511:"As an educated women intimately familiar with art and culture, Cameron was a Christian thinker familiar with medieval art, the Renaissance, and the Pre-Raphaelites". β This sentence doesn't seem to hang together. It seems to suggest that because she was educated she was a Christian thinker. I think if you lose the "As" at the beginning it will work, but you might replace one of the two "familiars" in the sentence.
154:
211:: "This is a good and useful word, but it has a special flavour of its own and it should not be thoughtlessly used as a mere variant of important, considerable, appreciable, or quite large." My rule of thumb is to ask "what did it signify?" and unless there is an answer to that, I use "large", "important" etc.
363:"a literary and artistic salon "of Pre-Raphaelite painters, poets, and aristocrats with artistic pretensions"." β better to keep the references in numerical order. And my own view (not shared by everyone) is that if you're quoting someone in the text you should say in the text whom you're quoting.
214:"Calcutta's Anglo-Indian upper-class" β I tread carefully here, but I think many people take "Anglo-Indian" to mean mixed race, and the OED rather gives support to this view. (It gives one usage as "A person of British descent born or living in India" but adds "Now rare".)
193:
This is a splendid article, with the potential for GA and even FA, I think. It's a substantial piece and will take me two or three goes to deal with it. These comments are down to the end of the
Biography sections.
525:
I enjoyed the Woolf quotation, but I think reviewers at FAC will question whether the views attributed to
Cameron in a work of fiction should be quoted almost as if they represent the real Cameron's views.
258:"a page of Marie Antoinette" β Though one has a page of a book, I think in this sense the usual preposition is "to". ("Jack Falstaff, now Sir John, a boy, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk")
171:
I've listed this article for peer review because I have made substantial improvements in the last few months largely on my own and am looking for another set of eyes on it.
261:"sisters β known" β the Manual of Style prescribes either spaced en-dashes β thus β or unspaced em-dashesβthus. Spaced em-dashes, which you have used here, are proscribed.
126:
650:
Thanks so much for this review. I think i've addressed everything here. Your changes and suggestions were all valuable and definitely helped improve the article.
337:
wasn't on 1 Feb 1838: it might be clearer to switch the words round on the lines of "Two years after meeting they were married in
Calcutta on 1 February 1838".
248:"Adeline Marie de l'Etang and James Peter Pattle" β unless they were unmarried it would be better to give the mother's married surname and add the customary
122:
76:
107:
588:"The Photographic Journal reviewed her images, writing" β journals do not write: they are written. Better to have journals saying, commenting etc.
99:
553:"Cameron's narrative portraits of women were influenced by tableaux vivants and amateur theatre" β not clear what this has to do with religion.
422:"My husband from first to lastβ¦" β there are a lot a block quotes in the article, and this short quote would perhaps be better unblocked.
674:
629:
That's all from me. This is a fine article, well balanced and evidently comprehensive. Definitely worth putting up for FAC, in my view.
391:"neighbours of Sir Henry Taylor" β if this is the same Henry Taylor as before, just the surname is wanted at this reappearance, I think.
349:"Daguerrotype" β this is an accepted alternative spelling but the OED prefers "daguerreotype", which is how our WP article spells it.
333:"Two years after meeting, on 1 February 1838, they were married in Calcutta" β I had to look back a line or two to check that the
69:
408:"9βyearβold Annie" β I don't think there is any firm rule on the point, but it is usual to use words for numbers up to ten.
425:"In 1869, she produces The Kiss of Peace, which she considers her finest work" β strange lapse into the present tense.
115:
659:
644:
486:
466:
449:
379:
301:
277:
230:
183:
62:
44:
340:"Mary Ryan who they found" β "whom", please. (I know that's two "whoms" in one sentence, but grammar is grammar.)
50:
605:"Cameron's tableaus" β the plural of tableau was tableaux earlier in the article. Better be consistent, I'd say.
221:
A good point, but I like the brevity of this and the intended meaning should be understood from the context.
574:, and we don't need the full name, description and link in any case, as we have already met Watts earlier.
556:"Cameron made over 50 images representing Madonna" β this could do with a definite article before Madonna.
92:
17:
268:
I'll used unspaced, but I'm not sure what to do when there are em-dashes in quoted text with a space.
457:
I think I've addressed all of these. Thanks so much for your kind words and your suggestions so far!
370:
My view here is to say who you're quoting when it is useful to know. In this case I think it is not.
637:
620:
539:"are less dynamic and unique" β something can't be "less unique" β it either is unique or it isn't.
479:
442:
294:
205:"one of the most significant portraitists" β I'd be cautious with "significant". I agree with
312:"nontraditional" β the OED hyphenates this word. (And mightn't "unconventional" be clearer?)
394:"East Sheen, London" β East Sheen would not have been considered part of London in 1850.
655:
632:
474:
462:
437:
375:
289:
273:
226:
179:
668:
161:
571:
327:
207:
651:
458:
371:
269:
222:
175:
343:"the Governor-General Lord Henry Hardinge" β I'd put a comma before "Lord".
330:
here. The insertion of a definite article before "British" will remedy it.
286:
The Manual of Style bids us Wikify punctuation in quotations, as a rule.
255:"Her father was β¦ Her father's family" β Perhaps "his" the second time?
346:"Herschel informed β¦ Herschel sent" β perhaps "he" the second time?
570:"influenced in part by painter George Frederic Watts" β clunky
148:
428:"Idylles of the King" β not how Tennyson spelled "Idylls".
141:
134:
103:
326:"she met British astronomer" β clunky AmE-style
388:"Royal Tunbridge Wells" β not Royal till 1909
70:
8:
602:Heading β the OED hyphenates "mid-century".
77:
63:
32:
35:
434:I'm enjoying the article. More later.
7:
24:
152:
1:
660:17:02, 8 February 2020 (UTC)
645:14:11, 2 February 2020 (UTC)
518:Concept of genius and beauty
487:20:27, 31 January 2020 (UTC)
467:02:26, 28 January 2020 (UTC)
450:11:20, 26 January 2020 (UTC)
380:02:26, 28 January 2020 (UTC)
302:14:11, 2 February 2020 (UTC)
278:02:26, 28 January 2020 (UTC)
231:02:26, 28 January 2020 (UTC)
184:02:22, 21 January 2020 (UTC)
497:Second and concluding batch
164:discussion has been closed.
691:
675:February 2020 peer reviews
623:"memorable" in Footnote 1.
319:South Africa and Calcutta
241:Early life and education
471:More over the weekend.
189:Comments from Tim riley
595:Midcentury rediscovery
581:Contemporary reception
28:Julia Margaret Cameron
18:Knowledge:Peer review
563:Idylls of the King
169:
168:
142:Watch peer review
87:
86:
682:
642:
640:
635:
484:
482:
477:
447:
445:
440:
299:
297:
292:
156:
155:
149:
139:
130:
111:
79:
72:
65:
47:
33:
690:
689:
685:
684:
683:
681:
680:
679:
665:
664:
638:
633:
631:
480:
475:
473:
443:
438:
436:
295:
290:
288:
191:
153:
145:
120:
97:
91:
83:
51:Manual of Style
43:
31:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
688:
686:
678:
677:
667:
666:
663:
662:
627:
626:
625:
624:
614:
613:
609:
608:
607:
606:
603:
597:
596:
592:
591:
590:
589:
583:
582:
578:
577:
576:
575:
565:
564:
560:
559:
558:
557:
554:
548:
547:
543:
542:
541:
540:
534:
533:
529:
528:
527:
526:
520:
519:
515:
514:
513:
512:
506:
505:
501:
500:
498:
494:
493:
492:
491:
490:
489:
432:
431:
430:
429:
426:
423:
417:
416:
412:
411:
410:
409:
403:
402:
398:
397:
396:
395:
392:
389:
385:
384:
383:
382:
365:
364:
358:
357:
353:
352:
351:
350:
347:
344:
341:
338:
331:
321:
320:
316:
315:
314:
313:
309:
308:
307:
306:
305:
304:
281:
280:
263:
262:
259:
256:
253:
243:
242:
238:
237:
236:
235:
234:
233:
216:
215:
212:
200:
199:
190:
187:
167:
166:
157:
147:
146:
144:
90:
85:
84:
82:
81:
74:
67:
59:
56:
55:
54:
53:
48:
38:
37:
30:
25:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
687:
676:
673:
672:
670:
661:
657:
653:
649:
648:
647:
646:
643:
641:
636:
622:
619:I'd lose the
618:
617:
616:
615:
611:
610:
604:
601:
600:
599:
598:
594:
593:
587:
586:
585:
584:
580:
579:
573:
569:
568:
567:
566:
562:
561:
555:
552:
551:
550:
549:
545:
544:
538:
537:
536:
535:
531:
530:
524:
523:
522:
521:
517:
516:
510:
509:
508:
507:
503:
502:
499:
496:
495:
488:
485:
483:
478:
470:
469:
468:
464:
460:
456:
455:
454:
453:
452:
451:
448:
446:
441:
427:
424:
421:
420:
419:
418:
414:
413:
407:
406:
405:
404:
400:
399:
393:
390:
387:
386:
381:
377:
373:
369:
368:
367:
366:
362:
361:
360:
359:
355:
354:
348:
345:
342:
339:
336:
332:
329:
325:
324:
323:
322:
318:
317:
311:
310:
303:
300:
298:
293:
285:
284:
283:
282:
279:
275:
271:
267:
266:
265:
264:
260:
257:
254:
251:
247:
246:
245:
244:
240:
239:
232:
228:
224:
220:
219:
218:
217:
213:
210:
209:
204:
203:
202:
201:
197:
196:
195:
188:
186:
185:
181:
177:
172:
165:
163:
158:
151:
150:
143:
138:
137:
133:
128:
124:
119:
118:
114:
109:
105:
101:
96:
95:
89:
88:
80:
75:
73:
68:
66:
61:
60:
58:
57:
52:
49:
46:
45:Copying check
42:
41:
40:
39:
34:
29:
26:
19:
630:
628:
621:WP:EDITORIAL
472:
435:
433:
401:Early career
334:
287:
249:
206:
192:
173:
170:
159:
135:
131:
117:Article talk
116:
112:
93:
27:
572:false title
328:false title
208:Plain Words
162:peer review
104:visual edit
504:Influences
415:Mid-career
634:Tim riley
612:Footnotes
476:Tim riley
439:Tim riley
291:Tim riley
669:Category
546:Religion
174:Thanks,
356:England
335:meeting
127:history
108:history
94:Article
36:Toolbox
532:Women
160:This
136:Watch
16:<
656:talk
652:Qono
639:talk
481:talk
463:talk
459:Qono
444:talk
376:talk
372:Qono
296:talk
274:talk
270:Qono
227:talk
223:Qono
198:Lead
180:talk
176:Qono
123:edit
100:edit
250:nΓ©e
671::
658:)
465:)
378:)
276:)
229:)
182:)
140:β’
125:|
106:|
102:|
654:(
461:(
374:(
272:(
252:.
225:(
178:(
132:Β·
129:)
121:(
113:Β·
110:)
98:(
78:e
71:t
64:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.