84:, with each line having eight syllables. The last syllables of the first three lines rhyme with each other, while the fourth line has a rhyme that is constant throughout the whole of the epic. This last rhyme thus serves to tie all stanzas of the epic together. Within a line of eight syllables there are no further
117:, and this sound is found at the end of every stanza of the poem. When recited, this last syllable is sustained for some time and given emphasis.
177:
Wamitila, K. W. (1999). "A Rhetorical Study of
Kiswahili Classical Poetry: An Investigation into the Nature and Role of Repetition",
142:, collected and compiled by Haji Chum, edited with a translation and notes by H. E. Lambert. (Johari za Kiswahili, vol. 3). Nairobi.
154:
Traditional
Swahili poetry: an investigation into the concepts of East African Islam as reflected in the Utenzi literature
254:
27:. Its name derives from the fact that it usually describes heroic deeds, like the medieval European
56:
126:
70:
61:
51:
29:
24:
249:
164:
85:
77:
and other ceremonies and feasts; often, specialized narrators are invited to do this.
243:
161:
Het Epos van
Heraklios. Uit het Swahili vertaald in het oorspronkelijke metrum
88:
requirements. The verse form can be illustrated by the first stanza of the
74:
59:(one of the earliest known literary works in Swahili, dated 1728), the
81:
229:
In
Knappert's Latin transcription, based on the Arabic manuscript
145:
Gérard, S. (1976) "Structure and values in three
Swahili epics",
163:. Amsterdam: Meulenhoff. (Dutch translation in the original
41:, meaning "act" or "deed", is derived from the Swahili verb
113:. The last syllable of the fourth line ends in the vowel
69:(the epic of the battle of Uhud) compiled around 1950 by
140:
Utenzi wa vita vya Uhud (The epic of the battle of Uhud)
8:
73:. Reciting utenzi is a popular pastime on
80:Utenzi verse form consists of four-line
191:
172:A Survey of Swahili Islamic Epic Sagas
138:Chum, Haji & H.E. Lambert (1962).
7:
14:
109:The first three lines all end in
23:is a form of narrative poetry in
200:Le kiswahili, une langue moderne
174:. Lewiston : Edwin Mellen Press.
45:"to do". Well-known examples of
233:, as found in Knappert 1977:32.
179:Research in African Literatures
147:Research in African Literatures
211:See Chum & Lambert (1962).
1:
181:, 30, 1, Spring 1999, 58-73.
271:
105:na Arraḥimu ukyowa
96:Bisimillahi kut̠ubu
202:(Karthala, 2009), p. 91.
90:Utend̠i wa Tambuka
170:Knappert, Jan. (1999).
102:Arraḥamani eribu
67:Utenzi wa vita vya Uhud
159:Knappert, Jan (1977).
152:Knappert, Jan (1967).
99:yina la Mola Wahhabu
127:Swahili literature
220:Knappert 1977:31.
62:Utenzi wa Shufaka
52:Utendi wa Tambuka
262:
234:
227:
221:
218:
212:
209:
203:
196:
156:. Leiden: Brill.
33:(lit. "deeds").
270:
269:
265:
264:
263:
261:
260:
259:
240:
239:
238:
237:
228:
224:
219:
215:
210:
206:
197:
193:
188:
135:
123:
12:
11:
5:
268:
266:
258:
257:
255:Swahili poetry
252:
242:
241:
236:
235:
222:
213:
204:
198:Alain Ricard,
190:
189:
187:
184:
183:
182:
175:
168:
157:
150:
143:
134:
131:
130:
129:
122:
119:
107:
106:
103:
100:
97:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
267:
256:
253:
251:
248:
247:
245:
232:
226:
223:
217:
214:
208:
205:
201:
195:
192:
185:
180:
176:
173:
169:
166:
162:
158:
155:
151:
149:, 7, 1, 7-22.
148:
144:
141:
137:
136:
132:
128:
125:
124:
120:
118:
116:
112:
104:
101:
98:
95:
94:
93:
91:
87:
83:
78:
76:
72:
68:
64:
63:
58:
54:
53:
48:
44:
40:
36:
32:
31:
26:
22:
18:
230:
225:
216:
207:
199:
194:
178:
171:
160:
153:
146:
139:
114:
110:
108:
89:
79:
66:
60:
57:Bwana Mwengo
50:
46:
42:
38:
34:
28:
20:
16:
15:
244:Categories
133:References
65:, and the
71:Haji Chum
37:, plural
121:See also
75:weddings
49:are the
43:ku-tenda
82:stanzas
25:Swahili
21:utend̠i
250:Utenzi
47:utenzi
35:Utendi
17:Utenzi
186:Notes
165:meter
86:meter
39:tendi
30:gesta
111:-bu
55:by
19:or
246::
167:).
92::
231:U
115:a
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.