Knowledge

:Reference desk/Archives/Language/2012 February 5 - Knowledge

Source 📝

474: 310: 750:
As they are for me, an American. The takehome message is that unaccented vowels are pronounced highly idiosyncratically and inconsistently, those in "define" and "velocity" included. Trying to generalize is pointless, and dictionaries offer no useful guidance as they generally ignore vowel reduction
616:
Dictionaries aren't going to be of much help here, because the pronunication of the first vowel in these words is highly idiosyncratic and inconsistent. It depends on the speaker, and whether they reduce the unaccented vowels. I gernerally reduce all four vowels, and pronounce them like the "i" in
516:
My language background is American English and these all sound quite different to me, although I must admit I have familiarity with Mandarin (which has ɤ) and Korean and Uyghur (which have ɯ). Here's a recording of the four of them (in the order ). It's hard for me to say them without contexts,
635:
Yeah, but for a generic question like this one, a generic answer can be found in a dictionary. Or, 72.152, did you want to know whether that one specific speaker in that one specific video pronounces it that way? In that case, we'd need a sample of the speaker's saying
885:
for a quick synopsis of the different schwas. So, if some people here an "e" sound and others hear an "i" sound when the speak those words themselves (or even, when the hear others speak them), it says a lot about a person's own dialect/idiolect.
250:
The reason babies do anything is because it feels good. It no doubt helps to develop their coordination, but of course babies didn't bounce at all before they had something to bounce on. Last time I dropped one it didn't bounce at
197:"Survival or destruction", I think. There is no indication other than the context whether the voice is active or passive. This is the traditional translation in Chinese, and is very much contextual from the play. -- 617:"it". Other speakers may or may not reduce any or all of these vowels, and pronounce them differently, whether reduced or not reduced. Even the same speaker may not be consistent at all times. 66: 45: 232:
Is it true that boys bounce more than girls and that this is more commonly seen in English speaking countries? Is this an anecdotal observation or something you've read or seen somewhere?--
396:
I understand that it's just a phrase, and the wording itself was the only reason I asked; if I'd seriously been asking about infantile behavior, I would have gone to the science desk :-)
881:
in many English dialects. Schwas come in different 'colorations', so there are i-colored schwas, and u-colored schwas, and both of these schwas can also contain r-coloration as well. See
55: 684:
The first vowel in "velocity" is /ə/, the first vowel in "define" is /ɪ/. For "before" and "beget", some dictionaries only give pronunciations with /ɪ/, some give both versions, e.g.,
51: 59: 217:
Why do newborn human male infants in English-speaking countries frequently engage in bouncing? And why is this behavior less commonly observed among comparable females?
799:
You don't have to, but if you could put a video or audio link for "vi-locity", then I would eagerly listen to it. (By the way, I live in southeastern United States.) --
546:
To pronounce , just pronounce , hold it, and then (while still making the sound) un-round your lips. It might be easier to feel the difference than to hear it!
85:
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the
25: 418:
Why do /ɯ/ and /ɤ/ sound so similar to /u/ and /o/, even though other unrounded/rounded pairs, like /i y/ and /ɛ œ/, are easy to tell apart? --
491: 454: 419: 852: 834: 800: 722: 662: 587: 271:
It's all in the technique. With the right coordination, you can make one skip thrice before sinking. This usually results in them becoming
343: 117: 490: 37: 21: 169:
I don't think 毁灭 is being used transitively, though; I understood it as being something more like passive ("to be destroyed") or
769:
Yes, just too variable. Velocity is the odd one out for me here in northern England, but I regularly hear it with an /ɪ/.
716:
pronunication of the first vowel in these words (e.g. "before", "beget", "because") is highly idiosyncratic and inconsistent
132: 901: 860: 842: 824: 808: 794: 764: 751:
altogether, for the simple reason that it is highly idiosyncratic and inconsistent. See this article for more information:
745: 730: 697: 670: 652: 626: 609: 595: 561: 541: 532: 462: 448: 427: 405: 391: 371: 347: 330: 303: 258: 241: 226: 206: 188: 164: 150: 125: 548: 519: 435: 317: 175: 137: 882: 752: 658: 580:
Does the 1st vowel in "before" & "beget" sound like the 1st vowel in "define" or the 1st vowel in "velocity"?
760: 622: 458: 423: 237: 833:
and noticed that I definitely hear /ə/ as the 1st vowel sound which is nothing like the 1st vowel in "define"--
202: 86: 17: 856: 838: 804: 726: 666: 591: 121: 292: 155:
I think that the literal translation back into English would be something like "To survive or to destroy".
756: 693: 618: 256: 233: 160: 741: 198: 109: 483: 894: 736:
That may be true for Americans, but for me and many (? most) British people, all four are /ɪ/. --
387: 367: 340: 277: 583: 382:
phrase, and is not founded on any double-blind studies with statistical analysis of variance...
819: 537:
My native language is Polish. In your recording, the first two vowels sound the same to me. —
401: 222: 335:
Use that "thumbs-up" thingy while you can, as they are looking to delete it on Commons, as a
649: 606: 557: 528: 444: 326: 184: 146: 689: 252: 156: 737: 887: 383: 363: 272: 814: 538: 397: 379: 218: 170: 489: 770: 433:
Those pairs don't sound similar at all to me. What's your language background?
830: 503: 74: 710:
The first vowel in "velocity" is /ə/, the first vowel in "define" is /ɪ/.
685: 378:
Nyttend -- I think that "Bouncing baby boy" is just an old semi-jocular
116:(or semi-literally, if a perfect literal translation is impossible)? 878: 848: 173:(above I offered "to go out", like a light)--not "to destroy ". 586:, I think it sounds like "velocity". I need a verification.-- 602: 472: 661:
says "before" like "velocity"--if I am hearing correctly.--
721:
The above 2 lines are my conclusions from your replies. --
108:
The Chinese Knowledge translates "to be or not to be" as
79:
Welcome to the Knowledge Language Reference Desk Archives
112:. Could anybody translate 生存还是毁灭 back into English - 362:This question clearly needs a cite for its claim. 851:, but the Monty Python video was simply a /ə/.-- 877:All of the examples here have a first syllable 8: 601:For questions like that, you should go to 49: 36: 65: 501: 43: 657:In the above video link, I would say 7: 584:According to this video, minute 4:18 32: 502:Problems playing this file? See 487: 308: 702:Dictionaries haven't helped me. 847:By the way, I also know about 712:True & clearly understood. 104:Chinese: "To be or not to be". 1: 813:Sounds closer to an /ɪ/ in . 33: 902:03:47, 6 February 2012 (UTC) 861:03:43, 6 February 2012 (UTC) 843:03:35, 6 February 2012 (UTC) 825:03:26, 6 February 2012 (UTC) 809:01:14, 6 February 2012 (UTC) 795:00:29, 6 February 2012 (UTC) 765:00:03, 6 February 2012 (UTC) 746:23:49, 5 February 2012 (UTC) 731:23:19, 5 February 2012 (UTC) 698:23:08, 5 February 2012 (UTC) 671:23:27, 5 February 2012 (UTC) 653:23:03, 5 February 2012 (UTC) 627:23:00, 5 February 2012 (UTC) 610:22:57, 5 February 2012 (UTC) 596:22:49, 5 February 2012 (UTC) 562:23:40, 7 February 2012 (UTC) 547: 542:23:36, 7 February 2012 (UTC) 533:05:10, 7 February 2012 (UTC) 518: 463:03:10, 7 February 2012 (UTC) 449:05:41, 6 February 2012 (UTC) 434: 428:16:28, 5 February 2012 (UTC) 414:Rounded and unrounded vowels 406:03:42, 8 February 2012 (UTC) 392:15:50, 5 February 2012 (UTC) 372:15:19, 5 February 2012 (UTC) 348:19:07, 7 February 2012 (UTC) 331:17:52, 5 February 2012 (UTC) 316: 304:16:21, 5 February 2012 (UTC) 259:14:59, 5 February 2012 (UTC) 242:14:34, 5 February 2012 (UTC) 227:14:30, 5 February 2012 (UTC) 207:17:58, 6 February 2012 (UTC) 189:17:51, 5 February 2012 (UTC) 174: 165:17:00, 5 February 2012 (UTC) 151:11:05, 5 February 2012 (UTC) 136: 126:11:03, 5 February 2012 (UTC) 605:first and look up the IPA. 918: 883:Vowel reduction in English 753:Vowel reduction in English 831:0:11 minute of the video 650:Choyoołʼįįhí:Seb az86556 607:Choyoołʼįįhí:Seb az86556 18:Knowledge:Reference desk 576:"before" & "beget" 477: 87:current reference desk 476: 135:before you moved it. 829:I just listened to 337:copyright violation 275:upon maturation.-- 478: 339:, of all things. ← 213:Bouncing baby boys 823: 492: 302: 287: 93: 92: 73: 72: 909: 897: 890: 817: 791: 790: 787: 784: 781: 778: 775: 552: 523: 494: 493: 475: 439: 321: 312: 311: 300: 297: 291: 290: 285: 282: 276: 179: 141: 131:I answered this 75: 34: 917: 916: 912: 911: 910: 908: 907: 906: 895: 888: 788: 785: 782: 779: 776: 773: 772: 757:Dominus Vobisdu 619:Dominus Vobisdu 578: 550: 521: 509: 508: 498: 497: 496: 495: 488: 485: 479: 473: 455:108.225.115.211 437: 420:108.225.115.211 416: 319: 309: 298: 293: 288: 283: 278: 234:Fuhghettaboutit 215: 177: 139: 106: 101: 30: 29: 28: 12: 11: 5: 915: 913: 905: 904: 874: 873: 872: 871: 870: 869: 868: 867: 866: 865: 864: 863: 853:72.152.250.145 845: 835:72.152.250.145 801:72.152.250.145 723:72.152.250.145 719: 718: 713: 706: 705: 704: 703: 680: 678: 677: 676: 675: 674: 673: 663:72.152.250.145 630: 629: 613: 612: 588:72.152.250.145 577: 574: 573: 572: 571: 570: 569: 568: 567: 566: 565: 564: 500: 499: 486: 482: 481: 480: 471: 470: 469: 468: 467: 466: 465: 415: 412: 411: 410: 409: 408: 375: 374: 359: 358: 357: 356: 355: 354: 353: 352: 351: 350: 273:multi-talented 264: 263: 262: 261: 245: 244: 214: 211: 210: 209: 199:PalaceGuard008 195: 194: 193: 192: 191: 105: 102: 100: 97: 95: 91: 90: 82: 81: 71: 70: 64: 48: 41: 40: 31: 15: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 914: 903: 900: 899: 898: 891: 884: 880: 876: 875: 862: 858: 854: 850: 846: 844: 840: 836: 832: 828: 827: 826: 821: 816: 812: 811: 810: 806: 802: 798: 797: 796: 793: 792: 768: 767: 766: 762: 758: 754: 749: 748: 747: 743: 739: 735: 734: 733: 732: 728: 724: 717: 714: 711: 708: 707: 701: 700: 699: 695: 691: 687: 683: 682: 681: 672: 668: 664: 660: 659:Chris Wallace 656: 655: 654: 651: 647: 643: 639: 634: 633: 632: 631: 628: 624: 620: 615: 614: 611: 608: 604: 600: 599: 598: 597: 593: 589: 585: 581: 575: 563: 559: 555: 554: 545: 544: 543: 540: 536: 535: 534: 530: 526: 525: 515: 514: 513: 512: 511: 510: 507: 505: 484: 464: 460: 456: 452: 451: 450: 446: 442: 441: 432: 431: 430: 429: 425: 421: 413: 407: 403: 399: 395: 394: 393: 389: 385: 381: 377: 376: 373: 369: 365: 361: 360: 349: 345: 342: 341:Baseball Bugs 338: 334: 333: 332: 328: 324: 323: 315: 307: 306: 305: 301: 296: 286: 281: 274: 270: 269: 268: 267: 266: 265: 260: 257: 254: 249: 248: 247: 246: 243: 239: 235: 231: 230: 229: 228: 224: 220: 212: 208: 204: 200: 196: 190: 186: 182: 181: 172: 168: 167: 166: 162: 158: 154: 153: 152: 148: 144: 143: 134: 130: 129: 128: 127: 123: 119: 118:84.229.44.114 115: 111: 103: 98: 96: 88: 84: 83: 80: 77: 76: 68: 61: 57: 53: 47: 42: 39: 38:Language desk 35: 27: 23: 19: 893: 892: 771: 720: 715: 709: 679: 645: 641: 637: 582: 579: 417: 380:alliterative 336: 313: 294: 279: 216: 171:unaccusative 113: 107: 94: 78: 686:wikt:before 453:English. -- 690:Itinerant1 603:wiktionary 504:media help 253:Shantavira 157:Marco polo 99:February 5 67:February 6 46:February 4 738:ColinFine 114:literally 50:<< 517:though. 384:AnonMoos 56:February 26:Language 24:‎ | 22:Archives 20:‎ | 815:Lesgles 539:Kpalion 398:Nyttend 344:carrots 284:BSIDIAN 219:Nyttend 89:pages. 889:Jayron 646:define 638:before 251:all.-- 110:生存还是毁灭 879:schwa 849:schwi 642:beget 364:Roger 133:above 69:: --> 63:: --> 62:: --> 44:< 16:< 857:talk 839:talk 820:talk 805:talk 761:talk 742:talk 727:talk 694:talk 667:talk 644:and 640:and 623:talk 592:talk 558:talk 553:anaɢ 529:talk 524:anaɢ 459:talk 445:talk 440:anaɢ 424:talk 402:talk 388:talk 368:talk 327:talk 322:anaɢ 314:Like 238:talk 223:talk 203:Talk 185:talk 180:anaɢ 161:talk 147:talk 142:anaɢ 122:talk 688:.-- 299:OUL 60:Mar 52:Jan 896:32 886:-- 859:) 841:) 807:) 763:) 755:. 744:) 729:) 696:) 669:) 648:. 625:) 594:) 560:) 531:) 461:) 447:) 426:) 404:) 390:) 370:) 346:→ 329:) 240:) 225:) 205:) 187:) 163:) 149:) 124:) 58:| 54:| 855:( 837:( 822:) 818:( 803:( 789:s 786:r 783:i 780:f 777:b 774:D 759:( 740:( 725:( 692:( 665:( 621:( 590:( 556:( 551:ʨ 549:r 527:( 522:ʨ 520:r 506:. 457:( 443:( 438:ʨ 436:r 422:( 400:( 386:( 366:( 325:( 320:ʨ 318:r 295:S 289:† 280:O 255:| 236:( 221:( 201:( 183:( 178:ʨ 176:r 159:( 145:( 140:ʨ 138:r 120:(

Index

Knowledge:Reference desk
Archives
Language
Language desk
February 4
Jan
February
Mar
February 6
current reference desk
生存还是毁灭
84.229.44.114
talk
11:03, 5 February 2012 (UTC)
above
rʨanaɢ
talk
11:05, 5 February 2012 (UTC)
Marco polo
talk
17:00, 5 February 2012 (UTC)
unaccusative
rʨanaɢ
talk
17:51, 5 February 2012 (UTC)
PalaceGuard008
Talk
17:58, 6 February 2012 (UTC)
Nyttend
talk

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.