Knowledge (XXG)

User talk:Getareu8

Source 📝

22: 1194:
very cheap). I was asking because your source is from 2017, so I needed some clarification that it's referring to box office admissions, rather than video/TV/online. By the way, do you have any Chinese sources for older China box office numbers of other films? For example, China admission numbers for older Chinese movies, or Hong Kong movies (such as Bruce Lee or Jackie Chan flicks), Indian movies (such as
1909: 1821: 1733: 1520: 1285: 1056: 983: 910: 1640: 864: 28: 1372: 1413:
Hi. I've noticed you can read Chinese. I'm looking for reliable Chinese-language sources that provide historical box office data (between the 1940s and 1990s). Such as the gross revenue and the number of tickets sold, for both domestic and foreign films released in China. Do you know any sources like
1193:
Okay, thanks for the clarification. Regarding my own edit, the source is from 1985, which was long before it was released on video or TV (not to mention India had a low market penetration of TVs and video players back then), so it's clearly referring to the box office (where ticket prices were also
647:
Well, the YouTube link that I used as the source is uploaded by Sony Pictures, which is the distributor for the Mermaid. I suppose that means that it is a credible source. It's common for a Hong Kong film studio to release the films in Cantonese with another voice actors, if the actors cannot speak
551:, all listed the film's language as Mandarin (the film was released in the U.S., Canada and UK this weekend, that's why I'm showing you this). It all goes to show you that Mandarin is the actual language. Simply put, if this movie was made in this language, then that's what the language would be.-- 765:
It's also a misconception that U.S. imported the film in original language. Because the lingua franca for Chinese Malaysian community is actually Mandarin, not Cantonese. They learn Mandarin in school while learning Cantonese from friends and family or TV. In other word, there is no need to import
406:
While I do not have the exact list, in U.S., some cinemas have mandarin-dubbed; due to the language policy of Singapore government, as usual, all imported Cantonese films would be re-dubbed in Mandarin; in Malaysia, Hong Kong, and Macau, the audience watch the Cantonese-dubbed version. In Mainland
1153:
The source said something like, 100 million yuan first week, 400 million admission... You have to remember that, a number of Chinese films from the 1970s and 80s does have extremely high reported admission, whether they were valid by contemporary standard or not, I'm not sure. According to this
318:
Now about this domestic protection period, it was implemented so local films can flourish without competing against blockbuster (US100m+) Hollywood films. I believe the domestic protection period did play a significant role in improving the Chinese box office grossing but how much i dont know. My
2021:
It is completely fine to remove the Kinopoisk source for the film. Also, I did not add or replace with any new sources, I simply returned it back to the previous version. That 800 million is such an extreme number it would need explicitly stated sources to prove that it is for actual box office
995:
is now open until 23.59 on Sunday, 10 December. All users who registered an account before Saturday, 28 October 2017, made at least 150 mainspace edits before Wednesday, 1 November 2017 and are not currently blocked are eligible to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1068:
is now open until 23.59 on Sunday, 3 December. All users who registered an account before Sunday, 28 October 2018, made at least 150 mainspace edits before Thursday, 1 November 2018 and are not currently blocked are eligible to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1447:. They appear to be referencing reliable Chinese sources, but I can't quite make it out with Google Translate, and can't track down the original sources for the data presented. Is this something you can help with? Any help would be appreciated. Thanks! 750:
That is not actually true. the Bruce Lee films such as The Big Boss were called mandarin film. Bruce Lee did not even speak mandarin. The Cantonese voice was not his either. Nowadays, people in Hong Kong most likely watch Bruce Lee films in Cantonese.
922:
is open from Monday, 00:00, 21 November through Sunday, 23:59, 4 December to all unblocked users who have registered an account before Wednesday, 00:00, 28 October 2016 and have made at least 150 mainspace edits before Sunday, 00:00, 1 November 2016.
713:, even though there exist a Mandarin dubbed version? If this movie was "made" and "filmed" in this language (supported by many many reputable sources), then that's what we are going to list. I mean did you even think about this question: if 823:
Seems like most sources that you linked are pointing towards Mandarin as the primary language so I would list only that. Also the production companies have it as HK-China co-production based on Variety and Hollywood Reporter reviews.
598:
Unlike U.S. TV series, if you ever watched Chinese (mainland) dramas, most of the voice actors are different from the actors you saw on TV. It's a common practice for Hong Kong film as well. It's mostly for budget saving.
1954: 1866: 1776: 1563: 1328: 1096: 1023: 950: 1173: 367:. It has the authority to enact binding solutions for disputes between editors, primarily related to serious behavioural issues that the community has been unable to resolve. This includes the ability to impose 1430:
appears to have screenshots of Chinese text that can't be Google-Translated. Are there any other films and their box office numbers mentioned in those screenshots? I've also found blog/forum type sources like
1994:
Hi sorry to disturb you but I think we may need to discuss this further. The source you used to replace the ones I added merely says "It is estimated that at least 400 million Chinese watched the film
690:
Well, as a compromise, let's put a (dubbed) after Cantonese. Would you accept it then? It's certainly not going to be dubbed in other languages, perhaps only with subtitles with their native language?
1938:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1850:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1760:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1547:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1312:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1080:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 1007:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 934:. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose 319:
guess is if Hollywood films were to compete against the current 3 Chinese films, Hollywood films would still win everytime while Chinese films will maybe gross 100m less than the current amount.
669:(and other areas that have the Cantonese dubbed version) that mentioned even though they saw the Cantonese version, the original version of the film is in Mandarin. This review from Malaysia 1923: 1835: 1746: 1533: 1298: 34: 1387: 1681: 872: 875:
useful. After a revert, these can be placed on the user's talk page to let them know you considered their edit inappropriate, and also direct new users towards the
1138:(with Google Translate) is referring to 400 million at the box office, or if it includes home video or television? And do you have anymore sources on it? Thanks. 1485: 152: 717:
was really in Cantonese, then why would United States, United Kingdom, Canada, etc. show this movie in Mandarin, not Cantonese? Did these countries show
1419: 142: 96: 766:
Cantonese version to Malaysia. Yet, the audience in Malaysia are watching the Cantonese version. In fact, the Chinese online encyclopedia Baidu Baike (
497: 138: 1696:, and if they received a combined total of at least 416.7 views per hour (i.e., 5,000 views in 12 hours or 10,000 in 24), the hook may be added to 1647: 1423: 479: 1415: 1481: 148: 1365: 1977: 1889: 1799: 1585: 1350: 1110: 1037: 964: 392: 1697: 729:
in Mandarin, even though in China they were shown in Mandarin? No, because those movies were actually in Cantonese. So in America,
784:
What I say is that Hong Kong and Malaysian audience are used to watch Stephen Chow's films in Cantonese. It's a marketing decision.
1379: 1228:, which is about 2018 national movie attendance, the term "观影人次" is specifically about admission in theaters (going to movies).-- 99:
using four tildes (~~~~); that will automatically produce your username and the date. I hope you enjoy editing here and being a
1700:. Finally, if you know of an interesting fact from another recently created article, then please feel free to suggest it on the 504:". That means that the Cantonese version was "dubbed", and it is not the original language. And the source you showed above ( 85: 1973: 1885: 1795: 1581: 1346: 1106: 1033: 960: 388: 1947: 1859: 1769: 1556: 1321: 1089: 1016: 943: 145:). Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. 75: 1161:), movie ticket prices back then were extremely cheap, and that "Buddha" film grossed equivalent to 20 billion yuan in 2018 ( 38: 517: 1224:超过四亿". The term "观影人次" from that source is talking about theatrical admission. For example, you can see from this article 1130:
you made, adding Romance on Lushan Mountain, with 400 million. I find this quite surprising, since that's a lot more than
566:
There is no such thing as original language for a Chinese film. Because both mandarin and Cantonese are dubbed in studio.
793: 779: 760: 699: 657: 608: 593: 575: 459: 445: 407:
China, most audience watch the mandarin-dubbed version, due to the fact of the status of Mandarin as the lingua franca.
1220:
The excerpt/part from that source I used to cite for Romance on Lushan Mountain's admission is "1980年的 《庐山恋》,上映一周票房过亿元,
379:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail. If you wish to participate, you are welcome to
45:
and I have been editing Knowledge (XXG) for some time, so if you have any questions feel free to leave me a message on
1959: 1871: 1781: 1568: 1333: 1101: 1028: 955: 384: 110: 46: 673:
explicitly stated "Although the movie shown in Malaysia isn't the original Mandarin version but Cantonese version".--
1175:, in which the article said "with 25 crore people watching it over the years". That is equally vague and unclear.-- 548: 1701: 1687: 498:
http://www.scmp.com/lifestyle/film-tv/article/1911884/film-review-mermaid-stephen-chows-environmental-morality-tale
129:
Hi. Thank you for your recent edits. Knowledge (XXG) appreciates your help. We noticed though that when you edited
450:
You have edited the Chinese version of Stephen Chow's Mermaid, so I presumed that you do know Chinese, do you not?
534: 305: 275: 581: 70: 65: 514: 492: 1935: 1847: 1757: 1544: 1309: 1077: 1004: 931: 100: 480:
http://www.screendaily.com/reviews/mermaid-review/5100027.article?blocktitle=Latest-Reviews&contentID=592
1684:. You are welcome to check how many pageviews the nominated article or articles got while on the front page 868: 630:
explicitly stated that it was "filmed in Mandarin as (opposed to the writer-director’s native Cantonese)".--
1475: 217:
Hello, I chose douban over mtime simply because of cast sorting is different on both websites. For example
545: 105: 42: 880: 380: 92: 50: 2011: 1652: 1467: 1452: 1259: 1211: 1143: 889: 321: 1157:, which is talking about another Chinese film from 1981 roughly called in English "Mysterious Buddha" ( 1664:, which you recently created, substantially expanded, or brought to good article status. The fact was 707:
We don't put dubbed language in infobox. Can you imagine if I put "Mandarin (dubbed)" in movies like
502:
The film’s Hong Kong version features badly dubbed Cantonese that can be distracting for local viewers
285:
released the previous day thus the same audience (young adults) has to choose between the two. As for
1466:
Hi. Thank you for your recent edits. An automated process has detected that when you recently edited
848: 829: 626: 474: 336: 287: 263: 244: 202: 187: 1917: 1829: 1740: 1527: 1292: 1064: 991: 918: 900: 876: 356: 347: 1202: 520: 1931: 1843: 1753: 1540: 1305: 1073: 1000: 927: 801:
Since it is now on the talk page, I say do not add anymore until we get consensus on this issue.--
670: 376: 360: 1669: 1659: 1397: 505: 428: 416: 327: 1427: 1414:
that? Or would you be able to translate any such sources? I need some sources like that for the
1135: 490:", meaning that the film was "made" in Mandarin. And according to the the Hong Kong newspaper 234: 1714: 1623: 1501: 538: 219: 168: 130: 1943: 1855: 1765: 1552: 1317: 1085: 1012: 939: 372: 364: 2007: 1966: 1878: 1788: 1575: 1448: 1340: 1255: 1207: 1139: 884: 789: 775: 756: 709: 695: 653: 604: 589: 571: 455: 441: 1946:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1939: 1858:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1851: 1768:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1761: 1555:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1548: 1320:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1313: 1088:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1081: 1015:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 1008: 942:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 935: 375:, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The 368: 1604: 1440: 844: 825: 332: 259: 240: 198: 183: 56: 1478:, since a disambiguation page is merely a list of unrelated topics with similar titles. 541: 331:
are both non-blockbluster films so they don't apply to the domestic protection period.
21: 1155: 2023: 1492:
It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these
1391: 1229: 1176: 802: 734: 674: 631: 552: 531: 299: 159:
It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these
80: 1998:" and it also doesn't directly mention that that is in box office admissions. Also, 1710: 1619: 1615: 1497: 1493: 1225: 767: 523: 293: 281: 164: 160: 1908: 1820: 1732: 1519: 1444: 1284: 1165:
made 5.68 billion yuan). The Chinese during the 70s and 80s were avid movie goers.
1055: 982: 909: 833: 549:
http://www.cineplex.com/Movie/mei-ren-yu-the-mermaid-mandarin-wchinese-english-st
225: 1675: 1639: 785: 771: 752: 691: 649: 600: 585: 567: 508:) actually stated this: "Mandarin Language With English and Chinese Sub Titles". 467: 451: 437: 435:
https://en.wikipedia.org/Languages_of_Singapore#Chinese_varieties_in_local_films
2003: 1691: 535:
http://www.odeon.co.uk/films/the_mermaid_sfl_subtitled_foreign_language/16561/
422: 61:
at the bottom of this page. Here are some pages that you might find helpful:
582:
http://variety.com/2016/film/asia/the-mermaid-review-stephen-chow-1201701757/
1999: 1471: 1432: 1158: 434: 230: 525:
showed the film's original language is Mandarin, so how obvious can it be?
239:
So I find douban more accurate than mtime because of the poster listings.
197:
I'll just combine all the grossings like the american films listed in USD.
666: 488:
filmed in Mandarin as (opposed to the writer-director’s native Cantonese)
1950:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1862:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1772:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1559:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1371: 1324:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1092:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
1019:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
946:
describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
863: 1927:
are allowed to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1839:
are allowed to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1750:
are allowed to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1608: 1537:
are allowed to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
1302:
are allowed to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
363:
is the panel of editors responsible for conducting the Knowledge (XXG)
182:
Thanks! I will combine the box office grossings at the end of the run.
27: 2031: 2015: 1981: 1893: 1803: 1718: 1627: 1589: 1505: 1456: 1436: 1403: 1354: 1263: 1237: 1215: 1184: 1147: 1114: 1041: 968: 894: 852: 810: 742: 682: 639: 560: 396: 340: 267: 248: 206: 191: 172: 119: 1196: 134: 2006:
and that flag could very well be a Chinese flag icon not a Soviet.
584:
Or, you can say both mandarin and Cantonese are original language.
233:
douban lists Ivy Chen as first billed and is based off of posters
1422:, as well as the "Highest-grossing films by year" section of the 1206:), Japanese movies (such as anime), or Hollywood movies? Thanks. 472:
We only list the "original" language, not the "dubbed" language.
1963:. If you no longer wish to receive these messages, you may add 1875:. If you no longer wish to receive these messages, you may add 1785:. If you no longer wish to receive these messages, you may add 1603:
An automated process has detected that when you recently edited
1572:. If you no longer wish to receive these messages, you may add 1337:. If you no longer wish to receive these messages, you may add 401: 1953:
If you wish to participate in the 2023 election, please review
1921:
is now open until 23:59 (UTC) on Monday, 11 December 2023. All
1865:
If you wish to participate in the 2022 election, please review
1833:
is now open until 23:59 (UTC) on Monday, 12 December 2022. All
1775:
If you wish to participate in the 2021 election, please review
1562:
If you wish to participate in the 2020 election, please review
1327:
If you wish to participate in the 2019 election, please review
1095:
If you wish to participate in the 2018 election, please review
1022:
If you wish to participate in the 2017 election, please review
949:
If you wish to participate in the 2016 election, please review
671:
http://www.caseymoviemania.com/2016/02/review-mermaid-2016.html
402:
Stephen Chow's Mermaid is dubbed in both Mandarin and Cantonese
1744:
is now open until 23:59 (UTC) on Monday, 6 December 2021. All
1531:
is now open until 23:59 (UTC) on Monday, 7 December 2020. All
506:
http://stephenchowsthemermaid.com/stephen-chows-the-mermaid-3/
429:
http://www.skypost.hk/column/文雋/007002001009/《美人魚》的廣東配音/206674
417:
http://stephenchowsthemermaid.com/stephen-chows-the-mermaid-3/
1378:
An editor has asked for a discussion to address the redirect
648:
Cantonese. Either way, their voices are recorded in studios.
1370: 620:
review was "reviewed" in Hong Kong, notice the review said "
235:
http://img5.douban.com/view/photo/raw/public/p2188986448.jpg
624:"; it means the critic saw the Hong Kong version. Anyhow, 291:, my guess is the poor reception on the film. As for why 1364:"Where Are We Going? Dad (Chinese TV seires)" listed at 1296:
is now open until 23:59 on Monday, 2 December 2019. All
770:) explicitly states that it was made in both languages. 1934:
is the panel of editors responsible for conducting the
1846:
is the panel of editors responsible for conducting the
1756:
is the panel of editors responsible for conducting the
1607:, you added a link pointing to the disambiguation page 1543:
is the panel of editors responsible for conducting the
1470:, you added a link pointing to the disambiguation page 1308:
is the panel of editors responsible for conducting the
1127: 1076:
is the panel of editors responsible for conducting the
1003:
is the panel of editors responsible for conducting the
930:
is the panel of editors responsible for conducting the
133:, you added a link pointing to the disambiguation page 871:: you may already know about them, but you might find 879:. They can also be used to give a stern warning to a 873:
Knowledge (XXG):Template messages/User talk namespace
542:
http://www.cinemark.com/mei-ren-yu-(the-mermaid).aspx
1682:
Template:Did you know nominations/Sister (2021 film)
1680:
The nomination discussion and review may be seen at
309:did good business is due to wide appeal similar to 1462:Disambiguation link notification for September 13 355:You appear to be eligible to vote in the current 1226:http://www.chyxx.com/industry/201901/705193.html 883:when they've been previously warned. Thank you. 768:http://baike.baidu.com/subview/9514/15201085.htm 125:Disambiguation link notification for December 25 867:Hello. Regarding the recent revert you made to 2002:does not mention a Soviet release date in its 226:http://movie.mtime.com/209401/fullcredits.html 1599:Disambiguation link notification for April 14 8: 1386:redirect, you might want to participate in 1384:Where Are We Going? Dad (Chinese TV seires) 1380:Where Are We Going? Dad (Chinese TV seires) 1172:number to 250 million based on this source 580:As a counterexample, you read this review. 423:https://www.youtube.com/watch?v=ZT2n4NE_yhI 1727: 1514: 1420:List of highest-grossing non-English films 1382:. Since you had some involvement with the 1279: 843:It's the same person with different ip's. 1656:was updated with a fact from the article 530:And to be further technical, The British 622:Reviewed at AMC Pacific Place, Hong Kong 231:http://movie.douban.com/subject/25777330 20: 1424:List of highest-grossing films in China 258:hello, i cleaned up the article a bit. 1416:List of films by box office admissions 665:And I can show you movie reviews from 228:mtime lists Fiona Sit as first billed 1409:Historical Chinese box office sources 7: 1918:2023 Arbitration Committee elections 1830:2022 Arbitration Committee elections 1741:2021 Arbitration Committee elections 1528:2020 Arbitration Committee elections 1293:2019 Arbitration Committee elections 1065:2018 Arbitration Committee elections 992:2017 Arbitration Committee elections 919:2016 Arbitration Committee elections 1936:Knowledge (XXG) arbitration process 1902:ArbCom 2023 Elections voter message 1848:Knowledge (XXG) arbitration process 1814:ArbCom 2022 Elections voter message 1758:Knowledge (XXG) arbitration process 1724:ArbCom 2021 Elections voter message 1545:Knowledge (XXG) arbitration process 1511:ArbCom 2020 Elections voter message 1310:Knowledge (XXG) arbitration process 1078:Knowledge (XXG) arbitration process 1005:Knowledge (XXG) arbitration process 932:Knowledge (XXG) arbitration process 71:The five pillars of Knowledge (XXG) 1276:ArbCom 2019 election voter message 1049:ArbCom 2018 election voter message 976:ArbCom 2017 election voter message 14: 1134:. I can't quite make out whether 381:review the candidates' statements 1907: 1819: 1731: 1638: 1518: 1390:if you wish to do so. Regards, 1283: 1054: 981: 908: 862: 733:films were shown in Cantonese.-- 26: 1957:and submit your choices on the 1869:and submit your choices on the 1779:and submit your choices on the 1566:and submit your choices on the 1331:and submit your choices on the 1168:I noticed that you changed the 1099:and submit your choices on the 1062:Hello, Getareu8. Voting in the 1026:and submit your choices on the 989:Hello, Getareu8. Voting in the 916:Hello, Getareu8. Voting in the 1506:09:37, 13 September 2020 (UTC) 387:. For the Election committee, 357:Arbitration Committee election 348:ArbCom elections are now open! 1: 1982:00:42, 28 November 2023 (UTC) 1894:01:10, 29 November 2022 (UTC) 1804:00:38, 23 November 2021 (UTC) 1674:has sparked discussion about 1590:02:33, 24 November 2020 (UTC) 1355:00:16, 19 November 2019 (UTC) 1115:18:42, 19 November 2018 (UTC) 969:22:08, 21 November 2016 (UTC) 834:08:20, 20 February 2016 (UTC) 811:08:03, 20 February 2016 (UTC) 794:08:00, 20 February 2016 (UTC) 780:07:59, 20 February 2016 (UTC) 761:07:55, 20 February 2016 (UTC) 743:07:46, 20 February 2016 (UTC) 700:07:44, 20 February 2016 (UTC) 683:07:40, 20 February 2016 (UTC) 658:07:39, 20 February 2016 (UTC) 640:07:35, 20 February 2016 (UTC) 609:07:32, 20 February 2016 (UTC) 594:07:30, 20 February 2016 (UTC) 576:07:27, 20 February 2016 (UTC) 561:05:21, 20 February 2016 (UTC) 460:04:27, 20 February 2016 (UTC) 446:04:25, 20 February 2016 (UTC) 397:16:59, 24 November 2015 (UTC) 173:08:53, 25 December 2013 (UTC) 25:Some cookies to welcome you! 1264:13:40, 9 February 2019 (UTC) 1238:01:55, 9 February 2019 (UTC) 1216:15:58, 8 February 2019 (UTC) 1185:14:36, 8 February 2019 (UTC) 1148:13:47, 8 February 2019 (UTC) 1042:18:42, 3 December 2017 (UTC) 86:How to write a great article 953:and submit your choices on 513:Also, even sources such as 383:and submit your choices on 249:02:39, 20 August 2014 (UTC) 2048: 1974:MediaWiki message delivery 1886:MediaWiki message delivery 1796:MediaWiki message delivery 1719:00:02, 29 April 2021 (UTC) 1633:DYK for Sister (2021 film) 1628:06:08, 14 April 2021 (UTC) 1582:MediaWiki message delivery 1404:00:10, 27 March 2020 (UTC) 1347:MediaWiki message delivery 1122:Romance on Lushan Mountain 1107:MediaWiki message delivery 1034:MediaWiki message delivery 961:MediaWiki message delivery 951:the candidates' statements 895:11:58, 22 March 2016 (UTC) 853:07:21, 21 March 2016 (UTC) 389:MediaWiki message delivery 207:01:27, 25 April 2014 (UTC) 192:00:52, 25 April 2014 (UTC) 37:, Getareu8! Thank you for 35:Welcome to Knowledge (XXG) 2032:22:00, 26 July 2024 (UTC) 2016:21:10, 26 July 2024 (UTC) 1457:22:31, 11 June 2020 (UTC) 819:Re:The Mermaid's language 482:) explicitly stated that 341:06:42, 29 July 2015 (UTC) 306:Monkey King: Hero Is Back 268:02:51, 28 July 2015 (UTC) 254:Re:Highest-grossing films 120:09:23, 7 April 2013 (UTC) 51:Knowledge (XXG):Questions 49:. You can also check out 2027: 1971:to your user talk page. 1883:to your user talk page. 1793:to your user talk page. 1580:to your user talk page. 1366:Redirects for discussion 1345:to your user talk page. 1233: 1180: 818: 806: 738: 678: 635: 556: 515:Hong Kong Movie Database 493:South China Morning Post 313:except better reception. 1388:the redirect discussion 869:The Mermaid (2016 film) 91:Also, when you post on 1702:Did you know talk page 1375: 31: 1932:Arbitration Committee 1915:Hello! Voting in the 1844:Arbitration Committee 1827:Hello! Voting in the 1754:Arbitration Committee 1738:Hello! Voting in the 1541:Arbitration Committee 1525:Hello! Voting in the 1468:Detective Chinatown 3 1374: 1306:Arbitration Committee 1290:Hello! Voting in the 1074:Arbitration Committee 1001:Arbitration Committee 928:Arbitration Committee 901:ArbCom Elections 2016 361:Arbitration Committee 322:Shaun the Sheep Movie 24: 1616:Opt-out instructions 1494:opt-out instructions 627:Screen International 475:Screen International 311:Hollywood Adventures 288:Hollywood Adventures 161:opt-out instructions 1698:the statistics page 544:, and the Canadian 521:Hong Kong Cinemagic 365:arbitration process 279:did bad was due to 143:fix with Dab solver 1990:Manhunt box office 1948:arbitration policy 1860:arbitration policy 1770:arbitration policy 1692:Sister (2021 film) 1660:Sister (2021 film) 1557:arbitration policy 1484:• Join us at the 1376: 1322:arbitration policy 1132:Gone With the Wind 1090:arbitration policy 1017:arbitration policy 944:arbitration policy 903:: Voting now open! 377:arbitration policy 328:The Imitation Game 151:• Join us at the 76:How to edit a page 39:your contributions 32: 1984: 1896: 1811: 1810: 1806: 1695: 1596: 1595: 1489: 1476:usually incorrect 1474:. Such links are 1361: 1360: 1126:Hi. I've noticed 839:Re:Mermaid poster 539:Cinemark Theatres 178:Box office number 156: 131:Police Story 2013 43:WereSpielChequers 2039: 2004:releases section 1972: 1970: 1911: 1884: 1882: 1823: 1794: 1792: 1735: 1728: 1685: 1642: 1579: 1522: 1515: 1479: 1400: 1394: 1344: 1287: 1280: 1154:Tencent article 1058: 985: 912: 866: 710:Infernal Affairs 546:Cineplex cinemas 537:, the American 471: 146: 139:check to confirm 117: 113: 108: 60: 30: 2047: 2046: 2042: 2041: 2040: 2038: 2037: 2036: 1992: 1987: 1986: 1964: 1912: 1904: 1899: 1898: 1876: 1824: 1816: 1786: 1726: 1707: 1706: 1643: 1635: 1605:Direct-to-video 1601: 1573: 1513: 1486:DPL WikiProject 1464: 1428:reliable source 1411: 1398: 1392: 1369: 1338: 1278: 1124: 1119: 1118: 1059: 1051: 1046: 1045: 986: 978: 973: 972: 956:the voting page 913: 905: 860: 841: 821: 465: 404: 385:the voting page 351: 256: 215: 180: 153:DPL WikiProject 127: 115: 111: 106: 54: 19: 12: 11: 5: 2045: 2043: 2035: 2034: 1996:more than once 1991: 1988: 1955:the candidates 1924:eligible users 1913: 1906: 1905: 1903: 1900: 1867:the candidates 1836:eligible users 1825: 1818: 1817: 1815: 1812: 1809: 1808: 1777:the candidates 1747:eligible users 1736: 1725: 1722: 1644: 1637: 1636: 1634: 1631: 1600: 1597: 1594: 1593: 1564:the candidates 1534:eligible users 1523: 1512: 1509: 1463: 1460: 1410: 1407: 1368: 1362: 1359: 1358: 1329:the candidates 1299:eligible users 1288: 1277: 1274: 1273: 1272: 1271: 1270: 1269: 1268: 1267: 1266: 1245: 1244: 1243: 1242: 1241: 1240: 1188: 1187: 1166: 1163:Wolf Warrior 2 1123: 1120: 1097:the candidates 1060: 1053: 1052: 1050: 1047: 1024:the candidates 987: 980: 979: 977: 974: 914: 907: 906: 904: 898: 859: 856: 840: 837: 820: 817: 816: 815: 814: 813: 748: 747: 746: 745: 688: 687: 686: 685: 645: 644: 643: 642: 564: 563: 527: 526: 510: 509: 500:), it stated " 403: 400: 354: 350: 345: 344: 343: 315: 314: 255: 252: 229: 214: 211: 210: 209: 179: 176: 126: 123: 97:sign your name 89: 88: 83: 78: 73: 68: 18: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2044: 2033: 2029: 2025: 2022:admission. -- 2020: 2019: 2018: 2017: 2013: 2009: 2005: 2001: 1997: 1989: 1985: 1983: 1979: 1975: 1968: 1962: 1961: 1956: 1951: 1949: 1945: 1941: 1937: 1933: 1928: 1926: 1925: 1920: 1919: 1910: 1901: 1897: 1895: 1891: 1887: 1880: 1874: 1873: 1868: 1863: 1861: 1857: 1853: 1849: 1845: 1840: 1838: 1837: 1832: 1831: 1822: 1813: 1807: 1805: 1801: 1797: 1790: 1784: 1783: 1778: 1773: 1771: 1767: 1763: 1759: 1755: 1749: 1748: 1743: 1742: 1737: 1734: 1730: 1729: 1723: 1721: 1720: 1716: 1712: 1705: 1703: 1699: 1693: 1689: 1683: 1679: 1677: 1672: 1671: 1667: 1663: 1662: 1661: 1655: 1654: 1649: 1648:29 April 2021 1641: 1632: 1630: 1629: 1625: 1621: 1617: 1612: 1610: 1606: 1598: 1592: 1591: 1587: 1583: 1577: 1571: 1570: 1565: 1560: 1558: 1554: 1550: 1546: 1542: 1536: 1535: 1530: 1529: 1524: 1521: 1517: 1516: 1510: 1508: 1507: 1503: 1499: 1495: 1490: 1487: 1483: 1477: 1473: 1469: 1461: 1459: 1458: 1454: 1450: 1446: 1442: 1438: 1434: 1429: 1425: 1421: 1417: 1408: 1406: 1405: 1402: 1401: 1395: 1389: 1385: 1381: 1373: 1367: 1363: 1357: 1356: 1352: 1348: 1342: 1336: 1335: 1330: 1325: 1323: 1319: 1315: 1311: 1307: 1301: 1300: 1295: 1294: 1289: 1286: 1282: 1281: 1275: 1265: 1261: 1257: 1253: 1252: 1251: 1250: 1249: 1248: 1247: 1246: 1239: 1235: 1231: 1227: 1223: 1219: 1218: 1217: 1213: 1209: 1205: 1204: 1199: 1198: 1192: 1191: 1190: 1189: 1186: 1182: 1178: 1174: 1171: 1167: 1164: 1160: 1156: 1152: 1151: 1150: 1149: 1145: 1141: 1137: 1133: 1129: 1121: 1117: 1116: 1112: 1108: 1104: 1103: 1098: 1093: 1091: 1087: 1083: 1079: 1075: 1070: 1067: 1066: 1057: 1048: 1044: 1043: 1039: 1035: 1031: 1030: 1025: 1020: 1018: 1014: 1010: 1006: 1002: 997: 994: 993: 984: 975: 971: 970: 966: 962: 958: 957: 952: 947: 945: 941: 937: 933: 929: 924: 921: 920: 911: 902: 899: 897: 896: 893: 892: 888: 887: 882: 878: 874: 870: 865: 857: 855: 854: 850: 846: 838: 836: 835: 831: 827: 812: 808: 804: 800: 799: 798: 797: 796: 795: 791: 787: 782: 781: 777: 773: 769: 763: 762: 758: 754: 744: 740: 736: 732: 728: 724: 720: 716: 712: 711: 706: 705: 704: 703: 702: 701: 697: 693: 684: 680: 676: 672: 668: 664: 663: 662: 661: 660: 659: 655: 651: 641: 637: 633: 629: 628: 623: 619: 615: 614: 613: 612: 611: 610: 606: 602: 596: 595: 591: 587: 583: 578: 577: 573: 569: 562: 558: 554: 550: 547: 543: 540: 536: 533: 532:Odeon Cinemas 529: 528: 524: 522: 518: 516: 512: 511: 507: 503: 499: 495: 494: 489: 485: 481: 477: 476: 469: 464: 463: 462: 461: 457: 453: 448: 447: 443: 439: 436: 431: 430: 425: 424: 419: 418: 413: 412: 408: 399: 398: 394: 390: 386: 382: 378: 374: 370: 366: 362: 358: 349: 346: 342: 338: 334: 330: 329: 324: 323: 317: 316: 312: 308: 307: 302: 301: 300:Jian Bing Man 296: 295: 290: 289: 284: 283: 278: 277: 276:Forever Young 272: 271: 270: 269: 265: 261: 253: 251: 250: 246: 242: 237: 236: 232: 227: 223: 222: 221: 213:Film websites 212: 208: 204: 200: 196: 195: 194: 193: 189: 185: 177: 175: 174: 170: 166: 162: 157: 154: 150: 144: 140: 136: 132: 124: 122: 121: 118: 114: 109: 102: 98: 94: 87: 84: 82: 79: 77: 74: 72: 69: 67: 64: 63: 62: 58: 52: 48: 44: 40: 36: 29: 23: 16: 1995: 1993: 1958: 1952: 1929: 1922: 1916: 1914: 1870: 1864: 1841: 1834: 1828: 1826: 1780: 1774: 1751: 1745: 1739: 1708: 1676:gender roles 1673: 1668: 1665: 1658: 1657: 1653:Did you know 1651: 1645: 1613: 1602: 1567: 1561: 1538: 1532: 1526: 1491: 1465: 1412: 1396: 1383: 1377: 1332: 1326: 1303: 1297: 1291: 1221: 1201: 1195: 1169: 1162: 1131: 1125: 1100: 1094: 1071: 1063: 1061: 1027: 1021: 998: 990: 988: 954: 948: 925: 917: 915: 890: 885: 861: 842: 822: 783: 764: 749: 730: 726: 722: 718: 714: 708: 689: 646: 625: 621: 617: 597: 579: 565: 501: 491: 487: 483: 473: 449: 432: 426: 420: 414: 410: 409: 405: 352: 326: 320: 310: 304: 298: 294:Monster Hunt 292: 286: 282:Tiny Times 3 280: 274: 257: 238: 224: 218: 216: 181: 158: 128: 104: 90: 66:Introduction 47:my talk page 33: 2008:Eiga-Kevin2 1960:voting page 1872:voting page 1782:voting page 1569:voting page 1449:Maestro2016 1334:voting page 1256:Maestro2016 1208:Maestro2016 1159:Douban page 1140:Maestro2016 1102:voting page 1029:voting page 886:Marianna251 484:The Mermaid 273:Reason why 95:you should 1944:topic bans 1856:topic bans 1766:topic bans 1688:here's how 1553:topic bans 1496:. Thanks, 1480:(Read the 1318:topic bans 1136:the source 1086:topic bans 1013:topic bans 940:topic bans 858:March 2016 845:Stormedelf 826:Stormedelf 373:topic bans 333:Stormedelf 260:Stormedelf 241:Stormedelf 199:Stormedelf 184:Stormedelf 163:. Thanks, 101:Wikipedian 93:talk pages 81:Help pages 2000:Kinopoisk 1940:site bans 1852:site bans 1762:site bans 1678:in China? 1666:... that 1549:site bans 1472:Xiao Yang 1314:site bans 1128:this edit 1082:site bans 1009:site bans 936:site bans 369:site bans 147:Read the 2024:Getareu8 1418:and the 1230:Getareu8 1177:Getareu8 803:Getareu8 735:Getareu8 727:Ip Man 3 723:Ip Man 2 675:Getareu8 667:Malaysia 632:Getareu8 553:Getareu8 411:See Also 116:Chequers 53:or type 17:Welcome! 1967:NoACEMM 1879:NoACEMM 1789:NoACEMM 1711:Amakuru 1620:DPL bot 1609:Digital 1576:NoACEMM 1498:DPL bot 1426:. This 1341:NoACEMM 1254:I see. 1203:Caravan 877:sandbox 715:Mermaid 618:Variety 165:DPL bot 41:. I am 1670:Sister 1197:Awaara 1170:Sholay 881:vandal 786:Thljcl 772:Thljcl 753:Thljcl 731:Ip Man 719:Ip Man 692:Thljcl 650:Thljcl 601:Thljcl 586:Thljcl 568:Thljcl 468:Thljcl 452:Thljcl 438:Thljcl 359:. The 135:Liu Ye 57:helpme 1618:.) -- 1393:SONIC 616:That 486:was " 220:Girls 112:Spiel 2028:talk 2012:talk 1978:talk 1930:The 1890:talk 1842:The 1800:talk 1752:The 1715:talk 1624:talk 1586:talk 1539:The 1502:talk 1453:talk 1445:this 1443:and 1441:this 1437:this 1433:this 1351:talk 1304:The 1260:talk 1234:talk 1222:观影人次 1212:talk 1181:talk 1144:talk 1111:talk 1072:The 1038:talk 999:The 965:talk 926:The 891:TALK 849:talk 830:talk 807:talk 790:talk 776:talk 757:talk 739:talk 696:talk 679:talk 654:talk 636:talk 605:talk 590:talk 572:talk 557:talk 519:and 456:talk 442:talk 393:talk 337:talk 325:and 303:and 264:talk 245:talk 203:talk 188:talk 169:talk 107:Ϣere 1646:On 1611:. 1482:FAQ 1399:678 1200:or 433:4. 427:3. 421:2. 415:1. 353:Hi, 149:FAQ 103:! 2030:) 2014:) 1980:) 1969:}} 1965:{{ 1942:, 1892:) 1881:}} 1877:{{ 1854:, 1802:) 1791:}} 1787:{{ 1764:, 1717:) 1709:— 1704:. 1690:, 1650:, 1626:) 1588:) 1578:}} 1574:{{ 1551:, 1504:) 1488:.) 1455:) 1439:, 1435:, 1353:) 1343:}} 1339:{{ 1316:, 1262:) 1236:) 1214:) 1183:) 1146:) 1113:) 1105:. 1084:, 1040:) 1032:. 1011:, 967:) 959:. 938:, 851:) 832:) 809:) 792:) 778:) 759:) 741:) 725:, 721:, 698:) 681:) 656:) 638:) 607:) 592:) 574:) 559:) 458:) 444:) 395:) 371:, 339:) 297:, 266:) 247:) 205:) 190:) 171:) 141:| 59:}} 55:{{ 2026:( 2010:( 1976:( 1888:( 1798:( 1713:( 1694:) 1686:( 1622:( 1614:( 1584:( 1500:( 1451:( 1349:( 1258:( 1232:( 1210:( 1179:( 1142:( 1109:( 1036:( 963:( 847:( 828:( 805:( 788:( 774:( 755:( 737:( 694:( 677:( 652:( 634:( 603:( 588:( 570:( 555:( 496:( 478:( 470:: 466:@ 454:( 440:( 391:( 335:( 262:( 243:( 201:( 186:( 167:( 155:. 137:(

Index



Welcome to Knowledge (XXG)
your contributions
WereSpielChequers
my talk page
Knowledge (XXG):Questions
helpme
Introduction
The five pillars of Knowledge (XXG)
How to edit a page
Help pages
How to write a great article
talk pages
sign your name
Wikipedian
Ϣere
Spiel
09:23, 7 April 2013 (UTC)
Police Story 2013
Liu Ye
check to confirm
fix with Dab solver
FAQ
DPL WikiProject
opt-out instructions
DPL bot
talk
08:53, 25 December 2013 (UTC)
Stormedelf

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.