181:
for warmth. She feigns surprise when he explains to her the decision from the morning's assembly, but immediately begins listing the reasons the decision was wise. Praxagora then goes on to explain the details of the new government to
Blepyrus. She proposes banning all ownership of private wealth and establishing equal pay for all and a unified standard of living. She further explains that people will no longer have a need for personal wealth as all basic needs will be met by the common fund. She further adds that men and women will be free to sleep with anyone they want, so long as they first sleep with the uglier members of the opposite sex. Parental responsibilities will be shared by the community as children will no longer know their fathers. Slaves will work the fields and new clothes will be made when they are needed. Praxagora elaborates that there will be no more lawsuits, since there can be no debt in a society without private wealth. Punishments for assault will come out of the offender's bread ration and theft will be obsolete as all men will be given their fair share. Walls within homes will be knocked down and all will live in a common living space, courthouses and porticos will be turned into communal dining halls. Prostitutes will be put out of business, but slaves will be banned from sleeping with free men.
177:
wives and clothing are missing from their homes. Chremes, returning from the assembly, comes upon
Blepyrus and his neighbor and explains that he was not paid because of the unprecedented turn-out of pale faced shoe-makers (referring to the women in disguise). He relayed the events of the assembly and Praxagora's speech. Believing she was a "good-looking young man," Chremes explains how he argued women were better at keeping secrets, returning borrowed items without cheating, that they don’t sue or inform on people or try to overthrow the democracy, all points that Blepyrus agreed upon. Now free of attending the assembly, the men are pleased to finally sleep in, but are not excited about having to provide sex to receive their breakfast.
463:
169:
their acts of war and personal enrichment through public funds. She proposes that the men turn control of the government over to the women because "after all, we employ them as stewards and treasurers in our own households." She further explains that women are superior to men because they are harder workers, devoted to tradition and do not bother with useless innovations. As mothers, they will better protect the soldiers and feed them extra rations, as shrewd negotiators, they will secure more funds for the city. Praxagora impresses the women with her rhetorical skills, and explains that it was learned from listening to orators while living with her husband on the
185:
before he does it himself, citing failed decrees from the assembly in the past. The town Herald enters and announces a lavish feast for all to attend. The
Selfish Man acts entitled to the feast, but the neighbor points out his reluctance to donate possessions to the common fund disqualifies him from communal events. After the neighbor leaves to donate his possessions, the selfish man explains that he intends to keep his belongings and enjoy the free dinner at the same time.
51:
687:
387:. While the play follows the plot structure of earlier works by Aristophanes, the formal structure shows new developments, specifically in the function of the chorus. Though prominent in the first and last scenes of the play, the chorus’ lack of involvement throughout the central scenes is more similar to the style of
173:, where the Athenian assembly was held. They discuss how they plan to handle opposition and practice how to raise their hands to vote before leaving to attend the assembly by dawn in order to receive pay and a complimentary meal. The chorus of women reiterate their intentions before exiting the stage.
363:
According to Erich Segal, reading the play as a genuine exploration of female power is incorrect. It follows
Aristophanes’ conflict structure of the republic in trouble, a solution suggested and that solution ultimately failing. Aristophanes’ plays mostly derive their narratives on absurd political
180:
The chorus enters, still in disguise and on their way home from the assembly, trying not to draw attention to themselves. Blepyrus accuses
Praxagora of sneaking off with a lover when he finds her returning his cloak. She explains that she was only helping a friend in labor and had to wear his cloak
176:
Praxagora's husband
Blepyrus emerges from their house wearing Praxagora's nightgown and slippers. He is old and desperately had to relieve himself but could not find his clothing in the dark. As he squats in the street lamenting his constipation, his neighbor arrives and both men realize that their
168:
rather than Apollo, address the assembled women as ladies, and complain about the discomfort of their disguises and their thirst. Praxagora decides that she alone is capable of speaking to the assembly and practises a speech decrying the corrupt leaders of the city as selfish and unpatriotic through
192:
In the final scene, a drunken maid enters praising
Thasian wine and the new laws. She is looking to bring Blepyrus to dinner at Praxagora's request. She finds Blepyrus passing by, already on his way to dinner with two girls in his arms. They all go to dinner together while the chorus sings of the
184:
In the next scene, Blepyrus' neighbor is laying his household objects out in front of his house to be contributed to the common fund as the
Selfish Man enters. The Selfish Man calls the neighbor a fool for following the new laws. He plans on waiting to see if everyone else gives up their property
449:
Jeffrey
Henderson translated the word as a stew of "limpets and saltfish and sharksteak and dogfish and mullets and oddfish with savory pickle sauce and thrushes with blackbirds and various pigeons and roosters and pan-roasted wagtails and larks and nice chunks of hare marinated in mulled wine and
188:
In a different scene, a young girl waits for her boyfriend
Epigenes to arrive as an old woman is out looking for a date. They exchange vulgar insults and go inside their homes as Epigenes enters the scene, lamenting the new laws governing sex. He and the girl both speak of their desire for one
155:
The play begins with Praxagora emerging from a house on an Athenian street before daybreak. She is wearing a false beard and men's clothing, and she carries a walking stick and a lit lantern. The chorus of Athenian women enter one by one, all dressed in similar costume. In order to be more
368:
is yet another commentary on what Aristophanes saw as the shameful effeminacy of the men currently in power in Athens. The fact that women in this instance could enter the assembly and successfully pass as men was a commentary on politicians being indistinguishable from women in costume.
431:
Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon
690:
443:λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων
156:
convincingly masculine, some women have developed tans and stopped shaving their armpits. One woman brings a basket full of yarn in order to get some work done as the assembly fills up, to which Praxagora chastises her for this decision as it will ruin their cover.
138:
in 391 BC. The play invents a scenario where the women of Athens assume control of the government and institute reforms that ban private wealth and enforce sexual equity for the old and unattractive. In addition to Aristophanes' political and social satire,
189:
another, but are interrupted by the old woman. Citing the new law, the old woman attempts to force Epigenes to sleep with her first. As the young girl and the old woman fight over the boy, two more old women enter and drag him away against his will.
595:
Zumbrunnen, John. "Fantasy, Irony, And Economic Justice In Aristophanes' Assemblywomen And Wealth." American Political Science Review 100.3 (2006): 319–333. International Bibliography of Theatre & Dance with Full Text. Web. 25 Sept.
341:
Even though the idea of a female-led government was a fantasy at the time, it was not unfamiliar to the people of Athens. The comic tradition of women in politics was in fact common, as seen through Aristophanes' plays
332:
inevitably led to increased confiscations and forced contributions from wealthy Athenians. This atmosphere resulted in a material and moral anxiety that was illustrated in the Athens represented by Aristophanes.
159:
The women are wary of the plan and Praxagora attempts to rally them as they practice speaking as men before the assembly. Praxagora is frustrated by the women's inability to pretend to be men, as they swear to
364:
and social innovations derived from the evolution of the state towards empowering effeminate men while displacing traditionally strong and masculine leadership. The ascent of women in political power in
328:, the people of Athens were impoverished. For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements. Continuation of the
316:
experienced over two years struggling to rid themselves of the Spartans with many successes and failures along the way. While Athens was in a position to regain naval authority in the
450:
all of it drizzled with honey and silphium and vinegar, oil and spices galore." The Greek word contains 171 letters, which far surpasses that of Shakespeare's 27-letter long word, "
853:
734:
462:
858:
873:
878:
727:
848:
655:
630:
577:
868:
491:
720:
451:
707:
399:, the choral songs between episodes are not included in the script, and the lacuna is often indicated by the note
863:
356:
31:
30:
This article is about Aristophanes' Ecclesiazusae (Ἐκκλησιάζουσαι). For women in parliament or government, see
512:
496:
487:
384:
35:
313:
805:
651:
626:
573:
467:
430:
354:. The idea of women surpassing their Athenian social order is also seen in Sophocles’ tragedy
350:
297:
791:
569:
563:
756:
500:
329:
305:
94:
842:
826:
388:
531:
506:
784:
744:
144:
135:
64:
712:
670:
Sommerstein (2007), 149n119–120, 158n215–228, 159n224, 159n225, 160n236, 160n238.
763:
798:
770:
702:
476:
408:
380:
376:
344:
321:
317:
165:
812:
777:
392:
696:
404:
147:
humor. The play aimed to criticize the Athenian government at the time.
17:
50:
309:
161:
325:
301:
293:
131:
461:
425:
The play contains the longest word in Greek, transliterated as:
396:
170:
716:
568:. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. pp.
417:
is one of the earliest examples of cross-dressing in fiction.
441:
428:
98:
403:("place for a chorus"), which is more characteristic of
650:. New York: Oxford University Press. pp. 284–287.
300:
and remained in the midst of continuing battles with
78:
70:
60:
43:
623:Aristophanes and The Political Parties of Athens
205:based on Jeffrey Henderson's translation are:
728:
565:Aristophanes IV: Frogs, Assemblywomen, Wealth
8:
604:
602:
375:does not fall neatly within the confines of
320:thanks to alliances forged with Persia and
735:
721:
713:
625:. New York City: Arno Press. p. 178.
49:
40:
609:Aristophanes: The Frogs and Other Plays
523:
854:Political philosophy in ancient Greece
611:D.Barrett (ed.), Penguin Classics 1964
143:derives its comedy through sexual and
193:lavish feast they are about to have.
7:
591:
589:
557:
555:
553:
551:
454:" in his Love's Labour's Lost V.I.
25:
685:
532:"Aristophanes – Greek dramatist"
134:written by the Greek playwright
648:Oxford Readings in Aristophanes
247:a woman appointed by Praxagora
1:
292:In the early 4th century BC,
383:and is generally considered
859:Plays set in ancient Greece
695:public domain audiobook at
562:Henderson, Jeffrey (2002).
452:honorificabilitudinitatibus
438:or, in the Greek alphabet:
895:
708:World History Encyclopedia
507:available for digital loan
501:available for digital loan
484:William James Hickie, 1853
442:
99:
29:
874:Cross-dressing in theatre
751:
621:Croiset, Maurice (1973).
304:. Athens and its allies,
48:
879:Women in ancient Greece
536:Encyclopædia Britannica
511:G. Theodoridis, 2004 –
429:
395:and has an undeveloped
217:a neighbor of Praxagora
505:David Barrett, 1978 –
480:
106:; also translated as,
27:Comedy by Aristophanes
849:Plays by Aristophanes
646:Segal, Erich (1996).
465:
296:was reeling from the
288:Historical background
127:A Parliament of Women
223:Praxagora's neighbor
869:Plays set in Athens
743:Surviving plays by
391:. The play lacks a
277:Sicon and Parmenon
229:Praxagora's Husband
115:Women in Parliament
36:women in government
488:Eugene O'Neill Jr.
481:
273:Silent Characters
82:An Athenian street
836:
835:
806:Thesmophoriazusae
351:Thesmophoriazusae
298:Peloponnesian War
279:neighbor's slaves
269:Maid of Praxagora
203:dramatis personae
86:
85:
16:(Redirected from
886:
864:Women in society
737:
730:
723:
714:
689:
688:
684:
671:
668:
662:
661:
643:
637:
636:
618:
612:
606:
597:
593:
584:
583:
559:
546:
545:
543:
542:
528:
445:
444:
435:
263:Second Old Woman
211:an Athenian Wife
102:
101:
53:
41:
21:
894:
893:
889:
888:
887:
885:
884:
883:
839:
838:
837:
832:
747:
741:
686:
682:
679:
674:
669:
665:
658:
645:
644:
640:
633:
620:
619:
615:
607:
600:
594:
587:
580:
561:
560:
549:
540:
538:
530:
529:
525:
521:
513:full prose text
470:translation of
460:
423:
389:Greek Tragedies
339:
290:
266:Third Old Woman
251:First Old Woman
199:
153:
56:
39:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
892:
890:
882:
881:
876:
871:
866:
861:
856:
851:
841:
840:
834:
833:
831:
830:
823:
816:
809:
802:
795:
788:
781:
774:
767:
760:
757:The Acharnians
752:
749:
748:
742:
740:
739:
732:
725:
717:
711:
710:
699:
678:
677:External links
675:
673:
672:
663:
656:
638:
631:
613:
598:
585:
578:
547:
522:
520:
517:
516:
515:
509:
503:
494:
485:
459:
456:
422:
419:
338:
335:
330:Corinthian War
289:
286:
285:
284:
281:
271:
270:
267:
264:
261:
255:
252:
249:
243:
240:
237:
231:
225:
219:
213:
198:
195:
152:
149:
121:Women in Power
104:Ekklesiazousai
100:Ἐκκλησιάζουσαι
84:
83:
80:
76:
75:
74:Athenian Women
72:
68:
67:
62:
58:
57:
54:
46:
45:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
891:
880:
877:
875:
872:
870:
867:
865:
862:
860:
857:
855:
852:
850:
847:
846:
844:
829:
828:
824:
822:
821:
820:Assemblywomen
817:
815:
814:
810:
808:
807:
803:
801:
800:
796:
794:
793:
789:
787:
786:
782:
780:
779:
775:
773:
772:
768:
766:
765:
761:
759:
758:
754:
753:
750:
746:
738:
733:
731:
726:
724:
719:
718:
715:
709:
705:
704:
703:Ecclesiazusae
700:
698:
694:
693:
692:Ecclesiazusae
681:
680:
676:
667:
664:
659:
653:
649:
642:
639:
634:
628:
624:
617:
614:
610:
605:
603:
599:
592:
590:
586:
581:
575:
571:
567:
566:
558:
556:
554:
552:
548:
537:
533:
527:
524:
518:
514:
510:
508:
504:
502:
498:
495:
493:
489:
486:
483:
482:
479:
478:
473:
472:Assemblywomen
469:
464:
457:
455:
453:
447:
439:
436:
434:
432:
426:
420:
418:
416:
415:Assemblywomen
412:
410:
406:
402:
398:
394:
390:
386:
385:Middle Comedy
382:
378:
374:
373:Assemblywomen
370:
367:
366:Assemblywomen
361:
359:
358:
353:
352:
347:
346:
336:
334:
331:
327:
323:
322:King Evagoras
319:
315:
311:
307:
303:
299:
295:
287:
282:
280:
276:
275:
274:
268:
265:
262:
260:
256:
253:
250:
248:
244:
241:
238:
236:
232:
230:
226:
224:
221:Second Woman
220:
218:
214:
212:
208:
207:
206:
204:
196:
194:
190:
186:
182:
178:
174:
172:
167:
163:
157:
150:
148:
146:
142:
141:Assemblywomen
137:
133:
129:
128:
123:
122:
117:
116:
111:
110:
109:Congresswomen
105:
96:
92:
91:
90:Assemblywomen
81:
77:
73:
69:
66:
63:
59:
52:
47:
44:Assemblywomen
42:
37:
33:
19:
825:
819:
818:
811:
804:
797:
790:
783:
776:
769:
762:
755:
745:Aristophanes
701:
691:
666:
647:
641:
622:
616:
608:
564:
539:. Retrieved
535:
526:
497:Jack Lindsay
475:
471:
458:Translations
448:
446:. (1169–74)
440:
437:
427:
424:
421:Longest word
414:
413:
400:
372:
371:
365:
362:
355:
349:
343:
340:
291:
278:
272:
258:
246:
234:
228:
222:
216:
215:First Woman
210:
202:
200:
191:
187:
183:
179:
175:
158:
154:
145:scatological
140:
136:Aristophanes
126:
125:
120:
119:
114:
113:
108:
107:
103:
89:
88:
87:
65:Aristophanes
55:Aristophanes
764:The Knights
466:Cover of a
259:a young man
242:Selfish Man
235:of Blepyrus
843:Categories
799:Lysistrata
771:The Clouds
683:(in Greek)
657:0198721560
632:0405047754
579:0674995961
541:2016-10-23
519:References
477:The Clouds
409:New Comedy
381:New Comedy
345:Lysistrata
318:Aegean Sea
209:Praxagora
197:Characters
166:Persephone
61:Written by
813:The Frogs
792:The Birds
778:The Wasps
499:, 1971 –
492:full text
490:, 1938 –
393:parabasis
283:Two Girls
257:Epigenes
233:Neighbor
227:Blepyrus
18:Praxagora
697:LibriVox
468:Galician
405:Menander
357:Antigone
337:Analysis
32:assembly
706:at the
310:Corinth
245:Herald
239:Chremes
162:Demeter
130:) is a
79:Setting
827:Plutus
654:
629:
576:
326:Cyprus
306:Thebes
302:Sparta
294:Athens
132:comedy
124:, and
71:Chorus
785:Peace
596:2016.
401:choru
314:Argos
95:Greek
652:ISBN
627:ISBN
574:ISBN
474:and
407:and
397:agon
348:and
312:and
254:Girl
201:The
171:Pnyx
164:and
151:Plot
34:and
570:411
379:or
377:Old
324:of
845::
601:^
588:^
572:.
550:^
534:.
411:.
360:.
308:,
118:,
112:,
97::
736:e
729:t
722:v
660:.
635:.
582:.
544:.
433:,
93:(
38:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.