Knowledge (XXG)

Direct–inverse alignment

Source 📝

25: 928:- does not occur with transitive action between SAPs and the third person, but it does occur between third-person participants. The contrast can be elicited with multiple clause examples such as given below. In the inverse the semantic patient is coreferential with the subject in the preceding clause. That can be called a pragmatic inverse. 622:
distinctions (an Ojibwe nominal phrase does not change when its relations to the other sentence constituents change), the only way to distinguish subject from object in a transitive verb with two participants is through direct–inverse suffixes. A direct suffix indicates that the action is performed
484:), and the direct–inverse alternation is usually presented as being a way of marking the proximate–obviative distinction between two (or more) third-person arguments of a sentence. However, there are at least two languages with inverse systems, the 683:
An inverse suffix indicates that the action is performed by someone lower on the person hierarchy on someone higher on the person hierarchy (such as by the speaker on the addressee or an obviative third person on a proximate):
495:, in which inverse morphosyntax is never used when both subject and object are third person but only when one of the arguments is third person, and the other is a speech act participant (SAP), the first or second person. 752:
verb. There is a separate passivity marker, denoted in literature as "indefinite person (X)", ranked in topicality hierarchy below first and second persons, but higher than animate and inanimate third persons:
479:
morphosyntax. The direct–inverse dimension subsumes the proximate–obviative dimension. Across languages, obviation almost always involves the third person (although second-person obviation is reported for some
744:
As can be seen, the only difference between these two verbs is the direct–inverse opposition, rather than case markers (or word order, when distinct nominals are used). An inverse verb is
510:
in nouns. In some inverse languages, including all Mesoamerican inverse languages, the direct-inverse alternation changes the morphosyntactic alignment, and the language is said to have
427: 42: 1255:(下さる) must be used if the subject is higher up. For example, the first person in Japanese is lower than the second on the person hierarchy, so you would say: 1606: 420: 1705:. Estudios sobre lenguas americanas. Vol. 2. UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas, Seminario de Lenguas Indígenas. pp. 179–268. 1243:
The different Japanese verbs for "to give", used for both favours and physical objects, can be considered an instance of direct–inverse alignment.
348: 343: 338: 326: 321: 316: 89: 1842: 1776: 1695: 814:-. It indicates transitive action from the second to the first person when both arguments are SAPs. That can be called the semantic inverse. 61: 234: 413: 68: 1247:(上げる) is used when the subject, the giver, is lower down on the person hierarchy than the beneficiary, the indirect object. Meanwhile, 197: 594:
has been reported to have an inverse system which does not conform to the second rule, as certain intransitive verbs and passives of
1914: 1567: 1516: 108: 209: 75: 527:
A morphosyntactic device should be used to signal whether the most salient participant is notional subject or notional object.
57: 46: 1410:
Switching the subject and object in either example, or switching the verbs between the two sentences would be unacceptable.
365: 1867: 1909: 1649:
Klaiman, M. H. (1993). "The relationship of inverse voice and head-marking in Arizona Tewa and other Tanoan languages".
614:
of North America, the person hierarchy is second person > first person > third person proximate > third person
224: 587: 333: 311: 1859: 375: 268: 202: 35: 1167:
The pragmatic inverse topicalizes the patient, but its nominal, if present, retains its accusative case-marking.
507: 192: 1701:
Zavala, Roberto (2002). "Verb classes, semantic roles and inverse in Olutec". In Levy Podolsky, Paulette (ed.).
1710:
Zavala, Roberto (2007). "Inversion and obviation in Mesoamerica". In Austin, Peter K.; Simpson, Andrew (eds.).
1631: 453: 183: 82: 1671: 355: 273: 172: 488: 485: 481: 167: 162: 131: 1754:
Comrie, Bernard (1980). "Inverse verb forms in Siberia: evidence from Chukchee, Koryak, and Kamchadal".
521:
Core participants of transitive predicates are ranked on a hierarchy of salience, topicality or animacy.
401: 283: 278: 263: 810:, an Amerindian language of the northwestern United States, has an inverse marked by the verbal prefix 1854: 611: 555: 551: 254: 249: 229: 1506: 124: 152: 145: 1838: 1806: 1786: 1772: 1769:
Semantic and pragmatic inverse - "inverse alignment" and "inverse voice" - in Carib of Surinam
1691: 1563: 1557: 1512: 807: 749: 595: 465: 244: 219: 157: 140: 1822: 1742: 1658: 1623: 1614: 619: 559: 547: 492: 469: 214: 1871: 607: 583: 571: 563: 543: 539: 535: 503:
Neither a morphological feature nor a syntactic feature is common to all inverse systems.
445: 370: 288: 1727: 444:
is a matter under research, but it is widely understood to involve different grammar for
1876: 591: 579: 472:
in the person hierarchy, and the inverse is used when the object outranks the subject.
1903: 1627: 360: 1882: 623:
by someone higher on the person hierarchy on someone lower on the person hierarchy:
1728:"In the vestibule of meaning: transitivity inversion as a morphological phenomenon" 534:
Some languages that comply with Klaiman's definition of an inverse language are
24: 448:
according to the relative positions of their "subject" and their "object" on a
1864: 1835:
Deixis and Alignment. Inverse systems in indigenous languages of the Americas.
567: 461: 396: 302: 293: 524:
Only transitive predicates can participate in the direct–inverse alternation.
1894: 1596:
Klaiman, M.H. (1989). "Inverse voice and head-marking in Tanoan languages".
615: 575: 476: 1888: 1746: 1662: 1342: 1283: 1359: 1266: 1826: 475:
The existence of direct–inverse morphosyntax is usually accompanied by
457: 387: 1714:. Linguistische berichte sonderheft. Vol. 14. pp. 267–305. 1810: 517:
Klaiman has suggested four common properties of inverse languages:
1790: 1363: 1287: 530:
Direct–inverse alternation does not entail detransitivization.
18: 1377: 1301: 460:
specific to a given language. The direct construction is the
1391: 1315: 1049:
man 3NOM- see -ASP grizzly -ACC and 3NOM- kill -PST 3ACC.SG
1046:
wínš i- q̓ínu -šana wapaanłá -an ku i- ʔíƛ̓iyawi -ya paanáy
1855:
Argument Structure and its Morphosyntactic Representation
1511:. Berlin: Walter de Gruyter & Co. pp. 5, 79–83. 506:
Direct-inverse systems on verbs coexist with the various
1437: 1435: 1346: 1270: 499:
Morphosyntactic variation across inverse-type languages
1591:. New York: Gordon and Breach Science Publishers Inc. 1452: 1450: 1157:
wínš i- q̓ínu -šana wapaanłá -an ku pá- ʔiƛ̓iyawi -ya
49:. Unsourced material may be challenged and removed. 1160:man 3NOM- see -ASP grizzly -ACC and INV- kill -PST 1508:Sketch grammar of Kopar: a language of new guinea 933:wínš iq̓ínušana wapaanłáan ku iʔíƛ̓iyawiya paanáy 464:one. The direct construction is used when the 421: 8: 1895:Yi and Bi: Proximate and Obviative in Navajo 1883:Topic, Focus and Point of View in Blackfoot 1559:Ellipsis and Reference Tracking in Japanese 1163:"the man saw the grizzly and it killed him" 1058:wínš iq̓ínušana wapaanłáan ku páʔiƛ̓iyawiya 1589:Language in Africa: an introductory survey 1562:. John Benjamins Publishing. p. 108. 1052:"the man saw the grizzly and he killed it" 803:Semantic and pragmatic inverse in Sahaptin 428: 414: 120: 1426: 590:. On the other hand, the Mixean language 452:, which, in turn, is some combination of 109:Learn how and when to remove this message 1837:Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1690:. Toronto: University of Toronto Press. 618:. Since the morphology of Ojibwe has no 1492: 1480: 1456: 1419: 1400:Anata-wa watashi-ni purezento-o kure-ta 386: 301: 182: 130: 123: 16:Proposed concept in linguistic typology 1860:Inversion and Obviation in Mesoamerica 1531: 1468: 1441: 1324:Watashi-wa anata-ni purezento-o age-ta 468:of the transitive clause outranks the 7: 47:adding citations to reliable sources 1403:2SG-TOP 1SG-IO present-OB give-PAST 1327:1SG-TOP 2SG-IO present-OB give-PAST 1889:Alignment of Verbal Person Marking 1877:Split Ergative and Inverse Systems 598:also can take inverse morphology. 14: 1791:"The inverse in Japhug Rgyalrong" 737:3- listen.to -INVERSE -3OBVIATIVE 1815:Language and Linguistics Compass 1676:Northwest Journal of Linguistics 1543: 676:3- listen.to -DIRECT -3OBVIATIVE 23: 1688:Nishnaabemwin Reference Grammar 34:needs additional citations for 1686:Valentine, J. Randolph (2001) 740:"The other one listens to him" 1: 679:"He listens to the other one" 1891:(see Hierarchical alignment) 1628:10.1016/0024-3841(92)90043-i 1587:Gregersen, Edgar A. (1977). 602:Inverse morphology in Ojibwe 1756:Folia Linguistica Historica 1598:Chicago Linguistics Society 1228:ku pá- ʔiƛ̓iyawi -ya paanáy 245:Ditransitive/Monotransitive 1931: 1811:"Direct / Inverse systems" 1672:"Transitivity in Sahaptin" 1505:Foley, William A. (2022). 1406:'You gave me the present.' 1231:and INV- kill -PST 3ACC.SG 508:morphosyntactic alignments 58:"Direct–inverse alignment" 1809:; Antonov, Anton (2014). 1703:Del Cora al Maya Yucateco 1556:Shigeko Nariyama (2003). 1330:'I gave you the present.' 1915:Transitivity and valency 1833:Zúñiga, Fernando (2006) 1795:Language and Linguistics 1605:Klaiman, M. H. (1992). 1172:ku páʔiƛ̓iyawiya paanáy 446:transitive predications 442:direct–inverse language 1767:Gildea, Spike (1994). 588:Mixe–Zoquean languages 512:hierarchical alignment 486:Mesoamerican languages 482:Nilo-Saharan languages 1865:Ojibwe Verb Paradigms 1747:10.1075/sl.19.1.04bic 1663:10.1075/sl.17.2.04kla 574:(language isolates), 235:Nominative–absolutive 198:Nominative–accusative 1712:Endangered languages 795:X- listen.to -DIRECT 734:o- bizindaw -igoo -n 556:Athapaskan languages 552:Algonquian languages 440:The definition of a 43:improve this article 1910:Linguistic typology 1735:Studies in Language 1726:Bickel, B. (1995). 1670:Rude, Noel (2009). 1651:Studies in Language 1607:"Inverse languages" 1397:あなたは 私に プレゼントを くれた。 1321:私は あなたに プレゼントを 上げた。 1234:"and it killed him" 798:"He is listened to" 612:Algonquian language 477:proximate–obviative 349:Object–verb–subject 344:Object–subject–verb 339:Subject–object–verb 327:Verb–object–subject 322:Verb–subject–object 317:Subject–verb–object 210:Ergative–absolutive 125:Linguistic typology 1870:2008-12-02 at the 1827:10.1111/lnc3.12079 1807:Jacques, Guillaume 1787:Jacques, Guillaume 1771:. John Benjamins. 917:INV- see -ASP =2SG 914:pá- q̓inu -ša =nam 673:o- bizindaw -aa -n 1843:978-90-272-2982-3 1778:978-1-55619-420-7 1696:978-0-8020-8389-0 1429:, pp. 51–52. 860:see -ASP =1SG/2SG 438: 437: 380:Place–manner–time 376:Time–manner–place 269:Dependent-marking 220:Symmetrical voice 203:Marked nominative 119: 118: 111: 93: 1922: 1830: 1802: 1782: 1763: 1750: 1732: 1715: 1706: 1683: 1666: 1645: 1643: 1642: 1636: 1630:. Archived from 1622:(3–4): 227–261. 1611: 1601: 1592: 1574: 1573: 1553: 1547: 1541: 1535: 1529: 1523: 1522: 1502: 1496: 1490: 1484: 1478: 1472: 1466: 1460: 1454: 1445: 1439: 1430: 1424: 1393: 1379: 1365: 1361: 1348: 1344: 1317: 1303: 1289: 1285: 1272: 1268: 1224: 1220: 1210: 1190: 1153: 1133: 1115: 1096: 1076: 1042: 1038: 1028: 1008: 990: 971: 951: 910: 899: 879: 853: 849: 838: 788: 768: 748:equivalent to a 730: 719: 699: 669: 658: 638: 578:(Sino-Tibetan), 450:person hierarchy 430: 423: 416: 121: 114: 107: 103: 100: 94: 92: 51: 27: 19: 1930: 1929: 1925: 1924: 1923: 1921: 1920: 1919: 1900: 1899: 1872:Wayback Machine 1851: 1805: 1785: 1779: 1766: 1753: 1730: 1725: 1722: 1720:Further reading 1709: 1700: 1669: 1648: 1640: 1638: 1634: 1609: 1604: 1595: 1586: 1583: 1578: 1577: 1570: 1555: 1554: 1550: 1542: 1538: 1530: 1526: 1519: 1504: 1503: 1499: 1491: 1487: 1479: 1475: 1467: 1463: 1455: 1448: 1440: 1433: 1425: 1421: 1416: 1408: 1395: 1381: 1367: 1350: 1332: 1319: 1305: 1291: 1274: 1241: 1236: 1226: 1222: 1218: 1212: 1208: 1201: 1193: 1188: 1182: 1174: 1165: 1155: 1151: 1144: 1136: 1131: 1125: 1117: 1113: 1106: 1098: 1094: 1087: 1079: 1074: 1068: 1060: 1054: 1044: 1040: 1036: 1030: 1026: 1019: 1011: 1006: 1000: 992: 988: 981: 973: 969: 962: 954: 949: 943: 935: 922: 912: 908: 901: 897: 890: 882: 877: 871: 865: 855: 851: 847: 840: 836: 829: 821: 805: 800: 792:{} bizindaw -aa 790: 786: 779: 771: 766: 760: 742: 732: 728: 721: 717: 710: 702: 697: 691: 681: 671: 667: 660: 656: 649: 641: 636: 630: 604: 501: 434: 371:Free word order 289:Syntactic pivot 184:Morphosyntactic 115: 104: 98: 95: 52: 50: 40: 28: 17: 12: 11: 5: 1928: 1926: 1918: 1917: 1912: 1902: 1901: 1898: 1897: 1892: 1885: 1880: 1874: 1862: 1857: 1850: 1849:External links 1847: 1846: 1845: 1831: 1821:(7): 301–318. 1803: 1783: 1777: 1764: 1751: 1721: 1718: 1717: 1716: 1707: 1698: 1684: 1667: 1646: 1602: 1593: 1582: 1579: 1576: 1575: 1568: 1548: 1536: 1534:, p. 180. 1524: 1517: 1497: 1485: 1473: 1471:, p. 270. 1461: 1446: 1444:, p. 278. 1431: 1427:Gregersen 1977 1418: 1417: 1415: 1412: 1382: 1368: 1351: 1334: 1333: 1306: 1292: 1275: 1258: 1257: 1240: 1237: 1213: 1202: 1194: 1183: 1175: 1170: 1169: 1145: 1137: 1126: 1118: 1107: 1099: 1088: 1080: 1069: 1061: 1056: 1055: 1031: 1020: 1012: 1001: 993: 982: 974: 963: 955: 944: 936: 931: 930: 902: 891: 883: 872: 867: 866: 857:q̓ínu -ša =maš 841: 830: 822: 817: 816: 804: 801: 780: 772: 761: 756: 755: 722: 711: 703: 692: 687: 686: 661: 650: 642: 631: 626: 625: 603: 600: 532: 531: 528: 525: 522: 500: 497: 436: 435: 433: 432: 425: 418: 410: 407: 406: 405: 404: 399: 391: 390: 384: 383: 382: 381: 378: 373: 368: 363: 358: 353: 352: 351: 346: 341: 331: 330: 329: 324: 319: 306: 305: 299: 298: 297: 296: 291: 286: 281: 276: 274:Double-marking 271: 266: 261: 260: 259: 258: 257: 252: 242: 240:Direct-inverse 237: 232: 227: 225:Active–stative 222: 217: 215:Split ergative 212: 207: 206: 205: 187: 186: 180: 179: 178: 177: 176: 175: 173:Oligosynthetic 170: 165: 160: 150: 149: 148: 135: 134: 128: 127: 117: 116: 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1927: 1916: 1913: 1911: 1908: 1907: 1905: 1896: 1893: 1890: 1886: 1884: 1881: 1878: 1875: 1873: 1869: 1866: 1863: 1861: 1858: 1856: 1853: 1852: 1848: 1844: 1840: 1836: 1832: 1828: 1824: 1820: 1816: 1812: 1808: 1804: 1801:(1): 127–157. 1800: 1796: 1792: 1788: 1784: 1780: 1774: 1770: 1765: 1761: 1757: 1752: 1748: 1744: 1740: 1736: 1729: 1724: 1723: 1719: 1713: 1708: 1704: 1699: 1697: 1693: 1689: 1685: 1681: 1677: 1673: 1668: 1664: 1660: 1657:(2): 343–70. 1656: 1652: 1647: 1637:on 2022-01-14 1633: 1629: 1625: 1621: 1617: 1616: 1608: 1603: 1600:(25): 258–71. 1599: 1594: 1590: 1585: 1584: 1580: 1571: 1569:90-272-3076-5 1565: 1561: 1560: 1552: 1549: 1545: 1540: 1537: 1533: 1528: 1525: 1520: 1518:9783110791440 1514: 1510: 1509: 1501: 1498: 1494: 1489: 1486: 1482: 1477: 1474: 1470: 1465: 1462: 1458: 1453: 1451: 1447: 1443: 1438: 1436: 1432: 1428: 1423: 1420: 1413: 1411: 1407: 1404: 1401: 1398: 1394: 1388: 1385: 1380: 1374: 1371: 1366: 1357: 1354: 1349: 1340: 1337: 1331: 1328: 1325: 1322: 1318: 1312: 1309: 1304: 1298: 1295: 1290: 1281: 1278: 1273: 1264: 1261: 1256: 1254: 1250: 1246: 1238: 1235: 1232: 1229: 1225: 1216: 1211: 1205: 1200: 1197: 1192: 1186: 1181: 1178: 1173: 1168: 1164: 1161: 1158: 1154: 1148: 1143: 1140: 1135: 1129: 1124: 1121: 1116: 1110: 1105: 1102: 1097: 1091: 1086: 1083: 1078: 1072: 1067: 1064: 1059: 1053: 1050: 1047: 1043: 1034: 1029: 1023: 1018: 1015: 1010: 1004: 999: 996: 991: 985: 980: 977: 972: 966: 961: 958: 953: 947: 942: 939: 934: 929: 927: 921: 918: 915: 911: 905: 900: 894: 889: 886: 881: 875: 870: 864: 861: 858: 854: 844: 839: 833: 828: 825: 820: 815: 813: 809: 802: 799: 796: 793: 789: 783: 778: 775: 770: 764: 759: 754: 751: 747: 741: 738: 735: 731: 725: 720: 714: 709: 706: 701: 695: 690: 689:obizindaagoon 685: 680: 677: 674: 670: 664: 659: 653: 648: 645: 640: 634: 629: 624: 621: 617: 613: 609: 601: 599: 597: 596:ditransitives 593: 589: 585: 581: 577: 573: 569: 565: 561: 557: 553: 549: 545: 541: 537: 529: 526: 523: 520: 519: 518: 515: 513: 509: 504: 498: 496: 494: 490: 487: 483: 478: 473: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 447: 443: 431: 426: 424: 419: 417: 412: 411: 409: 408: 403: 400: 398: 395: 394: 393: 392: 389: 385: 379: 377: 374: 372: 369: 367: 366:OS word order 364: 362: 361:V2 word order 359: 357: 356:V1 word order 354: 350: 347: 345: 342: 340: 337: 336: 335: 332: 328: 325: 323: 320: 318: 315: 314: 313: 310: 309: 308: 307: 304: 300: 295: 292: 290: 287: 285: 282: 280: 277: 275: 272: 270: 267: 265: 264:Zero-marking 262: 256: 253: 251: 248: 247: 246: 243: 241: 238: 236: 233: 231: 228: 226: 223: 221: 218: 216: 213: 211: 208: 204: 201: 200: 199: 196: 195: 194: 191: 190: 189: 188: 185: 181: 174: 171: 169: 168:Polysynthetic 166: 164: 163:Agglutinative 161: 159: 156: 155: 154: 151: 147: 144: 143: 142: 139: 138: 137: 136: 133: 132:Morphological 129: 126: 122: 113: 110: 102: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: 63: 60: –  59: 55: 54:Find sources: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 1834: 1818: 1814: 1798: 1794: 1768: 1759: 1755: 1738: 1734: 1711: 1702: 1687: 1679: 1675: 1654: 1650: 1639:. Retrieved 1632:the original 1619: 1613: 1597: 1588: 1581:Bibliography 1558: 1551: 1539: 1527: 1507: 1500: 1493:Klaiman 1993 1488: 1481:Klaiman 1989 1476: 1464: 1457:Klaiman 1992 1422: 1409: 1405: 1402: 1399: 1396: 1389: 1386: 1383: 1375: 1372: 1369: 1358: 1355: 1352: 1341: 1338: 1335: 1329: 1326: 1323: 1320: 1313: 1310: 1307: 1299: 1296: 1293: 1282: 1279: 1276: 1265: 1262: 1259: 1252: 1248: 1244: 1242: 1233: 1230: 1227: 1217: 1214: 1206: 1203: 1198: 1195: 1187: 1184: 1179: 1176: 1171: 1166: 1162: 1159: 1156: 1149: 1146: 1141: 1138: 1130: 1127: 1122: 1119: 1111: 1108: 1103: 1100: 1092: 1089: 1084: 1081: 1073: 1070: 1065: 1062: 1057: 1051: 1048: 1045: 1035: 1032: 1024: 1021: 1016: 1013: 1005: 1002: 997: 994: 986: 983: 978: 975: 967: 964: 959: 956: 948: 945: 940: 937: 932: 925: 923: 920:"you see me" 919: 916: 913: 906: 903: 895: 892: 887: 884: 876: 873: 869:páq̓inušanam 868: 862: 859: 856: 845: 842: 834: 831: 826: 823: 818: 811: 806: 797: 794: 791: 784: 781: 776: 773: 765: 762: 757: 745: 743: 739: 736: 733: 726: 723: 715: 712: 707: 704: 696: 693: 688: 682: 678: 675: 672: 665: 662: 654: 651: 646: 643: 635: 632: 628:obizindawaan 627: 605: 586:), and some 533: 516: 511: 505: 502: 474: 449: 441: 439: 334:OV languages 312:VO languages 284:Null-subject 279:Head-marking 239: 105: 96: 86: 79: 72: 65: 53: 41:Please help 36:verification 33: 1762:(1): 61–74. 1532:Zavala 2002 1469:Zavala 2007 1442:Zavala 2007 1373:purezento-o 1297:purezento-o 863:"I see you" 397:Color terms 255:Indirective 250:Secundative 1904:Categories 1741:: 73–127. 1682:(3): 1–37. 1641:2012-03-12 1544:Rude, 2009 1356:watashi-ni 1263:Watashi-wa 819:q̓ínušamaš 758:bizindawaa 729:3OBVIATIVE 668:3OBVIATIVE 568:Mapudungun 303:Word order 294:Theta role 230:Tripartite 99:March 2012 69:newspapers 1879:(Lecture) 1251:(くれる) or 1196:ʔiƛ̓iyawi 1139:ʔiƛ̓iyawi 1014:ʔíƛ̓iyawi 924:Sahaptin 777:listen.to 708:listen.to 647:listen.to 616:obviative 576:rGyalrong 554:and some 193:Alignment 153:Synthetic 146:Isolating 1868:Archived 1789:(2010). 1376:present- 1339:Anata-wa 1300:present- 1280:anata-ni 1253:kudasaru 1239:Japanese 1101:wapaanłá 976:wapaanłá 808:Sahaptin 774:bizindaw 705:bizindaw 644:bizindaw 462:unmarked 454:saliency 402:Numerals 158:Fusional 141:Analytic 1387:kure-ta 1104:grizzly 979:grizzly 750:passive 718:INVERSE 592:Oluteco 560:Koyukon 548:Chukchi 493:Huastec 466:subject 458:animacy 388:Lexicon 83:scholar 1841:  1775:  1694:  1615:Lingua 1566:  1515:  1370:プレゼントを 1311:age-ta 1294:プレゼントを 1249:kureru 1215:paanáy 1033:paanáy 787:DIRECT 763:  657:DIRECT 608:Ojibwe 572:Movima 564:Navajo 550:, the 544:Wastek 536:Maasai 470:object 85:  78:  71:  64:  56:  1887:WALS 1731:(PDF) 1635:(PDF) 1610:(PDF) 1414:Notes 1390:give- 1314:give- 1245:Ageru 1090:-šana 1082:q̓ínu 965:-šana 957:q̓ínu 885:q̓inu 824:q̓ínu 713:-igoo 610:, an 584:Sepik 580:Kopar 558:like 540:Carib 489:Zoque 90:JSTOR 76:books 1839:ISBN 1773:ISBN 1692:ISBN 1564:ISBN 1513:ISBN 1392:PAST 1384:くれた。 1336:あなたは 1316:PAST 1308:上げた。 1277:あなたに 1219:3ACC 1199:kill 1142:kill 1075:3NOM 1063:wínš 1037:3ACC 1017:kill 1007:3NOM 950:3NOM 938:wínš 904:=nam 843:=maš 620:case 570:and 562:and 491:and 456:and 62:news 1823:doi 1743:doi 1659:doi 1624:doi 1360:1SG 1347:TOP 1343:2SG 1284:2SG 1271:TOP 1267:1SG 1209:PST 1204:-ya 1189:INV 1185:pá- 1180:and 1152:PST 1147:-ya 1132:INV 1128:pá- 1123:and 1114:ACC 1109:-an 1095:ASP 1085:see 1066:man 1027:PST 1022:-ya 998:and 989:ACC 984:-an 970:ASP 960:see 941:man 909:2SG 898:ASP 893:-ša 888:see 878:INV 874:pá- 852:2SG 848:1SG 837:ASP 832:-ša 827:see 782:-aa 746:not 652:-aa 606:In 45:by 1906:: 1817:. 1813:. 1799:11 1797:. 1793:. 1758:. 1739:19 1737:. 1733:. 1678:. 1674:. 1655:17 1653:. 1620:88 1618:. 1612:. 1449:^ 1434:^ 1378:OB 1364:IO 1353:私に 1302:OB 1288:IO 1260:私は 1223:SG 1177:ku 1120:ku 1071:i- 1041:SG 1003:i- 995:ku 946:i- 926:pá 812:pá 724:-n 694:o- 663:-n 633:o- 566:, 546:, 542:, 538:, 514:. 1829:. 1825:: 1819:8 1781:. 1760:1 1749:. 1745:: 1680:3 1665:. 1661:: 1644:. 1626:: 1572:. 1546:. 1521:. 1495:. 1483:. 1459:. 1362:- 1345:- 1286:- 1269:- 1221:. 1207:- 1191:- 1150:- 1134:- 1112:- 1093:- 1077:- 1039:. 1025:- 1009:- 987:- 968:- 952:- 907:= 896:- 880:- 850:/ 846:= 835:- 785:- 769:- 767:X 727:- 716:- 700:- 698:3 666:- 655:- 639:- 637:3 582:( 429:e 422:t 415:v 112:) 106:( 101:) 97:( 87:· 80:· 73:· 66:· 39:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Direct–inverse alignment"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Linguistic typology
Morphological
Analytic
Isolating
Synthetic
Fusional
Agglutinative
Polysynthetic
Oligosynthetic
Morphosyntactic
Alignment
Nominative–accusative
Marked nominative
Ergative–absolutive
Split ergative
Symmetrical voice
Active–stative
Tripartite
Nominative–absolutive

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.