81:
131:
158:
148:
111:
61:
31:
258:
This section is for all those who have requested this translation, are translating or proofreading this article, or just want to give some advice about the translation in progress. Do not forget to watch this page].
66:
Knowledge (XXG) has migrated to a new template system. If this request was not resolved and is still valid, please re-request it by following the instructions at
45:
Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum such as the
218:
Japanese women's periodical with influence on
Japanese musical artists and their audiences; mentioned in several articles translated from Japanese
46:
326:
291:
184:
97:
331:
316:
321:
80:
336:
130:
117:
88:
67:
17:
205:
38:
30:
96:
and keeps track of all information and discussions about this translation. For more details, see:
201:
209:
161:
157:
147:
310:
270:
to highlight the problems you encounter during the translation process.
194:
Took polls mentioned in
Articles common to WPMusicians and WPJapan.
125:
105:
55:
25:
79:
75:
116:
This translation system has been deprecated in favour of
232:
268:{{Doubt | original sentence | possible translation}}
37:
This page is currently inactive and is retained for
8:
136:
7:
290:For the historical instructions see
98:Knowledge (XXG):Translation/*/How-to
24:
292:Template:Translation/Instructions
235:
156:
146:
129:
109:
59:
29:
264:{{Doubt | original sentence }}
1:
216:Interest of the translation:
262:In particular, you can use
18:Knowledge (XXG):Translation
353:
210:05:36, 30 April 2008 (UTC)
327:Translation sub-pages/ja
233:Update this information
332:Translation Request/ja
317:Inactive project pages
303:Do not edit after here
85:
322:Translation sub-pages
228:Join this translation
87:This page is part of
83:
337:Translation Request
178:Translation status:
142:Translation Request
86:
248:
247:
244:
243:
238:
187:
181:Stage 1Β : Request
124:
123:
104:
103:
84:Projet Traduction
74:
73:
54:
53:
344:
269:
265:
236:
217:
200:
193:
183:
179:
170:
164:
162:Junon (magazine)
160:
154:
151:
150:
137:
133:
126:
113:
112:
106:
94:
91:
76:
63:
62:
56:
50:
33:
26:
352:
351:
347:
346:
345:
343:
342:
341:
307:
306:
305:
288:
267:
263:
256:
215:
202:B. C. Schmerker
198:
191:
177:
155:
152:
145:
140:
110:
92:
90:Knowledge (XXG)
89:
60:
44:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
350:
348:
340:
339:
334:
329:
324:
319:
309:
308:
304:
301:
299:
296:
287:
284:
282:
279:
276:
273:
255:
252:
250:
246:
245:
242:
241:
237:(instructions)
223:
221:
220:
219:
213:
212:
196:
195:
189:
188:
172:
171:
134:
122:
121:
118:WP:TRANSLATION
114:
102:
101:
72:
71:
68:WP:TRANSLATION
64:
52:
51:
43:
34:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
349:
338:
335:
333:
330:
328:
325:
323:
320:
318:
315:
314:
312:
302:
300:
297:
294:
293:
285:
283:
280:
277:
274:
271:
260:
253:
251:
240:
239:
234:
230:
229:
224:
214:
211:
207:
203:
199:Requested by:
197:
190:
186:
182:
176:
175:
174:
173:
168:
163:
159:
149:
143:
139:
138:
135:
132:
128:
127:
119:
115:
108:
107:
99:
95:
82:
78:
77:
69:
65:
58:
57:
48:
42:
40:
35:
32:
28:
27:
19:
298:
295:
289:
286:Instructions
281:
278:
275:
272:
261:
257:
249:
227:
226:
225:
222:
180:
166:
141:
47:village pump
36:
93:Translation
311:Categories
41:reference.
39:historical
167:more info
192:Comment:
185:(How-to)
231:ββββ
165:ββββ (
144:ββββ
16:<
254:Talk
206:talk
266:or
313::
208:)
100:.
204:(
169:)
153:β
120:.
70:.
49:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.