283:
clothing. Santilla on the other hand primarily dresses in drag as a man and very little does she get to wear female clothing. The twins appear together on stage four times exactly. This is exactly the number of times necessary to exhaust all possible combinations of drag: once both dressed as men, once both dressed as women and two others with their genders swapped including one in which they are dressed as their true sex. However, at the end the twins must reconcile that they can no longer disguise themselves and continue with their duplicitous lifestyles. Only when they abandon their exchangeable identities and return to separate, different beings can the play end. In the twin's recognition of one another and their appearance in clothing of their true sex is their maturation and entry into adulthood and marriage.
132:
twin brother for protection. They are taken prisoner, and sold to a man named
Perillo who resides in Florence. A servant, Fessenio, rescue the boy Lidio and they travel to Tuscany. As Lidio grows older and begins to search for his missing twin sister, his travels take him to Rome, where he falls in love with a married woman named Fulvia. To get closer to her without detection Lidio takes on his sister's identity and sneaks into Fulvia's home as Santilla. Meanwhile, Fannio and Santilla (still disguised as a boy) become part of Perillo's household so fully that Perillo decides to arrange a marriage between his own daughter and Santilla. The
145:
119:
he entertains the thought of sneaking into the coffers of rich men and rob them until they were left with nothing. However, he decides to travel through
Florence and spy on the women as they wake and prepare for the evening's festivities. He tells the story of different houses he visits. Throughout the speech he makes the majority of them are husband and wife scenes/ He observes the trickery of husbands sneaking off to have affairs, of mistresses deceiving their husbands. Every scene is domestic in nature and deals with deceit in some manner.
110:
of verse is that the play deals with common every day issues. The subject matter is material the audience would be familiar with so the language used should be the language the audience uses on a daily basis. Furthermore, the speaker assures that the play will not be performed in Latin since it must be played for large and numerous audiences who are not all equally educated and the author would like to please the most people.
212:
169:
illusion of a city with streets, palaces, churches and towers. It was to be an idealized Rome. In his letter, Castiglione refers to two walls which were to simulate embankments that traversed the hall. One wall is identified as the stage front and acted the city wall. The two flanking towers held the musicians.
131:
is a summary of the play that the audience is about to witness. Demetrius, a citizen of Modon, has a set of twins/ A boy named Lidio and a girl named
Santilla. When they are six their father is killed when the Turks invade Modon. The twins are separated. The servant, Fannio, disguises Santilla as her
109:
The first prologue was written by
Castiglione and introduces this new comedy, the audience is about to be performed. The speaker states that it will be performed in prose not verse. The title of the play is named after Calandro, a great fool we are soon to meet. The explanation for the prose instead
118:
The second prologue was written by
Bibbiena. The speaker describes being woken from a dream by Ser Giuliano. He begins to describe the dream to his audience in which he had found a magical ring that if he held it in his mouth he became invisible. When deciding what he could do with his invisibility
282:
This theme comes not from just the subject matter of the play but rather the action on stage. Symmetry in the script emphasizes the importance of the theme. The switching of clothes with the changes in identity and sex. Lidio, primarily dresses as a man, and only on occasion does he wear women's
168:
In the letter, the area that the audience occupied was referred to as a moat in front of walls and towers. Beyond this area, was the front of the stage, an open space (which would act as the street in the play), which stood before houses of the city. The perspectival stage set would create an
152:
At the time La
Calandria was written the court held the majority of political power in society. So for theater this meant that it only existed in a space secured by the court. The courts designated the space set aside for these pleasures and entertainments that theatre provided. Presenting La
193:
and the ascent of the Medici's to power on the papal throne. It was presented in the Urbino throne room and prepared by
Castiglione, the duke of Novellara. Castiglione is also responsible for the prologue of the script. Scenes were created by a student of Raphael (a close friend of Dovizi),
273:
The power of love, what love does to one's mind, what one will do for love are all topics repeatedly discussed between characters. Fulvia is overwhelmed by her passions for Lidio and his love for her. However, his love is overwhelmed by his fear of being discovered in the affair.
300:
as the basis for his plot. Sources assume that
Bibbiena changed the genders of the twins from two males to a male and female to remove aspects of homosexuality. This allowed him to end his play with the correct social and engendered behavior of the time.
198:. The play proved to be a success and would be continued to be performed on several occasions. The Vatican produced it in December 1514 and January 1515; in Mantua in 1520 and in 1532; in Venice in 1521 and 1522; in Lyon in 1548; and in Munich in 1569.
668:
309:
This is to say a scene in which the twin or lover is locked out of his house, a twist that is seen throughout
Italian theatre and late in plays such as Shakespeare's
172:
Designers in Urbino, to create a wall that had to be seen through by the audience, the wall was turned into a frame that opened up to reveal the city beyond.
663:
136:
assures the audience after several misunderstands the twins will recognize one another. It introduces the setting as Rome and the play begins.
427:
673:
607:
580:
490:
402:
392:
255:
222:
56:
Lidio - an adolescent. 18 years old. Separated from his twin sister, Santilla, at age 6. In love with Fulvia, a married woman.
555:
341:
144:
161:
We have detailed information on the staging of La
Calandria within the court of Urbino because of a letter written by
237:
678:
233:
333:
68:
Santilla- Disguised as a boy ever since she was 6 years old. Twin sister to Lidio whose identity she has taken.
545:
189:
was first performed on February 6, 1513, in Urbino during carnival. This was also two weeks before death of
313:
This motif creates comic tension, enhanced by the presence of two pairs of twins and increases the errors.
653:
358:
162:
153:
Calandria, the prince gained even more political power through public entertainments sponsored by him.
658:
368:
71:
Fannio - servant to Santilla. Rescued Santilla as a child when their city was sacked by the Turks.
523:
463:
603:
576:
551:
486:
423:
398:
50:
Fessenio - servant to Lidio. Rescued Lidio as a child when their city was sacked by the Turks.
515:
455:
363:
353:
22:
623:
59:
Calandro - Husband to Fulvia. Often described by other characters in the play as stupid.
547:
The Manly Masquerade: Masculinity, Paternity, and Castration in the Italian Renaissance
195:
190:
35:
and one of the central character's, Calandro, was borrowed from Giovanni Boccaccio's,
647:
599:
The Italian World of English Renaissance Drama: Cultural Exchange and Intertextuality
573:
The Italian World of English Renaissance Drama: Cultural Exchange and Intertextuality
36:
62:
Samia - handmaiden to Fulivia. She acts as the messenger for all of Fulvia's wishes.
597:
31:
394:
Baldassare Castiglione the Perfect Courtier: His Life and Letter, 1478-1529
337:
323:
165:(who served as the organizer of the entertainment) to Ludovico Canossa.
527:
506:
Stewart, Pamela D. (1984-01-01). "A Play on Doubles: The "Calandria"".
467:
26:
446:
D'Amico, Jack (1991-01-01). "Drama and the Court in "La Calandria"".
519:
459:
240:. Statements consisting only of original research should be removed.
53:
Polinico - a tutor to Lidio. Appears in the first scene of the play.
143:
21:
is a comedy of the Italian Renaissance in five acts written by
205:
74:
Fulvia - the wife of Calandro. Desperately in love with Lidio.
571:
Marrapodi, Michele; Hoenselaars, A. J., eds. (1998-06-01).
229:
596:
Marrapodi, Michele; Hoenselaars, A. J. (1998-01-01).
332:It was first performed in 1726. It is composed by
328:is a three-act German opera based on Bibbiena's
422:. CreateSpace Independent Publishing Platform.
41:. It premiered in 1513 at the Court of Urbino.
8:
669:Plays based on works by Giovanni Boccaccio
391:Ady, Julia Mary Cartwright (1908-01-01).
256:Learn how and when to remove this message
483:Encyclopedia of Italian Literary Studies
380:
418:Dovizi da Bibbiena, Bernardo (2013).
7:
539:
537:
441:
439:
386:
384:
23:Cardinal Bernardo Dovizi da Bibbiena
14:
602:. University of Delaware Press.
481:Morrone, Gaetana; Puppa, Paolo.
210:
95:consists of two prologues and a
664:Plays based on works by Plautus
544:Finucci, Valeria (2003-03-19).
25:in 1513. The plot is based on
1:
342:Stefano Benedetto Pallavicino
236:the claims made and adding
695:
296:Bibbiena used the plot of
140:La Calandria and the Court
624:"Calandro (1726) | APGRD"
550:. Duke University Press.
674:Works based on Menaechmi
485:. Taylor & Francis.
334:Giovanni Alberto Ristori
287:Inspiration from Plautus
575:. Univ of Delaware Pr.
508:Modern Language Studies
105:Prologue by Castiglione
88:Prologues and Argumento
359:Baldassare Castiglione
179:
163:Baldassare Castiglione
149:
278:Symmetry and Doubling
174:
147:
65:Ruffo - a necromancer
114:Prologue by Bibbiena
369:Italian Renaissance
182:Performance history
628:www.apgrd.ox.ac.uk
317:Production history
221:possibly contains
150:
679:Renaissance plays
311:Comedy of Errors.
266:
265:
258:
223:original research
83:A customs officer
686:
638:
637:
635:
634:
620:
614:
613:
593:
587:
586:
568:
562:
561:
541:
532:
531:
503:
497:
496:
478:
472:
471:
443:
434:
433:
415:
409:
408:
388:
261:
254:
250:
247:
241:
238:inline citations
214:
213:
206:
694:
693:
689:
688:
687:
685:
684:
683:
644:
643:
642:
641:
632:
630:
622:
621:
617:
610:
595:
594:
590:
583:
570:
569:
565:
558:
543:
542:
535:
520:10.2307/3194503
505:
504:
500:
493:
480:
479:
475:
460:10.2307/3207952
448:Theatre Journal
445:
444:
437:
430:
417:
416:
412:
405:
397:. John Murray.
390:
389:
382:
377:
364:Count of Urbino
354:Bernardo Dovizi
350:
319:
307:
294:
289:
280:
271:
262:
251:
245:
242:
227:
215:
211:
204:
184:
177:
159:
148:Bernardo Dovizi
142:
125:
116:
107:
90:
47:
12:
11:
5:
692:
690:
682:
681:
676:
671:
666:
661:
656:
646:
645:
640:
639:
615:
608:
588:
581:
563:
556:
533:
498:
491:
473:
435:
429:978-1489583277
428:
410:
403:
379:
378:
376:
373:
372:
371:
366:
361:
356:
349:
346:
318:
315:
306:
303:
293:
290:
288:
285:
279:
276:
270:
267:
264:
263:
218:
216:
209:
203:
200:
196:Girolamo Genga
191:Pope Julius II
183:
180:
176:
158:
155:
141:
138:
124:
121:
115:
112:
106:
103:
89:
86:
85:
84:
81:
78:
75:
72:
69:
66:
63:
60:
57:
54:
51:
46:
43:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
691:
680:
677:
675:
672:
670:
667:
665:
662:
660:
657:
655:
654:Italian plays
652:
651:
649:
629:
625:
619:
616:
611:
609:9780874136388
605:
601:
600:
592:
589:
584:
582:9780874136388
578:
574:
567:
564:
559:
553:
549:
548:
540:
538:
534:
529:
525:
521:
517:
513:
509:
502:
499:
494:
492:9781579583903
488:
484:
477:
474:
469:
465:
461:
457:
454:(1): 93–106.
453:
449:
442:
440:
436:
431:
425:
421:
420:The Calandria
414:
411:
406:
404:9780404092061
400:
396:
395:
387:
385:
381:
374:
370:
367:
365:
362:
360:
357:
355:
352:
351:
347:
345:
343:
339:
335:
331:
327:
325:
316:
314:
312:
304:
302:
299:
291:
286:
284:
277:
275:
268:
260:
257:
249:
239:
235:
231:
225:
224:
219:This section
217:
208:
207:
201:
199:
197:
192:
188:
181:
178:
173:
170:
166:
164:
156:
154:
146:
139:
137:
135:
130:
122:
120:
113:
111:
104:
102:
100:
98:
94:
87:
82:
79:
76:
73:
70:
67:
64:
61:
58:
55:
52:
49:
48:
44:
42:
40:
39:
34:
33:
28:
24:
20:
19:
631:. Retrieved
627:
618:
598:
591:
572:
566:
546:
514:(1): 22–32.
511:
507:
501:
482:
476:
451:
447:
419:
413:
393:
329:
322:
320:
310:
308:
305:The Lock-Out
297:
295:
281:
272:
252:
243:
220:
187:La Calandria
186:
185:
175:
171:
167:
160:
151:
133:
128:
126:
117:
108:
101:
96:
93:La Calandria
92:
91:
37:
30:
18:La Calandria
17:
16:
15:
321:The opera,
659:1513 plays
648:Categories
633:2016-12-18
557:0822330652
375:References
330:Calandria.
230:improve it
45:Characters
298:Menaechmi
246:June 2019
234:verifying
134:argumento
129:argumento
123:Argumento
97:argumento
38:Decameron
32:Menaechmi
348:See also
338:libretto
324:Calandro
80:A porter
528:3194503
468:3207952
228:Please
157:Staging
77:A whore
27:Plautus
606:
579:
554:
526:
489:
466:
426:
401:
202:Themes
524:JSTOR
464:JSTOR
336:to a
292:Twins
604:ISBN
577:ISBN
552:ISBN
487:ISBN
424:ISBN
399:ISBN
269:Love
127:The
516:doi
456:doi
340:by
232:by
650::
626:.
536:^
522:.
512:14
510:.
462:.
452:43
450:.
438:^
383:^
344:.
99:.
29:'
636:.
612:.
585:.
560:.
530:.
518::
495:.
470:.
458::
432:.
407:.
326:,
259:)
253:(
248:)
244:(
226:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.