70:
Legend say that Kālidāsa could not complete his epic Kumārasambhavam because he was cursed by the goddess Pārvatī, for obscene descriptions of her conjugal life with Śiva in the eighth canto. But later it has inspired the famed sculpture of
Khajuraho temples. The English renderings of these Sanskrit
71:
plays tend to avoid erotic and explicit aspects due to moral tastes of modern audience. The play depicts Kālidāsa as a court poet of
Chandragupta who faces a trial on the insistence of a priest and some other moralists of his time.
439:
363:
281:
296:
549:
203:
168:
51:. The style of description of spring set the standard for nature metaphors pervading many centuries of Indian literary tradition.
544:
115:(spiritual penance) to win the love of Shiva. Consequently, Shiva and Parvati's son Kartikeya was born to restore the glory of
554:
407:
379:
432:
222:
324:
385:
539:
309:
247:
478:
464:
425:
510:
67:. The period of composition is uncertain, although Kālidāsa is thought to have lived in the 5th century.
559:
103:(demon) was blessed that he could be killed by none other than Shiva's son. However, Shiva had won over
297:
https://punemirror.indiatimes.com/others/sunday-read/sex-and-the-sanctity/articleshow/32561495.cms%7C
355:
48:
496:
471:
359:
277:
199:
174:
164:
90:
32:
223:"Book Excerptise: Kalidaser granthAbalI, v.2 by Kalidasa and Rajendranath Vidyabhushan (ed.)"
132:
112:
20:
96:
398:
193:
120:
274:
India A History: From the
Earliest Civilisations to the Boom of the Twenty First Century
137:
95:, the rasa of love, romance, and eroticism, more than Vira rasa (the rasa of heroism).
40:
403:
533:
412:
210:
The greatest long poem in classical
Sanskrit, by the greatest poet of the language.
517:
349:
394:
43:. It is widely regarded as the finest work of Kālidāsa as well as the greatest
329:
178:
56:
449:
158:
87:
44:
108:
64:
389:
417:
116:
100:
83:
60:
104:
421:
82:
literally means "The Birth of Kumāra". This epic of seventeen
160:
The origin of the young god : Kālidāsa's Kumārasaṃbhava
351:
The Origin of the Young God: Kālidāsa's Kumārasaṃbhava
414:
Attempted
English translation of text by RTH Griffith
198:(1st ed.). New York: New York University Press.
380:
full text of the Kumārasambhava in Devanāgarī script
248:"Kumarasambhavam by Kalidasa - Synopsis & Story"
488:
456:
136:is a 1969 Indian film adaptation of the poem by
386:full text of the Kumārasambhava in Roman script
433:
8:
404:single folio of a Kumārasambhava manuscript
55:basically talks about the birth of Kumara (
440:
426:
418:
39:"The Birth of Kumāra") is an epic poem by
163:. Delhi: Motilal Banarsidass. p. 1.
149:
7:
323:Vijayakumar, B. (1 January 2012).
14:
157:Heifetz, Hank (January 1, 1990).
348:Hank Heifetz (1 January 1990).
16:Sanskrit epic poem by Kalidasa
1:
408:Cambridge University Library
19:For the Malayalam film, see
576:
397:, selected translation by
299:Kumara Sambhav paragraph.
276:. New York: Harper Press.
18:
36:
550:Poems adapted into films
395:The Birth of the War-God
325:"Kumarasambhavam - 1969"
545:Epic poems in Sanskrit
192:Smith, David (2005).
555:Ancient Indian poems
382:(first eight sargas)
356:Motilal Banarsidass
272:Keay, John (2010).
195:The birth of Kumāra
107:, the god of love.
49:Classical Sanskrit
540:Works by Kalidasa
527:
526:
465:Mālavikāgnimitram
365:978-81-208-0754-9
283:978-0-8021-9550-0
567:
442:
435:
428:
419:
369:
335:
334:
320:
314:
313:
306:
300:
294:
288:
287:
269:
263:
262:
260:
258:
244:
238:
237:
235:
233:
219:
213:
212:
189:
183:
182:
154:
133:Kumara Sambhavam
111:performed great
38:
21:Kumara Sambhavam
575:
574:
570:
569:
568:
566:
565:
564:
530:
529:
528:
523:
484:
479:Vikramōrvaśīyam
452:
446:
399:Arthur W. Ryder
376:
366:
347:
344:
339:
338:
322:
321:
317:
308:
307:
303:
295:
291:
284:
271:
270:
266:
256:
254:
246:
245:
241:
231:
229:
221:
220:
216:
206:
191:
190:
186:
171:
156:
155:
151:
146:
129:
80:Kumārasambhavam
77:
53:Kumārasaṃbhavam
28:Kumārasambhavam
24:
17:
12:
11:
5:
573:
571:
563:
562:
557:
552:
547:
542:
532:
531:
525:
524:
522:
521:
514:
507:
504:Kumārasambhava
500:
492:
490:
486:
485:
483:
482:
475:
468:
460:
458:
454:
453:
447:
445:
444:
437:
430:
422:
416:
415:
410:
401:
392:
383:
375:
374:External links
372:
371:
370:
364:
343:
340:
337:
336:
315:
301:
289:
282:
264:
252:ILoveIndia.com
239:
214:
204:
184:
169:
148:
147:
145:
142:
138:P. Subramaniam
128:
125:
119:, king of the
76:
73:
59:), the son of
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
572:
561:
558:
556:
553:
551:
548:
546:
543:
541:
538:
537:
535:
520:
519:
515:
513:
512:
508:
506:
505:
501:
499:
498:
494:
493:
491:
487:
481:
480:
476:
474:
473:
469:
467:
466:
462:
461:
459:
455:
451:
443:
438:
436:
431:
429:
424:
423:
420:
413:
411:
409:
405:
402:
400:
396:
393:
391:
387:
384:
381:
378:
377:
373:
367:
361:
357:
353:
352:
346:
345:
341:
332:
331:
326:
319:
316:
311:
305:
302:
298:
293:
290:
285:
279:
275:
268:
265:
253:
249:
243:
240:
228:
224:
218:
215:
211:
207:
205:0-8147-4008-1
201:
197:
196:
188:
185:
180:
176:
172:
170:81-208-0754-5
166:
162:
161:
153:
150:
143:
141:
139:
135:
134:
126:
124:
122:
118:
114:
110:
106:
102:
98:
94:
93:
89:
85:
81:
74:
72:
68:
66:
62:
58:
54:
50:
46:
42:
34:
30:
29:
22:
560:Hindu poetry
516:
509:
503:
502:
495:
477:
470:
463:
350:
342:Bibliography
328:
318:
304:
292:
273:
267:
255:. Retrieved
251:
242:
230:. Retrieved
226:
217:
209:
194:
187:
159:
152:
131:
130:
91:
79:
78:
69:
52:
37:कुमारसम्भवम्
27:
26:
25:
127:Adaptations
534:Categories
511:Ṛtusaṃhāra
497:Raghuvaṃśa
472:Shakuntala
227:iitk.ac.in
144:References
97:Tārakāsura
518:Meghadūta
448:Works by
330:The Hindu
57:Kārtikeya
450:Kālidāsa
257:17 April
232:17 April
179:29743892
88:Sringara
86:entails
75:Contents
47:poem in
41:Kālidāsa
33:Sanskrit
406:in the
310:"Error"
109:Parvati
65:Parvati
489:Poetry
390:GRETIL
362:
280:
202:
177:
167:
84:cantos
457:Drama
121:devas
117:Indra
113:tapas
101:asura
99:, an
61:Shiva
45:kāvya
360:ISBN
278:ISBN
259:2017
234:2017
200:ISBN
175:OCLC
165:ISBN
105:Kama
92:rasa
63:and
388:at
536::
358:.
354:.
327:.
250:.
225:.
208:.
173:.
140:.
123:.
35::
441:e
434:t
427:v
368:.
333:.
312:.
286:.
261:.
236:.
181:.
31:(
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.