1094: 1091: 1089: 1086: 1084: 1081: 1079: 1076: 1074: 1071: 1069: 1066: 1064: 1061: 1059: 1056: 1054: 1051: 1049: 1046: 1044: 1041: 1039: 1036: 1034: 1031: 1029: 1026: 1024: 1021: 1019: 1016: 1014: 1011: 1009: 1006: 1004: 1001: 999: 996: 994: 991: 989: 986: 984: 981: 979: 976: 974: 971: 969: 966: 964: 961: 959: 956: 954: 951: 949: 946: 944: 943:Donkey burger 941: 939: 936: 934: 931: 929: 926: 924: 921: 919: 916: 914: 911: 909: 906: 904: 901: 899: 896: 894: 891: 889: 886: 884: 881: 879: 876: 874: 871: 870: 867: 864: 860: 855: 845: 842: 840: 837: 835: 834:Salmon burger 832: 830: 827: 825: 822: 820: 817: 815: 812: 810: 809:Fischbrötchen 807: 805: 802: 800: 797: 796: 794: 791: 787: 783: 778: 774: 767: 762: 760: 755: 753: 748: 747: 744: 726:on 2 May 2014 725: 721: 717: 710: 707: 694: 690: 686: 680: 677: 674: 670: 665: 662: 657: 651: 648: 644:(in Italian). 643: 639: 632: 629: 622: 617: 616: 611: 609: 606: 604: 601: 600: 596: 590: 585: 582: 571: 569: 567: 562: 554: 552: 550: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 516: 504: 501: 493: 483: 479: 475: 469: 468: 464: 459:This section 457: 453: 448: 447: 441: 439: 437: 432: 426: 425: 419: 416: 412: 407: 398: 396: 393: 389: 384: 377: 371: 367: 362: 353: 351: 349: 345: 341: 337: 333: 330: 325: 315: 307: 305: 291: 290: 284: 279: 278: 275: 271: 268: 264: 261: 258: 251: 248: 240: 235: 231: 225: 213: 209: 206: 198: 192: 188: 184: 180: 176: 173: 170: 166: 162: 159: 156: 155: 149: 143: 141: 136:You can help 132: 123: 122: 113: 110: 102: 99:February 2013 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: 63: 60: –  59: 55: 54:Find sources: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 1759:X-caboquinho 1743: 1684:Mitraillette 1639:Chimichurris 1556:Crudo alemán 1499:Cheese dream 1377:Morning roll 1339:Toast Hawaii 1334:Sincronizada 1314:Monte Cristo 1264:Barros Jarpa 1254:Ham sandwich 1221:Steak burger 1181:Italian beef 1139:Beef on weck 1098:Strammer Max 993:Kottenbutter 819:Lobster roll 728:. Retrieved 724:the original 719: 709: 697:. Retrieved 693:the original 688: 679: 673:google books 668: 664: 650: 641: 631: 581:Italy portal 558: 511: 496: 487: 472:Please help 460: 402: 357: 301: 299: 288: 229: 224: 187:edit summary 178: 147:(April 2024) 145: 137: 105: 96: 86: 79: 72: 65: 58:"Tramezzino" 53: 41:Please help 36:verification 33: 1749:Trancapecho 1421:Bagel toast 1154:Corned beef 1144:Cheesesteak 1134:Barros Luco 1048:Roti (wrap) 1043:Redonkadonk 988:Katsu-sando 958:Fried-brain 948:Francesinha 938:Doner kebab 814:Fish finger 804:Balık ekmek 792:and seafood 699:18 February 595:Food portal 336:white bread 287:Media: 1831:Categories 1744:Tramezzino 1719:Roti bakar 1709:Pistolette 1644:Chip butty 1596:Zapiekanka 1591:Smørrebrød 1546:Butterbrot 1426:Baked bean 1410:Vegetarian 1392:Porilainen 1387:Polish Boy 1382:Mortadella 1367:Liverwurst 1284:Flæskesteg 1216:Sloppy joe 1206:Roast beef 1196:Patty melt 1164:French dip 1083:Smørrebrød 1008:Medianoche 829:Prawn roll 824:Pan bagnat 773:Sandwiches 623:References 566:Tramezzini 533:mozzarella 531:, cheese; 529:artichokes 515:tramezzino 431:Tramezzini 406:tramezzino 361:tramezzino 348:prosciutto 324:tramezzini 304:tramezzino 289:Tramezzino 230:Tramezzino 142:in Italian 69:newspapers 1729:Spaghetti 1674:Ice cream 1669:Guajolota 1649:Chow mein 1622:Breakfast 1617:Bocadillo 1571:Horseshoe 1476:Vegetable 1319:Porchetta 1299:Ham salad 1169:Hamburger 1118:Wurstbrot 1103:Submarine 1073:Shooter's 983:Kati roll 898:Chacarero 893:Bun kebab 844:Tuna fish 720:La Stampa 689:La Stampa 642:La Stampa 525:mushrooms 490:June 2024 461:does not 358:The term 354:Etymology 205:talk page 1494:Carrozza 1471:Vada pav 1431:Cucumber 1093:St. Paul 1068:Shawarma 1053:Roujiamo 1028:Panuozzo 1018:Num pang 1003:Meatball 978:Jibarito 918:Choripán 878:Barbecue 615:Panuozzo 555:See also 549:bresaola 539:; fish: 442:Features 383:tramezzo 376:sandwich 332:sandwich 327:) is an 310:Italian: 260:Piedmont 181:provide 1768:Related 1694:Pambazo 1581:Muisjes 1576:Mollete 1451:Lettuce 1441:Doubles 1349:Sausage 1309:Jesuita 1245:Ham and 1088:Spiedie 1038:Po' boy 963:Gua bao 933:Dagwood 928:Cudighi 913:Chivito 903:Chicken 888:Bologna 873:Bánh mì 482:removed 467:sources 436:Hungary 415:English 399:History 370:replace 329:Italian 203:to the 185:in the 144:. 83:scholar 1802:  1734:Spatlo 1714:Pocket 1664:Gatsby 1634:Cemita 1566:Gerber 1551:Canapé 1519:Pebete 1486:Cheese 1466:Tomato 1436:Dabeli 1236:Tongue 1231:Tavern 1201:Reuben 1159:Denver 1078:Slider 1063:Sailor 1058:Sabich 1033:Pepito 1023:Panini 973:Hamdog 608:Panini 545:salami 537:tomato 521:Venice 388:suffix 346:, and 280:  85:  78:  71:  64:  56:  1654:Crisp 1605:Other 1279:Cuban 1259:Bacon 1226:Steak 1108:Torta 883:Bauru 730:1 May 344:olive 270:Bread 250:Italy 165:DeepL 90:JSTOR 76:books 1754:Wrap 1533:Open 1514:Melt 1247:pork 1127:Beef 968:Gyro 923:Club 862:Meat 790:Fish 732:2014 701:2016 541:tuna 535:and 512:The 465:any 463:cite 392:-ino 340:tuna 179:must 177:You 158:View 62:news 1679:Jam 1461:Tea 1446:Egg 1269:BLT 476:by 395:). 368:to 319:pl. 167:or 45:by 1833:: 718:. 687:. 640:. 527:, 342:, 321:: 317:; 300:A 765:e 758:t 751:v 734:. 703:. 658:. 503:) 497:( 492:) 488:( 484:. 470:. 308:( 214:. 207:. 112:) 106:( 101:) 97:( 87:· 80:· 73:· 66:· 39:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Tramezzino"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
the corresponding article
View
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge (XXG):Translation

Italy
Piedmont
Bread

Media: Tramezzino
[tramedˈdziːno]
Italian
sandwich
white bread

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.