76:
than 2000 languages have already become extinct. The UN estimates that more than half of the languages spoken today have fewer than 10,000 speakers and that a quarter have fewer than 1,000 speakers; and that, unless there are some efforts to maintain them, over the next hundred years most of these will become extinct. These figures are often cited as reasons why language revitalization is necessary to preserve linguistic diversity. Culture and identity are also frequently cited reasons for language revitalization, when a language is perceived as a unique "cultural treasure." A community often sees language as a unique part of their culture, connecting them with their ancestors or with the land, making up an essential part of their history and self-image.
3740:
loyalties depending on the immediate political climate," says Prof. Ganesh Devy of the People's
Linguistic Survey of India. ... Because some people "fictitiously" indicate Sanskrit as their mother tongue owing to its high prestige and Constitutional mandate, the Census captures the persisting memory of an ancient language that is no longer anyone's real mother tongue, says B. Mallikarjun of the Center for Classical Language. Hence, the numbers fluctuate in each Census. ... "Sanskrit has influence without presence," says Devy. "We all feel in some corner of the country, Sanskrit is spoken." But even in Karnataka's Mattur, which is often referred to as India's Sanskrit village, hardly a handful indicated Sanskrit as their mother tongue.
1648:. These schools teach entirely through Irish and their number is growing, with over thirty such schools in Dublin alone. They are an important element in the creation of a network of urban Irish speakers (known as Gaeilgeoirí), who tend to be young, well-educated and middle-class. It is now likely that this group has acquired critical mass, a fact reflected in the expansion of Irish-language media. Irish language television has enjoyed particular success. It has been argued that they tend to be better educated than monolingual English speakers and enjoy higher social status. They represent the transition of Irish to a modern urban world, with an accompanying rise in prestige.
1200:
Spanish language. According to King, this was because of the increase of trade and business with the large
Spanish-speaking town nearby. The Lagunas people assert that it was not for cultural assimilation purposes, as they value their cultural identity highly. However, once this contact was made, language for the Lagunas people shifted through generations, to Kichwa and Spanish bilingualism and now is essentially Spanish monolingualism. The feelings of the Lagunas people present a dichotomy with language use, as most of the Lagunas members speak Spanish exclusively and only know a few words in Kichwa.
2069:, successfully campaigned for Maori to be taught in schools. Also, Kōhanga Reo, Māori language preschools, called language nests, were established. The emphasis was on teaching children the language at a young age, a very effective strategy for language learning. The Maori Language Commission was formed in 1987, leading to a number of national reforms aimed at revitalizing Maori. They include media programmes broadcast in Maori, undergraduate college programmes taught in Maori, and an annual Maori language week. Each
1208:, focus attention on non-Spanish speaking indigenous children, who represent a large minority in the country. Another national initiative, Bilingual Intercultural Education Project (PEBI), was ineffective in language revitalization because instruction was given in Kichwa and Spanish was taught as a second language to children who were almost exclusively Spanish monolinguals. Although some techniques seem ineffective, Kendall A. King provides several suggestions:
834:"there are linguistic constraints applicable to all revival attempts. Mastering them would help revivalists and first nations' leaders to work more efficiently. For example, it is easier to resurrect basic vocabulary and verbal conjugations than sounds and word order. Revivalists should be realistic and abandon discouraging, counter-productive slogans such as "Give us authenticity or give us death!"
97:
873:. For example, the existence of "Neo-Hawaiian" as a separate language from "Traditional Hawaiian" has been proposed, due to the heavy influence of English on every aspect of the revived Hawaiian language. This has also been proposed for Irish, with a sharp division between "Urban Irish" (spoken by second-language speakers) and traditional Irish (as spoken as a first language in
1862:. The book was translated by Piotr Szatkowski (Pīteris Šātkis) and released in 2015. The other efforts of Baltic Prussian societies include the development of online dictionaries, learning apps and games. There also have been several attempts to produce music with lyrics written in the revived Baltic Prussian language, most notably in the Kaliningrad Oblast by
1121:, a trained linguist. Members of the tribe use the extensive written records that exist in their language, including a translation of the Bible and legal documents, in order to learn and teach Wampanoag. The project has seen children speaking the language fluently for the first time in over 100 years. In addition, there are currently attempts at reviving the
1640:
mainstream
English-speaking schools. But the failure to teach it in an effective and engaging way means (as linguist Andrew Carnie notes) that students do not acquire the fluency needed for the lasting viability of the language, and this leads to boredom and resentment. Carnie also noted a lack of media in Irish (2006), though this is no longer the case.
5756:
2058:. It is the ancestral tongue of the indigenous Maori people of New Zealand and a vehicle for prose narrative, sung poetry, and genealogical recital. The history of the Maori people is taught in Maori in sacred learning houses through oral transmission. Even after Maori became a written language, the oral tradition was preserved.
83:. In this field, linguists try to create a complete record of a language's grammar, vocabulary, and linguistic features. This practice can often lead to more concern for the revitalization of a specific language on study. Furthermore, the task of documentation is often taken on with the goal of revitalization in mind.
1702:, used in some public events and spoken as a second language by approximately 1800 people. Revitalization efforts include radio shows in Manx Gaelic and social media and online resources. The Manx government has also been involved in the effort by creating organizations such as the Manx Heritage Foundation (
3802:
Some of the migrated languages ... such as
Sanskrit and English, remained primarily as a second language, even though their native speakers were lost. Some native languages like the language of the Indus valley were lost with their speakers, while some linguistic communities shifted their language to
2292:
has also argued that it is "irrational" to try to preserve all the world's languages, as language death is natural and in many cases inevitable, even with intervention. He proposes that language death improves communication by ensuring more people speak the same language. This may benefit the economy
2272:
will almost never be very effective because of the practical difficulties involved. He also argues that the death of a language does not necessarily mean the death of a culture. Indigenous expression is still possible even when the original language has disappeared, as with Native
American groups and
1199:
and is one of the most widely spoken indigenous languages in South
America. Despite this fact, Kichwa is a threatened language, mainly because of the expansion of Spanish in South America. One community of original Kichwa speakers, Lagunas, was one of the first indigenous communities to switch to the
489:
method cannot be used to revitalize an extinct or moribund language. In contrast, the master-apprentice method of one-on-one transmission on language proficiency can be used with moribund languages. Several other methods of revitalization, including those that rely on technology such as recordings or
1951:
and other knowledgeable people, with community language workers doing most of the research and teaching. They analyze the data, develop spelling systems and vocabulary and prepare resources. Decisions are made in collaboration. Some communities employ linguists, and there are also linguists who have
1475:
until 1987, following the ratification of a new constitution, where it was re-designated as a voluntary language. As a result of its loss as an official language and years of marginalization at the official level during and after
American colonization, the use of Spanish amongst the overall populace
1329:
in India. However, despite these attempts, there are no first language speakers of
Sanskrit in India. In each of India's recent decennial censuses, several thousand citizens have reported Sanskrit to be their mother tongue. However, these reports are thought to signify a wish to be aligned with the
234:
from an international group of linguists. The linguists, among other goals and priorities, create a scale with six degrees for language vitality and endangerment. They also propose nine factors or criteria (six of which use the six-degree scale) to "characterize a language’s overall sociolinguistic
1792:
on 2 June 2013. Today there are about 210 people mainly living in Latvia who identify themselves as
Livonian and speak the language on the A1-A2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages and between 20 and 40 people who speak the language on level B1 and up. Today
1526:
Within her dissertation, Shushan
Karapetian discusses at length the decline of the Armenian language in the United States, and new means for keeping and reviving Western Armenian, such as the creation of the Saroyan Committee or the Armenian Language Preservation Committee, launched in 2013. Other
456:
In localities where there are a reasonable number of people habitually using the language, encourage the informal use of the language among people of all age groups and within families and bolster its daily use through the establishment of local neighbourhood institutions in which the language is
445:. Fishman's model for reviving threatened (or sleeping) languages, or for making them sustainable, consists of an eight-stage process. Efforts should be concentrated on the earlier stages of restoration until they have been consolidated before proceeding to the later stages. The eight stages are:
75:
Reasons for revitalization vary: they can include physical danger affecting those whose language is dying, economic danger such as the exploitation of indigenous natural resources, political danger such as genocide, or cultural danger/assimilation. In recent times alone, it is estimated that more
2173:
project travels to indigenous communities and provides lessons in film making. Program leaders travel across Canada with mobile audiovisual production units, and aims to provide indigenous youth with a way to connect with their culture through a film topic of their choosing. The Wapikona project
1968:, an effort is being made to teach some Indigenous languages in schools and to develop workshops for adults. More than 150 languages were once spoken within the state, but today fewer than 20 are spoken as a first language, and less than two per cent of schools teach any Indigenous language. The
2157:'s LINKS (Local and Indigenous Knowledge) program recently underwent a project to create a glossary of Mixtec terms and phrases related to climate. UNESCO believes that the traditional knowledge of the Mixtec people via their deep connection with weather phenomena can provide insight on ways to
1203:
The prospects for Kichwa language revitalization are not promising, as parents depend on schooling for this purpose, which is not nearly as effective as continual language exposure in the home. Schooling in the Lagunas community, although having a conscious focus on teaching Kichwa, consists of
477:
This model of language revival is intended to direct efforts to where they are most effective and to avoid wasting energy trying to achieve the later stages of recovery when the earlier stages have not been achieved. For instance, it is probably wasteful to campaign for the use of a language on
2300:
from extinction is often not a concern for speakers of the dominant language. There is often prejudice and deliberate persecution of minority languages, in order to appropriate the cultural and economic capital of minority groups. At other times governments deem that the cost of revitalization
2061:
Once European colonization began, many laws were enacted in order to promote the use of English over Maori among indigenous people. The Education Ordinance Act of 1847 mandated school instruction in English and established boarding schools to speed up assimilation of Maori youths into European
1639:
of the 1840s, and continued emigration since. Efforts to revitalise Irish were being made, however, from the mid-1800s, and were associated with a desire for Irish political independence. Contemporary Irish language revitalization has chiefly involved teaching Irish as a compulsory language in
797:
Zuckermann's term 'Revival Linguistics' is modelled upon 'Contact Linguistics'. Revival linguistics inter alia explores the universal constraints and mechanisms involved in language reclamation, renewal and revitalization. It draws perspicacious comparative insights from one revival attempt to
3739:
Sanskrit is also the only scheduled language that shows wide fluctuations — rising from 6,106 speakers in 1981 to 49,736 in 1991 and then falling dramatically to 14,135 speakers in 2001. "This fluctuation is not necessarily an error of the Census method. People often switch language
1761:
mixing Iberian Romance grammar and Romani vocabulary. With sedentarization and obligatory instruction in the official languages, Caló is used less and less. As Iberian Romani proper is extinct and as Caló is endangered, some people are trying to revitalise the language. The Spanish politician
1167:
is critically endangered. Less than 100 fluent Elders existed as of 2017. From 2013 to 2014, the language activist, author, and teacher, Sʔímlaʔxw Michele K. Johnson from the Syilx Nation, attempted to teach two hopeful learners of Tlingit in the Yukon. Her methods included textbook creation,
481:
Additionally, Tasaku Tsunoda describes a range of different techniques or methods that speakers can use to try to revitalize a language, including techniques to revive extinct languages and maintain weak ones. The techniques he lists are often limited to the current vitality of the language.
1330:
prestige of the language, rather than being genuinely indicative of the presence of thousands of L1 Sanskrit speakers in India. There has also been a rise of so-called "Sanskrit villages", but experts have cast doubt on the extent to which Sanskrit is really spoken in such villages.
802:
According to Zuckermann, "revival linguistics combines scientific studies of native language acquisition and foreign language learning. After all, language reclamation is the most extreme case of second-language learning. Revival linguistics complements the established area of
1398:
Ainu indicated that only 4.6% of Ainu surveyed were able to converse in or "speak a little" Ainu. As of 2001, Ainu was not taught in any elementary or secondary schools in Japan, but was offered at numerous language centres and universities in Hokkaido, as well as at Tokyo's
68:. Though the goals of language revitalization vary greatly from case to case, they typically involve attempting to expand the number of speakers and use of a language, or trying to maintain the current level of use to protect the language from extinction or
2281:
but English. He argues that language death is, ironically, a sign of hitherto isolated peoples migrating and sharing space: "To maintain distinct languages across generations happens only amidst unusually tenacious self-isolation—such as that of the
432:
One of the most important preliminary steps in language revitalization/recovering involves establishing the degree to which a particular language has been “dislocated.” This helps involved parties find the best way to assist or revive the language.
3424:
929:, was re-established as a means of everyday communication by Jews, some of who had lived in what is now the State of Israel, starting in the nineteenth century. It is the world's most famous and successful example of language revitalization.
3006:
944:, often counting millions of fluent speakers at a time. In many such cases, a decline in the use of the literary language, sometimes precipitous, was later accompanied by a strong renewal. This happened, for example, in the revival of
1476:
decreased dramatically and became moribund, with the remaining native speakers left being mostly elderly people. The language has seen a gradual revival, however, due to official promotion under the administration of former President
1635:, but there it is in serious decline. The challenges faced by the language over the last few centuries have included exclusion from important domains, social denigration, the death or emigration of many Irish speakers during the
2186:), ten percent learn their mother language. The rest of the community has adopted Spanish in order to communicate with the outside world and support its tourism industry. Through a collaboration between UNESCO and the Chilean
1480:. Most notably, Resolution No. 2006-028 reinstated Spanish as a mandatory subject in secondary schools and universities. Results were immediate as the job demand for Spanish speakers had increased since 2008. As of 2010, the
1643:
The decline of the Gaeltachtaí and the failure of state-directed revitalisation have been countered by an urban revival movement. This is largely based on an independent community-based school system, known generally as
1803:
The Livonian Institute of the University of Latvia doing research on the Livonian language, other Finnic languages in Latvia and providing an extensive Livonian-Latvian-Estonian dictionary with declinations/conjugations
817:
There are disagreements in the field of language revitalization as to the degree that revival should concentrate on maintaining the traditional language, versus allowing simplification or widespread borrowing from the
1938:
communities, had a catastrophic effect on indigenous languages, especially in the southeast and south of the country, leaving some with no living traditional native speakers. A number of Aboriginal communities in
1793:
all speakers learn Livonian as a second language. There are different programs educating Latvians on the cultural and linguistic heritage of Livonians and the fact that most Latvians have common Livonian descent.
3287:
460:
In areas where oral competence in the language has been achieved in all age groups, encourage literacy in the language, but in a way that does not depend upon assistance from (or goodwill of) the state education
41:, is an attempt to halt or reverse the decline of a language or to revive an extinct one. Those involved can include linguists, cultural or community groups, or governments. Some argue for a distinction between
449:
Acquisition of the language by adults, who in effect act as language apprentices (recommended where most of the remaining speakers of the language are elderly and socially isolated from other speakers of the
1816:
The Livonian linguistic and cultural heritage is included in the Latvian cultural canon and the protection, revitalization and development of Livonian as an indigenous language is guaranteed by Latvian law
1518:
as most speakers of the dialect remain in diasporic communities away from their homeland in Anatolia. In spite of this, there have been various efforts to revitalize the language, especially within the
4310:
1168:
sequenced immersion curriculum, and film assessment. The aim was to assist in the creation of adult speakers that are of parent-age, so that they too can begin teaching the language. In 2020, X̱ʼunei
1256:
Specific suggestions include imparting an elevated perception of the language in schools, focusing on grassroots efforts both in school and the home, and maintaining national and regional attention.
453:
Create a socially integrated population of active speakers (or users) of the language (at this stage it is usually best to concentrate mainly on the spoken language rather than the written language).
1484:
in Manila reported the number of Spanish-speakers in the country with native or non-native knowledge at approximately 3 million, the figure albeit including those who speak the Spanish-based creole
881:, the scholar T. F. O'Rahilly stated, "When a language surrenders itself to foreign idiom, and when all its speakers become bilingual, the penalty is death." Neil McRae has stated that the uses of
849:
in Australia), and that a division can exist between educated revitalizers, interested in historicity, and remaining speakers interested in locally authentic idiom (as has sometimes occurred with
2075:(tribe) created a language planning programme catering to its specific circumstances. These efforts have resulted in a steady increase in children being taught in Maori in schools since 1996.
4155:
5308:
Wilson, W. H.; Kamanä, K. (2001). Mai loko mai o ka 'i'ini: Proceeding from a dream: The Aha Pûnana Leo connection in Hawaiian language revitalization. In L. Hinton & K. Hale (eds.).
774:
below). One notable factor these two examples share is that the children were raised in fully immersive environments. In the case of Hebrew, it was on early collective-communities called
1921:
revival movement has cultivated in Wexford in recent years, and the “Gabble Ing Yola” resource center for Yola materials claims there are around 140 speakers of the Yola language today.
4107:
4177:
877:
areas). Ó Béarra stated: " follow the syntax and idiomatic conventions of English, producing what amounts to little more than English in Irish drag." With regard to the then-moribund
3770:
The study of any ancient (or dead) language is faced with one main challenge: ancient languages have no native speakers who could provide us with examples of simple everyday speech
4883:
5219:
2800:
2133:
Language revitalization efforts are ongoing around the world. Revitalization teams are utilizing modern technologies to increase contact with indigenous languages and to record
2320:
1559:
declined as the central governments of the different states imposed their vernacular language as the standard throughout education and official use (this was the case in the
1788:
The Livonian language, a Finnic language, once spoken on about a third of modern-day Latvian territory, died in the 21st century with the death of the last native speaker
3403:. Studies in the anthropology of North American Indians series. Lincoln Bloomington: University of Nebraska Press American Indian Research Institute, Indiana University.
1014:
and subsequently imparted it to their children, who learned it as a first language. Of course this came at the expense of local Italian languages, most of which are now
1067:
tribes have been trying to revitalize their languages. For example, there are apps (including phrases, word lists and dictionaries) in many Native languages including
2190:, the Department of Rapa Nui Language and Culture at the Lorenzo Baeza Vega School was created. Since 1990, the department has created primary education texts in the
2101:
has never been displaced, has never been endangered, and is still used almost exclusively. Efforts to revive the language have increased in recent decades. Hawaiian
6024:
2526:
1421:
is one of the most endangered languages, with speakers only in three small areas of Manchuria remaining. Some enthusiasts are trying to revive the language of
4382:‘Language and Occupational Status: Linguistic Elitism in the Irish Labour Market,’ The Economic and Social Review, Vol. 40, No. 4, Winter, 2009, pp. 435–460:
3457:
Johnson, S?ímla?xw Michele K. (May 2017). "Breathing Life into New Speakers: Nsyilxcn and Tlingit Sequenced Curriculum, Direct Acquisition, and Assessments".
5486:
4317:
2010:
has an active programme under way, with materials available for teaching in schools and the wider community. Also in South Australia, there is a unit at the
1602:
policy standard in European states; sharp condemnation of the earlier practices of suppressing regional languages was expressed in the use of such terms as "
4660:
3007:'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures'
441:
There are many different theories or models that attempt to lay out a plan for language revitalization. One of these is provided by celebrated linguist
4856:
Szatkowski, Piotr (2021). "Language practices in a family of Prussian language revivalists: Conclusions based on short-term participants observation".
1999:. With only 20 fluent speakers left by 2018, the Pertame Project is seeking to retain and revive the language, headed by Pertame elder Christobel Swan.
2492:
798:
another, thus acting as an epistemological bridge between parallel discourses in various local attempts to revive sleeping tongues all over the globe.
5922:
4163:
1204:
mainly passive interaction, reading, and writing in Kichwa. In addition to grassroots efforts, national language revitalization organizations, like
114:
853:). Some have argued that structural compromise may, in fact, enhance the prospects of survival, as may have been the case with English in the post-
1672:. The decline in fluent Gaelic speakers has slowed; however, the population center has shifted to L2 speakers in urban areas, especially Glasgow.
865:
Other linguists have argued that when language revitalization borrows heavily from the majority language, the result is a new language, perhaps a
395:
critically endangered: language maintenance is supported by only a few members of the community; the rest are indifferent or support language loss
3030:
2230:. The success of the Memrise project has "inspired the start of similar projects among speakers of other Indigenous languages," like
1698:
in 2009, but never completely fell from use. The language is now taught in primary and secondary schools, including as a teaching medium at the
3495:
2681:
2450:
2029:
Department of Education and Training reported 1,867 student enrollments in 14 schools offering an Aboriginal Languages Program in the state of
297:
dwindling domains (definitively endangered): mainly spoken in home domains and is in competition with the dominant language; for many functions
4115:
885:
are becoming increasingly tokenistic, and native Gaelic idiom is being lost in favor of artificial terms created by second-language speakers.
230:
Another scale for identifying degrees of language endangerment is used in a 2003 paper ("Language Vitality and Endangerment") commissioned by
6060:
6054:
5723:
4968:
4085:
3795:
3763:
3408:
2987:
2958:
2929:
995:. This language existed for several centuries primarily as a literary vehicle, with few native speakers; even as late as 1861, on the eve of
5434:
1180:
which offers a minor in Tlingit language and an emphasis on Alaska Native Languages and Studies within a Bachelorʼs degree in Liberal Arts.
5059:
4561:
4192:
2591:
2404:
online tool used to record words and phrases of any language (thousands of recordings have already been done in endangered languages like
470:
Where the above stages have been achieved and consolidated, encourage the use of the language in local government services and mass media.
5828:
5101:
5069:
2742:
New Perspectives on Endangered Languages. Ed. José A.F. Farfán and Fernando F. Ramallo. Amsterdam: John Benjamins, 2010. pp. 1-7. Print.
2476:
1446:
205:
Stable: Multilingualism in the native language and one or more dominant language(s) has usurped certain important communication context.
5408:
4424:
3213:
369:
active assimilation (severely endangered): government discourages use of language; no governmental protection of language in any domain
5928:
5091:
4510:
4474:
2807:
2718:
2643:
2508:
1064:
389:
definitively endangered: language maintenance is supported by much of the community; the rest are indifferent or support language loss
161:
1176:. Dozens of students participated. He is an associate professor of Alaska Native Languages in the School of Arts and Sciences at the
372:
forced assimilation (critically endangered): language is not recognized or protected; government recognized another official language
5804:
5738:
5706:
5691:
5676:
5293:
5264:
3923:
3892:
3673:
3639:
3612:
3587:
3559:
3185:
3075:
2900:
2613:
2161:. Their intention in creating the glossary is to "facilitate discussions between experts and the holders of traditional knowledge".
2105:
schools are now open to children whose families want to retain (or introduce) Hawaiian language into the next generation. The local
1151:
hosts community-managed websites for 85 language revitalization projects, covering multiple varieties of 33 Indigenous languages in
180:
133:
4039:
2421:
392:
severely endangered: language maintenance is supported by some of the community; the rest are indifferent or support language loss
5902:
5045:
4604:
1528:
810:
Zuckermann proposes that "revival linguistics changes the field of historical linguistics by, for instance, weakening the family
5463:
4021:
3425:"FirstVoices celebrates International Mother Language Day with the launch of a new version of its free, open-source, Indigenous"
5778:
3459:
1944:
1771:
1763:
473:
Where the above stages have been achieved and consolidated, encourage use of the language in higher education, government, etc.
140:
4960:
4701:[Livonian traditional culture in the cultural canon of Latvia. Narrated by Walt Ernstreit.] (in Latvian) – via
1276:
1270:
1177:
922:
415:
fragmentary (severely endangered): limited audio and video documentation exists at low quality; minimal written documentation
118:
54:
4129:
3722:
2560:
6,106 Indians in 1981, 49,736 in 1991, 14,135 in 2001, and 24,821 in 2011, have reported Sanskrit to be their mother tongue.
1706:) and the position of Manx Language Officer. The government has released an official Manx Language Strategy for 2017–2021.
6145:
3655:
3336:
2521:
2195:
1489:
1426:
968:
of the 6th century AD). This is taught to all educated speakers and is used in radio broadcasts, formal discussions, etc.
770:
notes the success of revival efforts for modern Hebrew and the relative success of revitalizing Maori in New Zealand (see
6098:
4518:
147:
6016:
4680:
3248:
3061:
1719:
1615:
6087:
5854:
5597:
4511:"'I'm not dead yet': a comparative study of indigenous language revitalization in the Isle of Man, Jersey and Guernsey"
2093:, Hawaiian was displaced by English and is no longer used as the daily language of communication. The one exception is
1722:. Some of the activities have included translation of the Christian scriptures, a guild of bards, and the promotion of
1006:. The subsequent success of the language has been through conscious development, where speakers of any of the numerous
464:
Where the state permits it, and where numbers warrant, encourage the use of the language in compulsory state education.
5910:
5833:
2536:
2375:
2310:
4219:""How Do I Teach My Kids My Broken Armenian?": A Study of Eastern Armenian Heritage Language Speakers in Los Angeles"
4067:
1853:
921:. In this case, there was a unique set of historical and cultural characteristics that facilitated the revival. (See
366:
passive assimilation (definitively endangered): no explicit protective policy; language use dwindles in public domain
5629:
Tsunoda, Tasaku. Language Endangerment and Language Revitalization. Berlin: Mouton De Gruyter, 2005. 158-159. Print.
3063:
Language Obsolescence and Revitalization: Linguistic Change in Two Sociolinguistically Contrasting Welsh Communities
129:
6140:
6135:
2979:
2950:
2921:
2892:
2667:
2580:
Tsunoda, Tasaku. Language Endangerment and Language Revitalization. Berlin: Mouton De Gruyter, 2005. p. 169. Print.
2531:
2174:
submits its films to events around the world as an attempt to spread knowledge of indigenous culture and language.
1300:
248:
definitively endangered: few children speak the language; predominantly spoken by the parental generation and older
5497:
3267:
1155:
as well as over a dozen languages from "elsewhere in Canada and around the globe", along with 17 dictionary apps.
6130:
4934:[The old Prussian language is revived in the latest album of the group KŪLGRINDA] (in Lithuanian). Dangus
3384:
2541:
2158:
2043:
1783:
1361:
1117:, a language spoken by the people of the same name in Massachusetts, underwent a language revival project led by
6065:
53:(the rescue of a "dying" language). There has only been one successful instance of a complete language revival:
5786:
5782:
5766:
3942:
Tsunoda, Tasaku. Language Endangerment and Language Revitalization. Berlin: Mouton De Gruyter, 2005. 28. Print.
2481:
2117:
1893:, who died on 11 April 2009, and his pupil Letas Palmaitis, leader of the experiment and author of the website
1520:
467:
Where the above stages have been achieved and consolidated, encourage the use of the language in the workplace.
5715:
From language shift to language revitalization and sustainability. A complexity approach to linguistic ecology
5020:
3981:"La Guirnalda Polar - Artículo por Guillermo Gómez Rivera [Educadores y sabios adredemente olvidados]"
3980:
343:
definitively endangered: access to educational materials exist at school; literacy in language is not promoted
3368:
2109:
station features a short segment titled "Hawaiian word of the day". Additionally, the Sunday editions of the
1660:, which was suppressed following the formation of the United Kingdom, and entered further decline due to the
5487:"Kodrah Kristang Kaminyu di Kodramintu: Kinyang Ngua (The Kristang Language Revitalization Plan, Phase One)"
3958:
1477:
1118:
578:
107:
4788:
3238:
Kaye, Alan S. "Arabic." Morphologies of Asia and Africa. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2007. 560-77. Print.
2733:
Tsunoda, Tasaku. Language Endangerment and Language Revitalization. Berlin: Mouton De Gruyter, 2005. Print.
1809:
Mierlinkizt: An annual summer camp for children to teach children about the Livonian language, culture etc.
294:
multilingual parity (unsafe): multiple languages (2+) are spoken in most social domains; for most functions
5196:
5122:
4806:
4003:
3815:
2330:
2274:
2111:
2011:
1636:
1345:
961:
804:
741:
502:
303:
highly limited domains (critically endangered): spoken in highly restricted domains; for minimal functions
80:
3915:
Can Threatened Languages be Saved?: Reversing Language Shift, Revisited : a 21st Century Perspective
2153:
heavily revolves around the interaction between climate, nature, and what it means for their livelihood.
412:
fair (definitively endangered): some audio and video documentation exists; adequate written documentation
5987:"It is the desire of the Live Your Language Alliance to hear and speak the traditional languages of the
4877:
3147:
2767:
2385:
2134:
2106:
1935:
1826:
1681:
1669:
1304:
1114:
1092:
1046:
established the Coptic Language Institute in December 1976 in Saint Mark's Coptic Orthodox Cathedral in
300:
limited or formal domains (severely endangered): spoken in limited social domains; for several functions
3002:
2873:
1879:
790:
5044:
Dr Christina Eira, community linguist with the Victorian Aboriginal Corporation for Languages (VACL),
4218:
2463:- contains community-managed dictionaries, songs, stories, and multimedia for Indigenous languages in
245:
unsafe: some children use the language in all settings, all children use the language in some settings
5906:
5620:
Ellis, Peter Berresford. 1985. The Celtic Revolution: A Study in Anti-imperialism. Talybont: Y Lolfa.
5096:
5064:
4353:
2325:
1940:
1890:
1830:
1789:
1394:
of northern Japan is currently moribund, but efforts are underway to revive it. A 2006 survey of the
1108:
1104:
154:
2685:
478:
television or in government services if hardly any families are in the habit of using the language.
5602:
5144:
4896:
3884:
3829:
3521:
3292:
3133:"Academic paper insights: Late Modern Irish and the Dynamics of Language Change and Language Death"
2431:
2269:
2198:
was also created with the goal of establishing a school that teaches courses entirely in Rapa Nui.
2030:
2026:
1867:
1699:
1661:
1556:
1481:
1295:
in the 19th century, it was revived as a spoken and literary language, becoming primarily a spoken
1288:
1173:
999:, the language only counted about 500,000 speakers (many non-native), out of a total population of
996:
926:
830:
Zuckermann acknowledges the presence of "local peculiarities and idiosyncrasies" but suggests that
357:
Governmental and institutional language attitudes and policies (including official status and use)
61:
4395:
4093:
3103:
2853:
Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective
1128:
Efforts are being made by the Confederated Tribes of the Grand Ronde Community and others to keep
6032:
5551:
5430:
4543:
3476:
3321:
3216:[Loyalty, Language and Volunteerism: a proposal for a Gaelic initiative that could work]
3214:"Dìlseachd, Lughad agus Saor-thoileachas: moladh airson iomairt Gàidhlig a dh'fhaodadh obrachadh"
2454:
2405:
2315:
2102:
1976:
1902:
1901:), Lithuania, and Dailūns Russinis (Dailonis Rusiņš), Latvia. After them, Twankstas Glabbis from
1767:
1723:
1485:
1472:
1450:
1192:
1122:
1076:
1015:
992:
486:
340:
unsafe: access to educational materials; children developing literacy; not used by administration
254:
critically endangered: few speakers remain and are mainly from the great grandparental generation
251:
severely endangered: spoken by older generations; not used by the parental generation and younger
1898:
901:) to become the shared means of communication of a self-sustaining community of several million
4909:
4383:
4299:
Carnie, Andrew. "Modern Irish: Modern Irish: A Case Study in Language Revival Failure." (1995).
1372:
dictionary was published in 2002. The language is currently taught in some elementary schools.
5734:
5719:
5702:
5687:
5672:
5543:
5289:
5260:
4964:
4646:"Lecture by Valts Ernštreits "Chasing the heritage of Livonians - Latvia's indigenous people""
4535:
4484:
3919:
3913:
3888:
3878:
3791:
3783:
3759:
3635:
3608:
3583:
3555:
3404:
3181:
3071:
2983:
2954:
2925:
2896:
2714:
2639:
2609:
2503:
2380:
2360:
2355:
2350:
2340:
2297:
2254:
2211:
2191:
2098:
2084:
2049:
1996:
1980:
1969:
1858:
1825:
A few linguists and philologists are involved in reviving a reconstructed form of the extinct
1505:
1464:
1072:
1043:
1007:
933:
914:
819:
4954:
2708:
2650:
Hebrew is cited by Paulston et al. (1993:276) as 'the only true example of language revival.'
2633:
5949:
5535:
5404:
5379:
5353:
5334:
5324:"Ndejama cuia chi ini zaza: Mexico's Mixtec people know how to speak the language of nature"
5323:
4865:
4527:
4451:
4239:
3753:
3468:
3046:
Nancy C. Dorian, ‘Purism v. compromise in language revitalisation and language revival’ in
2601:
2464:
2443:
2417:
2409:
2150:
1948:
1829:
from Luther's catechisms, the Elbing Vocabulary, place names, and Prussian loanwords in the
1754:
1715:
1625:
1599:
1511:
1468:
1400:
1369:
1320:
1164:
1152:
1027:
976:
965:
406:
superlative (safe): extensive audio, video, media, and written documentation of the language
65:
46:
5932:
4586:
3316:
2605:
5988:
5877:
4400:
3160:
3067:
2783:
2439:
2435:
2430:
contains example sentences with translations in dozens of endangered languages, including
2413:
2370:
2365:
2345:
2278:
2170:
2015:
2007:
2003:
1957:
1758:
1750:
1735:
1657:
1584:
1493:
1456:
1418:
1412:
1365:
1308:
1280:
1188:
1169:
1141:
1137:
1096:
1088:
1084:
1080:
1039:
1019:
1011:
984:
957:
945:
882:
866:
409:
good (unsafe): audio, video, media, and written documentation all exist; a handful of each
346:
severely endangered: literacy materials exist however are not present in school curriculum
5701:. Flagstaff, AZ : Northern Arizona University, Center for Excellence in Education. (
5060:"An outback Queensland school leads the way to keep endangered Indigenous language alive"
4627:
1806:
Virtual Livonia providing information on the Livonian language and especially its grammar
1463:
of the country since Spanish colonization in 1565 and was an official language alongside
1100:
845:
and grammatical changes often hamper efforts to revitalize endangered languages (as with
736:, proposes that language revitalization is more likely to be successful if its speakers:
218:
Critically Endangered: The language is spoken only by grandparents and older generations.
64:. Sometimes various tactics of language revitalization can even be used to try to revive
60:
Languages targeted for language revitalization include those whose use and prominence is
4156:"Spanish on comeback trail in Philippines - INQUIRER.net, Philippine News for Filipinos"
4050:
6008:
5996:
5992:
5285:
4609:
2497:
2265:
2235:
2066:
1906:
1863:
1703:
1621:
1603:
1560:
1540:
1339:
1284:
1129:
1023:
972:
937:
902:
898:
850:
767:
442:
212:
208:
Definitively Endangered: spoken by older people; not fully used by younger generations.
69:
4614:
3848:
6124:
6000:
5639:
5457:
5191:
5169:
4824:
4547:
4226:
Doctor of Philosophy in Near Eastern Languages and Cultures, University of California
4025:
3690:
3480:
3132:
2760:
International Expert Meeting on UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages
2486:
2335:
2183:
1988:
1918:
1687:
1665:
1434:
1422:
1387:
1381:
1296:
1068:
941:
910:
894:
878:
854:
846:
779:
729:
271:
unsafe: the language is spoken by nearly but visibly less than 100% of the population
4342:
3953:
2048:
One of the best cases of relative success in language revitalization is the case of
5714:
4974:
4479:
4429:
4266:
4193:"Western Armenian Is An Endangered Language. A New Generation In LA Is Learning It"
4108:"Demand for Spanish speakers growing - INQUIRER.net, Philippine News for Filipinos"
3929:
3898:
3880:
Cultural Diversity, Heritage and Human Rights: Intersections in Theory and Practice
3198:
3088:
2840:
Reversing language Shift: Theory and Practice of Assistance to Threatened Languages
2397:
2062:
culture. The Native School Act of 1858 forbade Māori from being spoken in schools.
1953:
1691:
1595:
838:
4827:[Livonian traditional culture | Latvian cultural canon] (in Latvian).
418:
inadequate (critically endangered): only a handful of written documentation exists
4988:
4531:
4133:
3629:
3175:
17:
4699:"Lībiešu tradicionālā kultūra Latvijas kultūras kanonā. Stāsta Valts Ernštreits"
3605:
Language Revitalization Processes and Prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes
3580:
Language Revitalization Processes and Prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes
3552:
Language Revitalization Processes and Prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes
3288:"American Indian tribes turn to technology in race to save endangered languages"
2806:. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. March 2003. Archived from
2460:
2301:
programs and creating linguistically diverse materials is too great to take on.
2289:
1992:
1842:
1620:
One of the best known European attempts at language revitalization concerns the
1591:
1391:
1148:
1133:
979:, which originated as a literary language based on the language of 13th-century
949:
96:
5576:
4956:
The Power of Song: Nonviolent National Culture in the Baltic Singing Revolution
3343:
1934:
The European colonization of Australia, and the consequent damage sustained by
398:
extinct: complete apathy towards language maintenance; prefer dominant language
274:
definitively endangered: the language is spoken by a majority of the population
5008:
4698:
4645:
2752:
2215:
1965:
1834:
1488:. Complementing government efforts is a notable surge of exposure through the
971:
In addition, literary languages have sometimes risen to the level of becoming
811:
277:
severely endangered: the language is spoken by less than 50% of the population
5839:
5547:
5539:
4684:
4539:
4488:
3496:"Free online Tlingit language class sees widespread interest during pandemic"
1972:
is one language which is being revived, with only three native speakers left.
5607:
4665:
3877:
Langfield, Michele; Logan, William; Craith, Mairead Nic (27 November 2009).
2511:, Indigenous language, arts, and heritage revitalization in British Columbia
2250:
2019:
1838:
1774:, enriched by Caló words. His goal is to reunify the Caló and Romani roots.
1645:
1630:
874:
842:
793:
proposes "Revival Linguistics" as a new linguistic discipline and paradigm.
349:
critically endangered: orthography is known and some written materials exist
5984:
4752:
4130:"El Castellano: Noticias - el retorno triunfal del español a las Filipinas"
1455:
In the Philippines, a local variety of Spanish that was primarily based on
337:
safe: established orthography and extensive access to educational materials
6075:
4931:
4071:
3631:
The Rise and Decline of a Dialect: A Study in the Revival of Modern Hebrew
1800:
Livones.net with extensive information about language, history and culture
1555:, in the 19th and early 20th centuries, the use of both local and learned
1425:
using available dictionaries and textbooks, and even occasional visits to
1136:, alive. This is helped by the corpus of songs and stories collected from
457:
encouraged, protected and (in certain contexts at least) used exclusively.
6025:"Language preservation helps American Indian students stick with college"
6004:
5954:
Vision, Research, Scholarship & Innovation, The University of Montana
5581:
5338:
4661:"Death of a language: last ever speaker of Livonian passes away aged 103"
1883:
1430:
1395:
1353:
1326:
988:
980:
953:
211:
Severely Endangered: Only a few adult speakers remain; no longer used as
5555:
5225:. State of Victoria (Department of Education and Training). 19 June 2019
5048:, Lingua Franca, 27 June 2009, Radio National: . Retrieved 21 June 2014.
1753:
dialect. As time passed, Romani ceased to be a full language and became
1042:
began its decline when Arabic became the predominant language in Egypt.
363:
differentiated support (unsafe): primarily protected for private domains
79:
Language revitalization is also closely tied to the linguistic field of
6117:, covers Dr. Stephen Greymorning's Accelerated Second Language Learning
6114:
6012:
5523:
4702:
2427:
2223:
1984:
1746:
1580:
1292:
1196:
775:
121: in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
5849:
4932:"Senoji prūsų kalba atgimsta naujausioje grupės KŪLGRINDA plokštelėje"
3472:
750:
increase their legitimate power in the eyes of the dominant community;
6070:
5823:
5390:
5364:
5092:"Indigenous language workshops connecting Gunggari people to culture"
4838:
3856:
3674:"Latest census figure reveals increase in Sanskrit speakers in India"
2662:
Crystal, David (2010). "Language Planning". In Crystal, David (ed.).
2239:
2187:
2154:
2146:
2094:
2090:
1875:
1846:
1695:
1576:
1564:
1552:
1515:
1357:
1205:
918:
906:
870:
665:
231:
4869:
2595:
268:
safe: the language is spoken by approximately 100% of the population
6109:
5923:
Programs Concerned with Alaska Native Language (ANL) Revitalization
5785:
external links, and converting useful links where appropriate into
3988:
3177:
Irish Dialects Past and Present: With Chapters on Scottish and Manx
1252:
Planners and advocates approaching the problem from all directions.
956:
in the early centuries AD. An analogous phenomenon in contemporary
6104:
5456:
Llanes-Ortiz, Genner (2023). "Memrise for Ume Sámi and Kristang".
5170:"Ngayana Diyari Yawarra Yathayilha: Supporting the Dieri language"
4356:: ‘Schism fears for Gaeilgeoirí,’ Brian Ó Broin, 16 January 2010,
4354:
http://www.gaelport.com/default.aspx?treeid=37&NewsItemID=3726
2401:
2283:
1656:
There are also current attempts to revive the related language of
1572:
1568:
1349:
1047:
386:
unsafe: language maintenance is supported by most of the community
383:
safe: language is revered, valued, and promoted by whole community
27:
Effort to promote an endangered language or revive a dead language
5864:
4734:
4509:
Wilson, Gary N.; Johnson, Henry; Sallabank, Julia (3 July 2015).
1886:"Pārcēlātājs Pontifex" featuring several parts sung in Prussian.
1303:
and received the official status in the 1922 constitution of the
1237:
Planners stressing that language revitalization is a long process
778:. For the Maori language In New Zealand, this was done through a
221:
Extinct: There is no one who can speak or remember the language.
4086:"Spanish is once again a compulsory subject in the Philippines"
4022:"PHILIPPINES: Torn Between Two Colonisers -- Spain and America"
3716:
3714:
3712:
1279:
is the only successful example of a revived dead language. The
807:, which records endangered languages before they fall asleep."
320:
receptive (definitively endangered): spoken in many new domains
235:
situation". The nine factors with their respective scales are:
5917:
Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States
5749:
4825:"Lībiešu tradicionālā kultūra | Latvijas kultūras kanons"
4770:
3272:
3180:. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies. p. 121.
3104:"Tūtū's Hawaiian and the Emergence of a Neo Hawaiian Language"
2246:
2071:
1624:. While English is dominant through most of Ireland, Irish, a
960:-speaking areas is the expanded use of the literary language (
494:
A method's effectiveness depends on the language's viability.
326:
minimal (critically endangered): spoken in minimal new domains
291:
universal use (safe): spoken in all domains; for all functions
90:
3954:"In China, the Forgotten Manchu Seek to Rekindle Their Glory"
3401:
Clackamas Chinook performance art: verse form interpretations
3399:
Howard, Victoria; Mason, Catharine; Jacobs, Melville (2021).
983:, especially as used by such important Florentine writers as
5979:
4716:
4425:"Gaelic speakers map: Where in Scotland is Gaelic thriving?"
4384:
https://ideas.repec.org/a/eso/journl/v40y2009i4p435-460.html
2710:
Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization
2635:
Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization
490:
media, can be used for languages in any state of viability.
193:
5257:
Endangered Austronesian and Australian Aboriginal Languages
5220:"Languages Provision in Victorian Government Schools, 2018"
1527:
attempts at language revitalization can be seen within the
1227:
Flexibility and coordination in planning and implementation
1212:
Exposure to and acquisition of the language at a young age.
975:
of very large language communities. An example is standard
5669:
Endangered Languages: Language Loss and Community Response
3786:. In Braj B. Kachru; Yamuna Kachru; S. N. Sridhar (eds.).
1852:
The Prusaspirā Society has published their translation of
5907:
Documenting Endangered Languages (DEL) (Archived program)
5865:
World Oral Literature Project, Voices of Vanishing Worlds
2713:. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 20.
2638:. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 63.
2210:
has been created to revitalize the critically endangered
360:
equal support (safe): all languages are equally protected
280:
critically endangered: the language has very few speakers
202:
Safe: All generations use language in variety of settings
5950:"Language 911: UM helps rescue fading indigenous voices"
5916:
5731:
Speak Not: Empire, Identity and the Politics of Language
5378:
Sopova, Jasmina; Ortega, Carolina (January–March 2019).
4771:"Virtual Livonia ∙ Līvõmō Internets ∙ Līvzeme Internetā"
3582:. New York: Multilingual Matters LTD. pp. 187–218.
1232:
Directly addressing different varieties of the language.
380:
Community members' attitudes towards their own language
323:
coping (severely endangered): spoken in some new domains
5859:
5844:
5774:
5718:. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona. (
4562:"Lifelines for indigenous languages | The World Weekly"
4068:"Union of Local Authorities of the Philippines Website"
1849:, including a few children who are natively bilingual.
1749:
arriving in the Iberian Peninsula developed an Iberian
6057:, practical vocal recording tips for non-professionals
5524:"The Cosmopolitan Tongue: The Universality of English"
3830:"Seven Indian villages where people speak in Sanskrit"
3554:. New York: Multilingual Matters LTD. pp. 71–83.
1866:, Kellan and Āustras Laīwan, but also in Lithuania by
1543:
revitalization project, headed by Suwilai Premsrirat.
814:, which implies that a language has only one parent."
5975:
Advocates for Indigenous California Language Survival
5310:
The green book of language revitalization in practice
5282:
The Green Book of Language Revitalization in Practice
4629:"Unión Romaní imparte el primer curso de romanò-kalò"
4370:
3853:
Endangered Languages of Indigenous Peoples of Siberia
2065:
During the 1970s, a group of young Maori people, the
1514:
dialect, has been declared an endangered language by
1283:
survived into the medieval period as the language of
194:
UNESCO's Language Vitality and Endangerment Framework
6092:
6071:
First Nations endangered languages chat applications
5974:
3317:"Indian Tribes Go in Search Of Their Lost Languages"
6099:
Do-it-yourself grammar and reading in your language
5259:. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 185–192.
4789:"Livones.net - Lībiešu vasaras skola "Mierlinkizt""
3607:. New York: Multilingual Matters LTD. p. 140.
3369:"The Long-Dead Native Language Wopânâak is Revived"
2321:
Directorate of Language Planning and Implementation
2022:, who has produced many books and course materials.
1905:and Nērtiks Pamedīns from East-Prussia, now Polish
1714:There have been a number of attempts to revive the
841:has pointed out that conservative attitudes toward
265:Proportion of speakers within the total population
4396:"Census shows decline in Gaelic speakers 'slowed'"
3685:
3683:
1664:. Currently , Gaelic is only spoken widely in the
1018:. Success was enjoyed in similar circumstances by
317:robust/active (unsafe): spoken in most new domains
5840:Living Tongues Institute for Endangered Languages
5769:may not follow Knowledge's policies or guidelines
4882:: CS1 maint: DOI inactive as of September 2024 (
4343:http://www.gaelscoileanna.ie/en/about/statistics/
4295:
4293:
4291:
3025:
3023:
3021:
3019:
2870:Language Endangerment and Language Revitalization
2826:Language Endangerment and Language Revitalization
2707:Grenoble, Leonore A.; Whaley, Lindsay J. (2005).
2632:Grenoble, Leonore A.; Whaley, Lindsay J. (2005).
2277:in the United States, among people who speak not
1050:for the purpose of reviving the Coptic language.
4791:[Livonian summer school "Mierlinkizt"].
2627:
2625:
2453:− contains works in endangered languages of the
1726:in modern Cornish, including novels and poetry.
1523:where the majority of Western Armenians reside.
1510:The Armenian language, specifically that of the
940:enjoyed great prestige and practical utility as
905:speakers has happened only once, in the case of
375:prohibition (extinct): use of language is banned
4475:"How the Manx language came back from the dead"
3816:"Five Indian villages where sanskrit is spoken"
3691:"Indian village where people speak in Sanskrit"
1947:. The work is typically directed by a group of
1943:and elsewhere are now trying to revive some of
795:
753:have a strong presence in the education system;
421:undocumented (extinct): no documentation exists
6088:Kawaiisu Language and Cultural Center training
5322:Morales, Aracely Torres (January–March 2019).
1897:. Two late contributors were Prāncis Arellis (
1247:Parents using the language with their children
334:Materials for language education and literacy
5312:. San Diego, CA: Academic Press. pp. 147–177.
5149:Call for Australian languages and linguistics
3790:. Cambridge University Press. pp. 223–.
3249:"Coptic: Ancient language still spoken today"
2863:
2861:
2527:List of endangered languages with mobile apps
2125:, written entirely in Hawaiian by a student.
1222:Multiple and diverse efforts to reach adults.
725:Factors in successful language revitalization
8:
5640:"Number of sentences per language - Tatoeba"
5459:Digital initiatives for indigenous languages
3545:
3543:
1325:There have been recent attempts at reviving
329:inactive (extinct): spoken in no new domains
6076:DOBES Documentation of Endangered Languages
2597:Oxford Research Encyclopedia of Linguistics
2188:Corporación Nacional de Desarrollo Indigena
2053:
1837:. Several dozen people use the language in
5929:"The Young Ancestors, Camino Verite Films"
5667:Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (1998).
5021:"How many speakers of Yola are there now?"
2828:. Berlin: Mounton de Gruyter. p. 170.
2590:Pine, Aidan; Turin, Mark (29 March 2017).
2253:seeks to revive the critically endangered
2014:which teaches and promotes the use of the
1628:, is still spoken in certain areas called
492:
6061:Learning indigenous languages on Nintendo
5878:"RPM YouTube Playlist – "Revitalization""
5860:Resource Network for Linguistic Diversity
5845:Hans Rausing Endangered Languages Project
5805:Learn how and when to remove this message
5250:
5248:
5246:
5244:
5242:
5240:
4807:"Livones.net - Līvõd Īt (Livonian Union)"
3758:. Cambridge University Press. p. 2.
2493:Resource Network for Linguistic Diversity
2089:On six of the seven inhabited islands of
1125:of California, which had become extinct.
314:dynamic (safe): spoken in all new domains
181:Learn how and when to remove this message
5125:. Alice Springs News Online. 23 May 2019
3803:one or other of the migrants' languages.
3656:"10000-plus growth in Sanskrit speakers"
3382:"Tribes strive to save native tongues".
3111:'Ōiwi Journal3—A Native Hawaiian Journal
2600:. Vol. 1. Oxford University Press.
239:Intergenerational language transmission
4267:"Chong Language Revitalization Project"
2855:. Clevedon : Multilingual Matters.
2842:. Clevedon : Multilingual Matters.
2573:
2553:
2451:Living Archive of Aboriginal Languages
1979:, the Pertame Project is an example in
1668:and some relatively small areas of the
1163:Similar to other indigenous languages,
6093:Pointers on How to Learn Your Language
5354:"Manon Barbeau: A Camera in Her Heart"
5352:Gomez, Saturnin (January–March 2019).
5280:Hinton, Leanne; Hale, Kenneth (2001).
4875:
4002:Liñán, José Manuel Abad (9 May 2016).
3755:The Cambridge Introduction to Sanskrit
3573:
3571:
3156:
3145:
2779:
2775:
2765:
2664:The Cambridge Encyclopedia of Language
1736:Breton language § Revival efforts
765:Endangered Languages: An Introduction,
242:safe: all generations use the language
198:Uses a six-point scale is as follows:
49:with no existing native speakers) and
5855:Fourth International 3L Summer School
5534:(2). Sage Publications, Inc.: 61–68.
5437:from the original on 28 November 2023
5431:"Vocabulary course - Kodrah Kristang"
4897:"Little Prince Published in Prussian"
3912:Fishman, Joshua A. (1 January 2001).
3452:
3450:
3448:
3446:
3268:"The alphabets at risk of extinction"
2976:Endangered Languages: An Introduction
2947:Endangered Languages: An Introduction
2918:Endangered Languages: An Introduction
2795:
2793:
1364:, has been reconstructed and a Soyot-
1299:among the early Jewish immigrants to
1063:In recent years, a growing number of
403:Amount and quality of documentation.
7:
5411:from the original on 6 February 2023
4311:"Report of the Gaeltacht Commission"
4010:(in Spanish) – via elpais.com.
2801:"Language Vitality and Endangerment"
2753:"Language Vitality and Endangerment"
2606:10.1093/acrefore/9780199384655.013.8
1718:, both privately and some under the
1694:in 1974 and was declared extinct by
1242:Involving as many people as possible
288:Trends in existing language domains
119:adding citations to reliable sources
6101:, Breath of Life 2010 presentations
6055:Recording your elder/Native speaker
5850:Google Endangered Languages Project
5682:Nettle, D. and Romaine, S. (2000).
5577:"Are dying languages worth saving?"
5102:Australian Broadcasting Corporation
5090:Moodie, Anthea (27 November 2021).
5070:Australian Broadcasting Corporation
4519:Current Issues in Language Planning
4452:"UN declares Manx Gaelic 'extinct'"
4006:[The last of the Spanish].
3721:Sreevastan, Ajai (10 August 2014).
2500:, Manx Gaelic language organization
2477:Foundation for Endangered Languages
2268:has argued that programs to revive
1796:Programs worth mentioning include:
1447:Spanish language in the Philippines
5985:Live Your Language Alliance (LYLA)
5466:from the original on 29 March 2024
4070:. 2 September 2007. Archived from
3723:"Where are the Sanskrit speakers?"
3174:O'Rahilly, Thomas Francis (1932).
1529:University of California in Irvine
1010:were taught standard Italian as a
311:Response to new domains and media
25:
5699:Revitalizing indigenous languages
5596:Malik, Kenan (20 November 2000).
4683:. 2 February 2014. Archived from
4473:Whitehead, Sarah (2 April 2015).
4341:Gaelscoileanna Teo – Statistics:
3494:Smith, Corinne (11 August 2020).
3011:Australian Journal of Linguistics
2392:Digital projects and repositories
2214:. It includes an audio course on
2121:, feature a brief article called
747:increase their wealth and income;
437:Steps in reversing language shift
306:extinct: no domains; no functions
5903:Documenting Endangered Languages
5754:
5405:"Audio course - Kontag Kristang"
4635:, Union Romani, 29 December 2006
4308:This decline was noted in 2002.
4191:Ohanesian, Liz (20 April 2023).
4024:. 9 October 1999. Archived from
3315:Cohen, Patricia (6 April 2010).
3035:The Australian, Higher Education
2666:(Third ed.). New York, NY:
2273:as evidenced by the vitality of
1590:In the last few decades, local
1172:led a Tlingit online class with
352:extinct: no orthography is known
95:
87:Degrees of language endangerment
5671:. Cambridge University Press. (
5393:: 13–15 – via UNESCO.org.
5380:"Rapa Nui: Back from the Brink"
5367:: 10–12 – via UNESCO.org.
5192:"Associate Professor Rob Amery"
3952:Johnson, Ian (5 October 2009).
3522:"UAS ceremony honors 670 grads"
3460:Canadian Modern Language Review
3131:Ó Béarra, Feargal (July 2008).
2509:First Peoples' Cultural Council
2194:. In 2017, the Nid Rapa Nui, a
106:needs additional citations for
6023:Agha, Marisa (18 March 2012).
5058:Hosier, Phoebe (26 May 2021).
4961:University of Washington Press
4841:[State Language Law].
4587:"The New Testament in Cornish"
2129:Current revitalization efforts
1952:worked independently, such as
1889:Important in this revival was
1277:revival of the Hebrew language
1271:Revival of the Hebrew language
1178:University of Alaska Southeast
923:Revival of the Hebrew language
759:can use electronic technology.
744:within the dominant community;
1:
5980:Indigenous Language Institute
4872:(inactive 12 September 2024).
3784:"Contexts of multilingualism"
2851:Fishman, J. A. (ed.) (2001).
2522:Lists of endangered languages
2249:revitalization initiative in
2196:non-governmental organization
1878:by Rasa Ensemble in 1988 and
1427:Qapqal Xibe Autonomous County
1305:British Mandate for Palestine
1217:Extreme immersion techniques.
1000:
6115:Lost Words - The Documentary
6066:Texting endangered languages
5712:Bastardas-Boada, A. (2019).
5686:. Oxford University Press. (
5046:Aboriginal Revival Languages
4648:– via www.youtube.com.
4532:10.1080/14664208.2014.972535
4217:Karapetian, Shushan (2014).
3337:"Jessie Little Doe Baird CV"
3013:Vol. 31, No. 1, pp. 111-127.
1987:, from the country south of
1764:Juan de Dios Ramírez Heredia
1720:Cornish Language Partnership
1616:Status of the Irish language
1539:In Thailand, there exists a
756:can write down the language;
5911:National Science Foundation
2537:List of language regulators
2489:, Hawaiian language schools
2420:, and are all available on
2376:Second-language acquisition
2311:Category:Language activists
2222:and a vocabulary course on
1997:Arrernte group of languages
1598:movements have made a more
897:(in the sense of having no
283:extinct: no living speakers
262:Absolute number of speakers
257:extinct: no living speakers
55:that of the Hebrew language
6162:
5697:Reyhner, J. (ed.) (1999).
5123:"To save a dying language"
4953:Smidchens, Guntis (2014).
4910:"ROMOWE RIKOITO - Undēina"
4240:"Keeping a language alive"
3031:"Stop, revive and survive"
2980:Cambridge University Press
2951:Cambridge University Press
2922:Cambridge University Press
2893:Cambridge University Press
2668:Cambridge University Press
2532:Lists of extinct languages
2182:Of the youth in Rapa Nui (
2082:
2041:
1781:
1733:
1679:
1613:
1503:
1444:
1437:is still spoken natively.
1410:
1379:
1337:
1318:
1268:
932:In a related development,
925:.) Hebrew, once largely a
5824:First Languages Australia
4004:"Los últimos del español"
3385:Christian Science Monitor
3102:NeSmith, R. Keao (2005).
3005:and Walsh, Michael 2011.
2592:"Language Revitalization"
2542:List of revived languages
2286:—or brutal segregation".
1874:(Prussian Hymns), and in
1812:Līvõd Īt (Livonian Union)
1784:Livonian language revival
1686:Another Celtic language,
1579:, and to some extent, in
1362:Siberian Turkic languages
1147:The open-source platform
501:
130:"Language revitalization"
6095:(scroll to link on page)
5948:Stephens, Patia (2006).
5729:James Griffiths (2021).
5540:10.3200/WAFS.172.2.61-68
5522:McWhorter, John (2009).
5009:Prussian Reconstructions
4899:, Culture.PL, 2015/02/17
4369:See the website of TG4:
3918:. Multilingual Matters.
3628:Bar-Adon, Aaron (1975).
2974:Thomason, Sarah (2015).
2945:Thomason, Sarah (2015).
2916:Thomason, Sarah (2015).
2868:Tsunoda, Tasaku (2005).
2824:Tsunoda, Tasaku (2005).
2482:The Language Conservancy
2118:Honolulu Star-Advertiser
1895:Prussian Reconstructions
1854:Antoine de Saint-Exupéry
1307:and subsequently of the
45:(the resurrection of an
39:reversing language shift
5829:Enduring Voices Project
4839:"Valsts valodas likums"
3959:The Wall Street Journal
3060:Jones, Mari C. (1998).
2838:Fishman, J. A. (1991).
2206:An initiative known as
2115:and its successor, the
1478:Gloria Macapagal Arroyo
1119:Jessie Little Doe Baird
893:The total revival of a
805:documentary linguistics
579:Total physical response
51:language revitalization
31:Language revitalization
5255:Senft, Gunter (2010).
5197:University of Adelaide
4566:www.theworldweekly.com
4316:. 2002. Archived from
4040:"Republic Act No.9187"
3788:Language in South Asia
3782:Annamalai, E. (2008).
3752:Ruppel, A. M. (2017).
3660:www.telegraphindia.com
3603:King, Kendall (2001).
3578:King, Kendall (2001).
3550:King, Kendall (2001).
3155:Cite journal requires
2682:"Endangered Languages"
2331:Language documentation
2275:black American culture
2159:address climate change
2112:Honolulu Star-Bulletin
2054:
2044:Māori language revival
2012:University of Adelaide
1995:, is a dialect in the
1348:of the small-numbered
1191:is the variety of the
962:Modern Standard Arabic
836:
800:
503:Degree of endangerment
81:language documentation
33:, also referred to as
5485:Wong, Kevin Martens.
4265:Premsrirat, Suwilai.
4090:schoolsandcourses.com
2386:Languages in censuses
2293:and reduce conflict.
2135:traditional knowledge
2107:National Public Radio
2042:Further information:
1827:Old Prussian language
1682:Manx language revival
1670:Highlands and Islands
1521:Los Angeles community
1319:Further information:
1269:Further information:
1030:and other languages.
952:, and the revival of
832:
6146:Endangered languages
5775:improve this article
5585:. 15 September 2010.
5462:. pp. 101–102.
5339:10.18356/885fb3d6-en
4276:. Mahidol University
4118:on 5 September 2012.
4074:on 2 September 2007.
3885:Taylor & Francis
3849:"The Soyot Language"
3836:. 24 September 2017.
3220:(in Scottish Gaelic)
3029:Ghil'ad Zuckermann,
2953:. pp. 156–159.
2895:. pp. 130–141.
2887:Crystal, D. (2000).
2813:on 21 February 2016.
2326:Endangered languages
2270:indigenous languages
2002:In the far north of
1870:in their 2005 album
1831:Low Prussian dialect
1772:International Romani
1492:and, more recently,
1433:, where the related
115:improve this article
6110:Where Are Your Keys
5834:National Geographic
5787:footnote references
5610:on 4 December 2002.
4741:. 20 November 2022.
4687:on 2 February 2014.
4404:. 26 September 2013
4160:www.webcitation.org
4112:www.webcitation.org
3985:www.webcitation.org
3293:The Washington Post
3266:Valentino, Andrea.
3048:Language in Society
3003:Zuckermann, Ghil'ad
2670:. pp. 382–387.
2232:Unangam Qilinĝingin
1700:Bunscoill Ghaelgagh
1692:last native speaker
1662:Highland clearances
1482:Instituto Cervantes
1291:. With the rise of
1289:rabbinic literature
1195:language spoken in
1174:Outer Coast College
997:Italian unification
927:liturgical language
786:Revival linguistics
742:language's prestige
495:
485:He claims that the
6033:The Sacramento Bee
5503:on 13 October 2016
5387:The UNESCO Courier
5361:The UNESCO Courier
5331:The UNESCO Courier
5172:. 28 February 2013
4454:. 20 February 2009
4371:http://www.tg4.ie/
4323:on 17 October 2013
4028:on 9 October 1999.
3697:. 22 December 2014
3431:. 21 February 2024
3322:The New York Times
2978:. United Kingdom:
2949:. United Kingdom:
2920:. United Kingdom:
2455:Northern Territory
2316:Contemporary Latin
2298:minority languages
2296:The protection of
2103:language immersion
1977:Northern Territory
1903:Kaliningrad oblast
1880:Valdis Muktupāvels
1724:Cornish literature
1451:Philippine Spanish
1390:of the indigenous
1123:Chochenyo language
934:literary languages
791:Ghil'ad Zuckermann
493:
6141:Linguistic rights
6136:Linguistic purism
5815:
5814:
5807:
5724:978-84-9168-316-2
5145:"Pertame Project"
4970:978-0-295-99310-2
4423:Campsie, Alison.
4246:. 3 December 2018
3797:978-1-139-46550-2
3765:978-1-107-08828-3
3473:10.3138/cmlr.3549
3410:978-1-4962-2411-8
3371:. 9 October 2012.
3349:on 10 August 2013
2989:978-0-521-68453-8
2960:978-0-521-68453-8
2931:978-0-521-68453-8
2874:Mouton De Gruyter
2504:SIL International
2422:Wikimedia Commons
2381:Treasure language
2361:Regional language
2356:Minority language
2351:Linguistic purism
2341:Language planning
2212:Kristang language
2192:Rapa Nui language
2085:Hawaiian language
1981:Central Australia
1970:Gunggari language
1949:Aboriginal elders
1909:actively joined.
1899:Pranciškus Erelis
1891:Vytautas Mažiulis
1859:The Little Prince
1790:Grizelda Kristiņa
1506:Armenian language
1301:Ottoman Palestine
1140:and published by
1044:Pope Shenouda III
1028:Castilian Spanish
1008:Italian languages
1004: 22,000,000
915:national language
889:Specific examples
820:majority language
772:Specific Examples
722:
721:
564:Master-apprentice
191:
190:
183:
165:
66:extinct languages
18:Language activist
16:(Redirected from
6153:
6131:Language revival
6105:Language Hunters
6044:
6042:
6040:
6029:
5964:
5962:
5960:
5944:
5942:
5940:
5935:on 20 April 2018
5931:. Archived from
5892:
5890:
5888:
5810:
5803:
5799:
5796:
5790:
5758:
5757:
5750:
5684:Vanishing Voices
5655:
5654:
5652:
5650:
5636:
5630:
5627:
5621:
5618:
5612:
5611:
5606:. Archived from
5593:
5587:
5586:
5573:
5567:
5566:
5564:
5562:
5519:
5513:
5512:
5510:
5508:
5502:
5496:. Archived from
5491:
5482:
5476:
5475:
5473:
5471:
5453:
5447:
5446:
5444:
5442:
5427:
5421:
5420:
5418:
5416:
5401:
5395:
5394:
5384:
5375:
5369:
5368:
5358:
5349:
5343:
5342:
5328:
5319:
5313:
5306:
5300:
5299:
5277:
5271:
5270:
5252:
5235:
5234:
5232:
5230:
5224:
5216:
5210:
5209:
5207:
5205:
5188:
5182:
5181:
5179:
5177:
5166:
5160:
5159:
5157:
5155:
5141:
5135:
5134:
5132:
5130:
5119:
5113:
5112:
5110:
5108:
5087:
5081:
5080:
5078:
5076:
5055:
5049:
5042:
5036:
5035:
5033:
5031:
5017:
5011:
5006:
5000:
4999:
4997:
4995:
4985:
4979:
4978:
4950:
4944:
4943:
4941:
4939:
4928:
4922:
4921:
4919:
4917:
4906:
4900:
4894:
4888:
4887:
4881:
4873:
4858:Pismo Humanistów
4853:
4847:
4846:
4835:
4829:
4828:
4821:
4815:
4814:
4803:
4797:
4796:
4785:
4779:
4778:
4767:
4761:
4760:
4749:
4743:
4742:
4731:
4725:
4724:
4713:
4707:
4706:
4695:
4689:
4688:
4677:
4671:
4670:
4659:Charter, David.
4656:
4650:
4649:
4642:
4636:
4634:
4625:
4619:
4618:
4613:. Archived from
4605:"Guild of Bards"
4601:
4595:
4594:
4591:www.evertype.com
4583:
4577:
4576:
4574:
4572:
4558:
4552:
4551:
4515:
4506:
4500:
4499:
4497:
4495:
4470:
4464:
4463:
4461:
4459:
4448:
4442:
4441:
4439:
4437:
4420:
4414:
4413:
4411:
4409:
4392:
4386:
4380:
4374:
4367:
4361:
4351:
4345:
4339:
4333:
4332:
4330:
4328:
4322:
4315:
4306:
4300:
4297:
4286:
4285:
4283:
4281:
4271:
4262:
4256:
4255:
4253:
4251:
4236:
4230:
4229:
4223:
4214:
4208:
4207:
4205:
4203:
4188:
4182:
4181:
4174:
4168:
4167:
4166:on 19 June 2011.
4162:. Archived from
4152:
4146:
4145:
4143:
4141:
4132:. Archived from
4126:
4120:
4119:
4114:. Archived from
4104:
4098:
4097:
4096:on 16 July 2011.
4092:. Archived from
4082:
4076:
4075:
4064:
4058:
4057:
4055:
4049:. Archived from
4044:
4036:
4030:
4029:
4018:
4012:
4011:
3999:
3993:
3992:
3987:. Archived from
3977:
3971:
3970:
3968:
3966:
3949:
3943:
3940:
3934:
3933:
3909:
3903:
3902:
3874:
3868:
3867:
3865:
3863:
3844:
3838:
3837:
3826:
3820:
3819:
3812:
3806:
3805:
3779:
3773:
3772:
3749:
3743:
3742:
3736:
3734:
3718:
3707:
3706:
3704:
3702:
3687:
3678:
3677:
3670:
3664:
3663:
3652:
3646:
3645:
3625:
3619:
3618:
3600:
3594:
3593:
3575:
3566:
3565:
3547:
3538:
3537:
3535:
3533:
3518:
3512:
3511:
3509:
3507:
3491:
3485:
3484:
3454:
3441:
3440:
3438:
3436:
3421:
3415:
3414:
3396:
3390:
3389:
3379:
3373:
3372:
3365:
3359:
3358:
3356:
3354:
3348:
3342:. Archived from
3341:
3333:
3327:
3326:
3312:
3306:
3305:
3303:
3301:
3284:
3278:
3277:
3263:
3257:
3256:
3255:. 8 August 2017.
3245:
3239:
3236:
3230:
3229:
3227:
3225:
3219:
3209:
3203:
3202:
3196:
3194:
3171:
3165:
3164:
3158:
3153:
3151:
3143:
3141:
3139:
3128:
3122:
3121:
3119:
3117:
3108:
3099:
3093:
3092:
3086:
3084:
3057:
3051:
3050:23, pp. 479-494.
3044:
3038:
3027:
3014:
3000:
2994:
2993:
2971:
2965:
2964:
2942:
2936:
2935:
2913:
2907:
2906:
2884:
2878:
2877:
2865:
2856:
2849:
2843:
2836:
2830:
2829:
2821:
2815:
2814:
2812:
2805:
2797:
2788:
2787:
2781:
2777:
2773:
2771:
2763:
2757:
2749:
2743:
2740:
2734:
2731:
2725:
2724:
2704:
2698:
2697:
2695:
2693:
2684:. Archived from
2678:
2672:
2671:
2659:
2653:
2652:
2629:
2620:
2619:
2587:
2581:
2578:
2561:
2558:
2465:British Columbia
2057:
2052:, also known as
1964:In the state of
1716:Cornish language
1512:Western Armenian
1490:mainstream media
1401:Chiba University
1321:Sanskrit revival
1153:British Columbia
1132:, also known as
1005:
1002:
966:Classical Arabic
964:, a form of the
496:
186:
179:
175:
172:
166:
164:
123:
99:
91:
62:severely limited
47:extinct language
43:language revival
35:language revival
21:
6161:
6160:
6156:
6155:
6154:
6152:
6151:
6150:
6121:
6120:
6084:
6051:
6038:
6036:
6027:
6022:
5971:
5958:
5956:
5947:
5938:
5936:
5927:
5899:
5886:
5884:
5876:
5873:
5820:
5811:
5800:
5794:
5791:
5772:
5763:This article's
5759:
5755:
5748:
5733:. Bloomsbury. (
5664:
5662:Further reading
5659:
5658:
5648:
5646:
5638:
5637:
5633:
5628:
5624:
5619:
5615:
5595:
5594:
5590:
5575:
5574:
5570:
5560:
5558:
5521:
5520:
5516:
5506:
5504:
5500:
5494:Kodrah Kristang
5489:
5484:
5483:
5479:
5469:
5467:
5455:
5454:
5450:
5440:
5438:
5429:
5428:
5424:
5414:
5412:
5403:
5402:
5398:
5382:
5377:
5376:
5372:
5356:
5351:
5350:
5346:
5326:
5321:
5320:
5316:
5307:
5303:
5296:
5288:. p. 119.
5279:
5278:
5274:
5267:
5254:
5253:
5238:
5228:
5226:
5222:
5218:
5217:
5213:
5203:
5201:
5199:Staff Directory
5190:
5189:
5185:
5175:
5173:
5168:
5167:
5163:
5153:
5151:
5143:
5142:
5138:
5128:
5126:
5121:
5120:
5116:
5106:
5104:
5089:
5088:
5084:
5074:
5072:
5057:
5056:
5052:
5043:
5039:
5029:
5027:
5019:
5018:
5014:
5007:
5003:
4993:
4991:
4987:
4986:
4982:
4971:
4952:
4951:
4947:
4937:
4935:
4930:
4929:
4925:
4915:
4913:
4908:
4907:
4903:
4895:
4891:
4874:
4870:10.11649/a.0000
4855:
4854:
4850:
4837:
4836:
4832:
4823:
4822:
4818:
4811:www.livones.net
4805:
4804:
4800:
4793:www.livones.net
4787:
4786:
4782:
4775:Virtual Livonia
4769:
4768:
4764:
4757:www.livones.net
4751:
4750:
4746:
4739:www.livones.net
4733:
4732:
4728:
4721:www.livones.net
4715:
4714:
4710:
4697:
4696:
4692:
4679:
4678:
4674:
4658:
4657:
4653:
4644:
4643:
4639:
4632:
4626:
4622:
4617:on 6 July 2009.
4603:
4602:
4598:
4585:
4584:
4580:
4570:
4568:
4560:
4559:
4555:
4513:
4508:
4507:
4503:
4493:
4491:
4472:
4471:
4467:
4457:
4455:
4450:
4449:
4445:
4435:
4433:
4422:
4421:
4417:
4407:
4405:
4401:BBC News Online
4394:
4393:
4389:
4381:
4377:
4368:
4364:
4358:The Irish Times
4352:
4348:
4340:
4336:
4326:
4324:
4320:
4313:
4309:
4307:
4303:
4298:
4289:
4279:
4277:
4269:
4264:
4263:
4259:
4249:
4247:
4238:
4237:
4233:
4221:
4216:
4215:
4211:
4201:
4199:
4190:
4189:
4185:
4176:
4175:
4171:
4154:
4153:
4149:
4139:
4137:
4136:on 29 June 2010
4128:
4127:
4123:
4106:
4105:
4101:
4084:
4083:
4079:
4066:
4065:
4061:
4056:on 4 June 2011.
4053:
4047:congress.gov.ph
4042:
4038:
4037:
4033:
4020:
4019:
4015:
4001:
4000:
3996:
3991:on 4 June 2011.
3979:
3978:
3974:
3964:
3962:
3951:
3950:
3946:
3941:
3937:
3926:
3911:
3910:
3906:
3895:
3876:
3875:
3871:
3861:
3859:
3847:Rassadin, V.I.
3846:
3845:
3841:
3828:
3827:
3823:
3814:
3813:
3809:
3798:
3781:
3780:
3776:
3766:
3751:
3750:
3746:
3732:
3730:
3720:
3719:
3710:
3700:
3698:
3689:
3688:
3681:
3676:. 15 July 2018.
3672:
3671:
3667:
3654:
3653:
3649:
3642:
3627:
3626:
3622:
3615:
3602:
3601:
3597:
3590:
3577:
3576:
3569:
3562:
3549:
3548:
3541:
3531:
3529:
3520:
3519:
3515:
3505:
3503:
3493:
3492:
3488:
3456:
3455:
3444:
3434:
3432:
3423:
3422:
3418:
3411:
3398:
3397:
3393:
3381:
3380:
3376:
3367:
3366:
3362:
3352:
3350:
3346:
3339:
3335:
3334:
3330:
3314:
3313:
3309:
3299:
3297:
3296:. 17 April 2013
3286:
3285:
3281:
3265:
3264:
3260:
3247:
3246:
3242:
3237:
3233:
3223:
3221:
3217:
3211:
3210:
3206:
3192:
3190:
3188:
3173:
3172:
3168:
3154:
3144:
3137:
3135:
3130:
3129:
3125:
3115:
3113:
3106:
3101:
3100:
3096:
3082:
3080:
3078:
3068:Clarendon Press
3059:
3058:
3054:
3045:
3041:
3037:, June 6, 2012.
3028:
3017:
3001:
2997:
2990:
2982:. p. 165.
2973:
2972:
2968:
2961:
2944:
2943:
2939:
2932:
2915:
2914:
2910:
2903:
2886:
2885:
2881:
2867:
2866:
2859:
2850:
2846:
2837:
2833:
2823:
2822:
2818:
2810:
2803:
2799:
2798:
2791:
2774:
2764:
2755:
2751:
2750:
2746:
2741:
2737:
2732:
2728:
2721:
2706:
2705:
2701:
2691:
2689:
2688:on 9 April 2014
2680:
2679:
2675:
2661:
2660:
2656:
2646:
2631:
2630:
2623:
2616:
2589:
2588:
2584:
2579:
2575:
2570:
2565:
2564:
2559:
2555:
2550:
2518:
2473:
2394:
2371:Sacred language
2366:Rosetta Project
2346:Language policy
2307:
2263:
2247:Kodrah Kristang
2228:Kriseh Kristang
2220:Kontah Kristang
2208:Kodrah Kristang
2204:
2180:
2171:Wapikoni Mobile
2169:In Canada, the
2167:
2145:In Mexico, the
2143:
2131:
2087:
2081:
2046:
2040:
2016:Kaurna language
2008:Diyari language
2004:South Australia
1958:Peter K. Austin
1945:these languages
1932:
1927:
1915:
1823:
1786:
1780:
1770:, a variant of
1743:
1738:
1732:
1712:
1684:
1678:
1658:Scottish Gaelic
1654:
1652:Scottish Gaelic
1626:Celtic language
1618:
1612:
1585:Austria-Hungary
1549:
1537:
1508:
1502:
1494:music-streaming
1457:Mexican Spanish
1453:
1445:Main articles:
1443:
1423:their ancestors
1419:Manchu language
1415:
1413:Manchu language
1409:
1384:
1378:
1342:
1336:
1323:
1317:
1309:State of Israel
1281:Hebrew language
1273:
1267:
1262:
1186:
1170:Lance Twitchell
1161:
1142:Melville Jacobs
1138:Victoria Howard
1065:Native American
1061:
1056:
1040:Coptic language
1036:
1012:second language
1003:
973:first languages
946:Classical Latin
938:native speakers
909:, resulting in
899:native speakers
891:
883:Scottish Gaelic
863:
828:
788:
727:
439:
430:
228:
213:native language
196:
187:
176:
170:
167:
124:
122:
112:
100:
89:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
6159:
6157:
6149:
6148:
6143:
6138:
6133:
6123:
6122:
6119:
6118:
6112:
6107:
6102:
6096:
6090:
6083:
6080:
6079:
6078:
6073:
6068:
6063:
6058:
6050:
6047:
6046:
6045:
6020:
5982:
5977:
5970:
5967:
5966:
5965:
5945:
5925:
5920:
5919:, (Savius.org)
5914:
5898:
5895:
5894:
5893:
5872:
5869:
5868:
5867:
5862:
5857:
5852:
5847:
5842:
5837:
5826:
5819:
5816:
5813:
5812:
5767:external links
5762:
5760:
5753:
5747:
5746:External links
5744:
5743:
5742:
5727:
5710:
5695:
5680:
5663:
5660:
5657:
5656:
5631:
5622:
5613:
5598:"Let Them Die"
5588:
5568:
5514:
5477:
5448:
5422:
5396:
5370:
5344:
5314:
5301:
5294:
5286:Academic Press
5272:
5265:
5236:
5211:
5183:
5161:
5136:
5114:
5082:
5050:
5037:
5012:
5001:
4980:
4969:
4963:. p. 12.
4945:
4923:
4901:
4889:
4848:
4830:
4816:
4798:
4780:
4762:
4744:
4726:
4708:
4690:
4672:
4651:
4637:
4620:
4610:Gorseth Kernow
4596:
4578:
4553:
4526:(3): 259–278.
4501:
4465:
4443:
4415:
4387:
4375:
4362:
4346:
4334:
4301:
4287:
4257:
4231:
4209:
4183:
4169:
4147:
4121:
4099:
4077:
4059:
4031:
4013:
3994:
3972:
3944:
3935:
3924:
3904:
3893:
3869:
3839:
3821:
3807:
3796:
3774:
3764:
3744:
3708:
3679:
3665:
3647:
3640:
3620:
3613:
3595:
3588:
3567:
3560:
3539:
3513:
3486:
3467:(2): 109–132.
3442:
3429:Canadian Press
3416:
3409:
3391:
3374:
3360:
3328:
3307:
3279:
3258:
3240:
3231:
3204:
3186:
3166:
3157:|journal=
3123:
3094:
3076:
3052:
3039:
3015:
2995:
2988:
2966:
2959:
2937:
2930:
2908:
2901:
2889:Language Death
2879:
2876:. p. 201.
2857:
2844:
2831:
2816:
2789:
2744:
2735:
2726:
2720:978-0521016520
2719:
2699:
2673:
2654:
2645:978-0521016520
2644:
2621:
2614:
2582:
2572:
2571:
2569:
2566:
2563:
2562:
2552:
2551:
2549:
2546:
2545:
2544:
2539:
2534:
2529:
2524:
2517:
2514:
2513:
2512:
2506:
2501:
2498:Culture Vannin
2495:
2490:
2484:
2479:
2472:
2469:
2468:
2467:
2458:
2447:
2425:
2393:
2390:
2389:
2388:
2383:
2378:
2373:
2368:
2363:
2358:
2353:
2348:
2343:
2338:
2333:
2328:
2323:
2318:
2313:
2306:
2303:
2266:John McWhorter
2262:
2259:
2236:Aleut language
2203:
2200:
2179:
2176:
2166:
2163:
2142:
2139:
2130:
2127:
2123:Kauakūkalahale
2083:Main article:
2080:
2077:
2039:
2036:
2035:
2034:
2023:
2000:
1973:
1931:
1928:
1926:
1923:
1914:
1911:
1907:Warmia-Mazuria
1864:Romowe Rikoito
1822:
1819:
1814:
1813:
1810:
1807:
1804:
1801:
1782:Main article:
1779:
1776:
1742:
1739:
1734:Main article:
1731:
1728:
1711:
1708:
1704:Culture Vannin
1680:Main article:
1677:
1674:
1653:
1650:
1646:Gaelscoileanna
1622:Irish language
1614:Main article:
1611:
1608:
1561:United Kingdom
1548:
1545:
1541:Chong language
1536:
1533:
1504:Main article:
1501:
1498:
1467:(standardized
1442:
1439:
1417:In China, the
1411:Main article:
1408:
1405:
1380:Main article:
1377:
1374:
1346:Soyot language
1340:Soyot language
1338:Main article:
1335:
1332:
1316:
1313:
1285:Jewish liturgy
1266:
1263:
1261:
1258:
1254:
1253:
1250:
1248:
1245:
1243:
1240:
1238:
1235:
1233:
1230:
1228:
1225:
1223:
1220:
1218:
1215:
1213:
1185:
1182:
1160:
1157:
1130:Chinook Jargon
1060:
1057:
1055:
1052:
1035:
1032:
1024:standard Czech
942:lingua francas
903:first language
890:
887:
862:
861:Traditionalist
859:
827:
824:
787:
784:
768:Sarah Thomason
761:
760:
757:
754:
751:
748:
745:
734:Language Death
732:, in his book
726:
723:
720:
719:
716:
713:
710:
706:
705:
702:
699:
696:
692:
691:
688:
685:
682:
678:
677:
674:
671:
668:
661:
660:
657:
654:
651:
647:
646:
643:
640:
637:
633:
632:
629:
626:
623:
619:
618:
615:
612:
609:
605:
604:
601:
598:
595:
591:
590:
587:
584:
581:
575:
574:
571:
568:
565:
561:
560:
557:
554:
551:
547:
546:
543:
540:
537:
533:
532:
529:
526:
523:
519:
518:
515:
512:
509:
506:
505:
500:
475:
474:
471:
468:
465:
462:
458:
454:
451:
443:Joshua Fishman
438:
435:
429:
426:
425:
424:
423:
422:
419:
416:
413:
410:
407:
401:
400:
399:
396:
393:
390:
387:
384:
378:
377:
376:
373:
370:
367:
364:
361:
355:
354:
353:
350:
347:
344:
341:
338:
332:
331:
330:
327:
324:
321:
318:
315:
309:
308:
307:
304:
301:
298:
295:
292:
286:
285:
284:
281:
278:
275:
272:
269:
263:
260:
259:
258:
255:
252:
249:
246:
243:
227:
224:
223:
222:
219:
216:
209:
206:
203:
195:
192:
189:
188:
103:
101:
94:
88:
85:
70:language death
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
6158:
6147:
6144:
6142:
6139:
6137:
6134:
6132:
6129:
6128:
6126:
6116:
6113:
6111:
6108:
6106:
6103:
6100:
6097:
6094:
6091:
6089:
6086:
6085:
6081:
6077:
6074:
6072:
6069:
6067:
6064:
6062:
6059:
6056:
6053:
6052:
6048:
6035:
6034:
6026:
6021:
6018:
6014:
6010:
6006:
6002:
5998:
5994:
5990:
5986:
5983:
5981:
5978:
5976:
5973:
5972:
5968:
5955:
5951:
5946:
5934:
5930:
5926:
5924:
5921:
5918:
5915:
5913:
5912:
5908:
5904:
5901:
5900:
5897:United States
5896:
5883:
5879:
5875:
5874:
5870:
5866:
5863:
5861:
5858:
5856:
5853:
5851:
5848:
5846:
5843:
5841:
5838:
5836:
5835:
5830:
5827:
5825:
5822:
5821:
5818:Organizations
5817:
5809:
5806:
5798:
5788:
5784:
5783:inappropriate
5780:
5776:
5770:
5768:
5761:
5752:
5751:
5745:
5740:
5739:9781786999665
5736:
5732:
5728:
5725:
5721:
5717:
5716:
5711:
5708:
5707:0-9670554-0-7
5704:
5700:
5696:
5693:
5692:0-19-515246-8
5689:
5685:
5681:
5678:
5677:0-521-59712-9
5674:
5670:
5666:
5665:
5661:
5645:
5641:
5635:
5632:
5626:
5623:
5617:
5614:
5609:
5605:
5604:
5599:
5592:
5589:
5584:
5583:
5578:
5572:
5569:
5557:
5553:
5549:
5545:
5541:
5537:
5533:
5529:
5528:World Affairs
5525:
5518:
5515:
5499:
5495:
5488:
5481:
5478:
5465:
5461:
5460:
5452:
5449:
5436:
5432:
5426:
5423:
5410:
5406:
5400:
5397:
5392:
5388:
5381:
5374:
5371:
5366:
5362:
5355:
5348:
5345:
5340:
5336:
5332:
5325:
5318:
5315:
5311:
5305:
5302:
5297:
5295:0-12-349353-6
5291:
5287:
5284:. San Diego:
5283:
5276:
5273:
5268:
5266:9780858836235
5262:
5258:
5251:
5249:
5247:
5245:
5243:
5241:
5237:
5221:
5215:
5212:
5200:
5198:
5193:
5187:
5184:
5171:
5165:
5162:
5150:
5146:
5140:
5137:
5124:
5118:
5115:
5103:
5099:
5098:
5093:
5086:
5083:
5071:
5067:
5066:
5061:
5054:
5051:
5047:
5041:
5038:
5026:
5022:
5016:
5013:
5010:
5005:
5002:
4990:
4984:
4981:
4976:
4972:
4966:
4962:
4958:
4957:
4949:
4946:
4933:
4927:
4924:
4911:
4905:
4902:
4898:
4893:
4890:
4885:
4879:
4871:
4867:
4863:
4859:
4852:
4849:
4845:(in Latvian).
4844:
4840:
4834:
4831:
4826:
4820:
4817:
4812:
4808:
4802:
4799:
4795:(in Latvian).
4794:
4790:
4784:
4781:
4776:
4772:
4766:
4763:
4758:
4754:
4753:"Livones.net"
4748:
4745:
4740:
4736:
4735:"Livones.net"
4730:
4727:
4722:
4718:
4717:"Livones.net"
4712:
4709:
4704:
4700:
4694:
4691:
4686:
4682:
4681:"livones.net"
4676:
4673:
4668:
4667:
4662:
4655:
4652:
4647:
4641:
4638:
4631:
4630:
4624:
4621:
4616:
4612:
4611:
4606:
4600:
4597:
4592:
4588:
4582:
4579:
4567:
4563:
4557:
4554:
4549:
4545:
4541:
4537:
4533:
4529:
4525:
4521:
4520:
4512:
4505:
4502:
4490:
4486:
4482:
4481:
4476:
4469:
4466:
4453:
4447:
4444:
4432:
4431:
4426:
4419:
4416:
4403:
4402:
4397:
4391:
4388:
4385:
4379:
4376:
4372:
4366:
4363:
4359:
4355:
4350:
4347:
4344:
4338:
4335:
4319:
4312:
4305:
4302:
4296:
4294:
4292:
4288:
4275:
4268:
4261:
4258:
4245:
4241:
4235:
4232:
4227:
4220:
4213:
4210:
4198:
4194:
4187:
4184:
4179:
4173:
4170:
4165:
4161:
4157:
4151:
4148:
4135:
4131:
4125:
4122:
4117:
4113:
4109:
4103:
4100:
4095:
4091:
4087:
4081:
4078:
4073:
4069:
4063:
4060:
4052:
4048:
4041:
4035:
4032:
4027:
4023:
4017:
4014:
4009:
4005:
3998:
3995:
3990:
3986:
3982:
3976:
3973:
3961:
3960:
3955:
3948:
3945:
3939:
3936:
3931:
3927:
3925:9781853594922
3921:
3917:
3916:
3908:
3905:
3900:
3896:
3894:9780203863015
3890:
3886:
3882:
3881:
3873:
3870:
3858:
3854:
3850:
3843:
3840:
3835:
3831:
3825:
3822:
3817:
3811:
3808:
3804:
3799:
3793:
3789:
3785:
3778:
3775:
3771:
3767:
3761:
3757:
3756:
3748:
3745:
3741:
3728:
3724:
3717:
3715:
3713:
3709:
3696:
3692:
3686:
3684:
3680:
3675:
3669:
3666:
3661:
3657:
3651:
3648:
3643:
3641:9783111803661
3637:
3633:
3632:
3624:
3621:
3616:
3614:1-85359-494-6
3610:
3606:
3599:
3596:
3591:
3589:1-85359-494-6
3585:
3581:
3574:
3572:
3568:
3563:
3561:1-85359-494-6
3557:
3553:
3546:
3544:
3540:
3527:
3526:Juneau Empire
3523:
3517:
3514:
3501:
3497:
3490:
3487:
3482:
3478:
3474:
3470:
3466:
3462:
3461:
3453:
3451:
3449:
3447:
3443:
3430:
3426:
3420:
3417:
3412:
3406:
3402:
3395:
3392:
3387:
3386:
3378:
3375:
3370:
3364:
3361:
3345:
3338:
3332:
3329:
3324:
3323:
3318:
3311:
3308:
3295:
3294:
3289:
3283:
3280:
3275:
3274:
3269:
3262:
3259:
3254:
3250:
3244:
3241:
3235:
3232:
3215:
3212:McRae, Neil.
3208:
3205:
3200:
3189:
3187:9780901282552
3183:
3179:
3178:
3170:
3167:
3162:
3149:
3134:
3127:
3124:
3112:
3105:
3098:
3095:
3090:
3079:
3077:9780198237112
3073:
3069:
3065:
3064:
3056:
3053:
3049:
3043:
3040:
3036:
3032:
3026:
3024:
3022:
3020:
3016:
3012:
3008:
3004:
2999:
2996:
2991:
2985:
2981:
2977:
2970:
2967:
2962:
2956:
2952:
2948:
2941:
2938:
2933:
2927:
2924:. p. 6.
2923:
2919:
2912:
2909:
2904:
2902:0-521-65321-5
2898:
2894:
2891:. Cambridge:
2890:
2883:
2880:
2875:
2871:
2864:
2862:
2858:
2854:
2848:
2845:
2841:
2835:
2832:
2827:
2820:
2817:
2809:
2802:
2796:
2794:
2790:
2785:
2769:
2761:
2754:
2748:
2745:
2739:
2736:
2730:
2727:
2722:
2716:
2712:
2711:
2703:
2700:
2687:
2683:
2677:
2674:
2669:
2665:
2658:
2655:
2651:
2647:
2641:
2637:
2636:
2628:
2626:
2622:
2617:
2615:9780199384655
2611:
2607:
2603:
2599:
2598:
2593:
2586:
2583:
2577:
2574:
2567:
2557:
2554:
2547:
2543:
2540:
2538:
2535:
2533:
2530:
2528:
2525:
2523:
2520:
2519:
2515:
2510:
2507:
2505:
2502:
2499:
2496:
2494:
2491:
2488:
2485:
2483:
2480:
2478:
2475:
2474:
2471:Organizations
2470:
2466:
2462:
2459:
2456:
2452:
2448:
2445:
2441:
2437:
2433:
2429:
2426:
2423:
2419:
2415:
2411:
2407:
2403:
2399:
2396:
2395:
2391:
2387:
2384:
2382:
2379:
2377:
2374:
2372:
2369:
2367:
2364:
2362:
2359:
2357:
2354:
2352:
2349:
2347:
2344:
2342:
2339:
2337:
2336:Language nest
2334:
2332:
2329:
2327:
2324:
2322:
2319:
2317:
2314:
2312:
2309:
2308:
2304:
2302:
2299:
2294:
2291:
2287:
2285:
2280:
2276:
2271:
2267:
2260:
2258:
2256:
2252:
2248:
2243:
2241:
2237:
2234:to teach the
2233:
2229:
2225:
2221:
2217:
2213:
2209:
2201:
2199:
2197:
2193:
2189:
2185:
2184:Easter Island
2177:
2175:
2172:
2164:
2162:
2160:
2156:
2152:
2148:
2140:
2138:
2136:
2128:
2126:
2124:
2120:
2119:
2114:
2113:
2108:
2104:
2100:
2096:
2092:
2086:
2078:
2076:
2074:
2073:
2068:
2063:
2059:
2056:
2051:
2045:
2037:
2032:
2028:
2024:
2021:
2017:
2013:
2009:
2005:
2001:
1998:
1994:
1990:
1989:Alice Springs
1986:
1982:
1978:
1974:
1971:
1967:
1963:
1962:
1961:
1959:
1955:
1950:
1946:
1942:
1937:
1929:
1924:
1922:
1920:
1919:Yola language
1912:
1910:
1908:
1904:
1900:
1896:
1892:
1887:
1885:
1881:
1877:
1873:
1872:Prūsų Giesmės
1869:
1865:
1861:
1860:
1855:
1850:
1848:
1844:
1840:
1836:
1832:
1828:
1820:
1818:
1811:
1808:
1805:
1802:
1799:
1798:
1797:
1794:
1791:
1785:
1777:
1775:
1773:
1769:
1765:
1760:
1756:
1752:
1748:
1740:
1737:
1729:
1727:
1725:
1721:
1717:
1709:
1707:
1705:
1701:
1697:
1693:
1689:
1683:
1675:
1673:
1671:
1667:
1666:Western Isles
1663:
1659:
1651:
1649:
1647:
1641:
1638:
1634:
1632:
1627:
1623:
1617:
1609:
1607:
1605:
1601:
1600:multicultural
1597:
1593:
1588:
1586:
1582:
1578:
1574:
1570:
1566:
1562:
1558:
1554:
1546:
1544:
1542:
1534:
1532:
1530:
1524:
1522:
1517:
1513:
1507:
1499:
1497:
1495:
1491:
1487:
1483:
1479:
1474:
1470:
1466:
1462:
1461:lingua franca
1458:
1452:
1448:
1440:
1438:
1436:
1435:Xibe language
1432:
1428:
1424:
1420:
1414:
1406:
1404:
1402:
1397:
1393:
1389:
1388:Ainu language
1383:
1382:Ainu language
1375:
1373:
1371:
1367:
1363:
1360:, one of the
1359:
1355:
1351:
1347:
1341:
1333:
1331:
1328:
1322:
1314:
1312:
1310:
1306:
1302:
1298:
1297:lingua franca
1294:
1290:
1286:
1282:
1278:
1272:
1264:
1259:
1257:
1251:
1249:
1246:
1244:
1241:
1239:
1236:
1234:
1231:
1229:
1226:
1224:
1221:
1219:
1216:
1214:
1211:
1210:
1209:
1207:
1201:
1198:
1194:
1190:
1184:South America
1183:
1181:
1179:
1175:
1171:
1166:
1158:
1156:
1154:
1150:
1145:
1143:
1139:
1135:
1131:
1126:
1124:
1120:
1116:
1112:
1110:
1106:
1102:
1098:
1094:
1090:
1086:
1082:
1078:
1074:
1070:
1066:
1059:North America
1058:
1053:
1051:
1049:
1045:
1041:
1033:
1031:
1029:
1025:
1021:
1017:
1013:
1009:
998:
994:
990:
986:
982:
978:
974:
969:
967:
963:
959:
955:
951:
947:
943:
939:
935:
930:
928:
924:
920:
916:
912:
911:Modern Hebrew
908:
904:
900:
896:
895:dead language
888:
886:
884:
880:
879:Manx language
876:
872:
868:
860:
858:
856:
855:Norman period
852:
848:
844:
840:
835:
831:
825:
823:
821:
815:
813:
808:
806:
799:
794:
792:
785:
783:
781:
780:language nest
777:
773:
769:
766:
763:In her book,
758:
755:
752:
749:
746:
743:
740:increase the
739:
738:
737:
735:
731:
730:David Crystal
724:
717:
714:
711:
708:
707:
703:
700:
697:
694:
693:
689:
686:
683:
680:
679:
675:
672:
669:
667:
663:
662:
658:
655:
652:
649:
648:
644:
641:
638:
635:
634:
630:
627:
624:
621:
620:
616:
613:
610:
607:
606:
602:
599:
596:
593:
592:
588:
585:
582:
580:
577:
576:
572:
569:
566:
563:
562:
558:
555:
552:
549:
548:
544:
541:
538:
535:
534:
530:
527:
524:
521:
520:
517:Dead/extinct
516:
513:
510:
508:
507:
504:
498:
497:
491:
488:
483:
479:
472:
469:
466:
463:
459:
455:
452:
448:
447:
446:
444:
436:
434:
427:
420:
417:
414:
411:
408:
405:
404:
402:
397:
394:
391:
388:
385:
382:
381:
379:
374:
371:
368:
365:
362:
359:
358:
356:
351:
348:
345:
342:
339:
336:
335:
333:
328:
325:
322:
319:
316:
313:
312:
310:
305:
302:
299:
296:
293:
290:
289:
287:
282:
279:
276:
273:
270:
267:
266:
264:
261:
256:
253:
250:
247:
244:
241:
240:
238:
237:
236:
233:
226:Another scale
225:
220:
217:
214:
210:
207:
204:
201:
200:
199:
185:
182:
174:
163:
160:
156:
153:
149:
146:
142:
139:
135:
132: –
131:
127:
126:Find sources:
120:
116:
110:
109:
104:This section
102:
98:
93:
92:
86:
84:
82:
77:
73:
71:
67:
63:
58:
56:
52:
48:
44:
40:
36:
32:
19:
6049:Technologies
6037:. Retrieved
6031:
5957:. Retrieved
5953:
5937:. Retrieved
5933:the original
5909:
5885:. Retrieved
5881:
5832:
5801:
5795:January 2017
5792:
5777:by removing
5764:
5730:
5713:
5698:
5683:
5668:
5647:. Retrieved
5643:
5634:
5625:
5616:
5608:the original
5601:
5591:
5580:
5571:
5559:. Retrieved
5531:
5527:
5517:
5505:. Retrieved
5498:the original
5493:
5480:
5468:. Retrieved
5458:
5451:
5439:. Retrieved
5425:
5413:. Retrieved
5399:
5386:
5373:
5360:
5347:
5330:
5317:
5309:
5304:
5281:
5275:
5256:
5227:. Retrieved
5214:
5202:. Retrieved
5195:
5186:
5174:. Retrieved
5164:
5152:. Retrieved
5148:
5139:
5127:. Retrieved
5117:
5105:. Retrieved
5095:
5085:
5073:. Retrieved
5063:
5053:
5040:
5028:. Retrieved
5024:
5015:
5004:
4992:. Retrieved
4983:
4975:Google Books
4973:– via
4955:
4948:
4936:. Retrieved
4926:
4914:. Retrieved
4904:
4892:
4878:cite journal
4861:
4857:
4851:
4842:
4833:
4819:
4810:
4801:
4792:
4783:
4774:
4765:
4756:
4747:
4738:
4729:
4720:
4711:
4693:
4685:the original
4675:
4664:
4654:
4640:
4633:(in Spanish)
4628:
4623:
4615:the original
4608:
4599:
4590:
4581:
4569:. Retrieved
4565:
4556:
4523:
4517:
4504:
4492:. Retrieved
4480:The Guardian
4478:
4468:
4456:. Retrieved
4446:
4434:. Retrieved
4430:The Scotsman
4428:
4418:
4406:. Retrieved
4399:
4390:
4378:
4365:
4357:
4349:
4337:
4325:. Retrieved
4318:the original
4304:
4278:. Retrieved
4274:Mekong Watch
4273:
4260:
4248:. Retrieved
4243:
4234:
4225:
4212:
4200:. Retrieved
4196:
4186:
4172:
4164:the original
4159:
4150:
4138:. Retrieved
4134:the original
4124:
4116:the original
4111:
4102:
4094:the original
4089:
4080:
4072:the original
4062:
4051:the original
4046:
4034:
4026:the original
4016:
4007:
3997:
3989:the original
3984:
3975:
3963:. Retrieved
3957:
3947:
3938:
3930:Google Books
3928:– via
3914:
3907:
3899:Google Books
3897:– via
3879:
3872:
3860:. Retrieved
3852:
3842:
3833:
3824:
3810:
3801:
3787:
3777:
3769:
3754:
3747:
3738:
3731:. Retrieved
3726:
3701:30 September
3699:. Retrieved
3694:
3668:
3659:
3650:
3630:
3623:
3604:
3598:
3579:
3551:
3530:. Retrieved
3528:. 3 May 2016
3525:
3516:
3504:. Retrieved
3499:
3489:
3464:
3458:
3433:. Retrieved
3428:
3419:
3400:
3394:
3383:
3377:
3363:
3351:. Retrieved
3344:the original
3331:
3325:. p. 1.
3320:
3310:
3298:. Retrieved
3291:
3282:
3271:
3261:
3252:
3243:
3234:
3222:. Retrieved
3207:
3199:Google Books
3197:– via
3191:. Retrieved
3176:
3169:
3148:cite journal
3136:. Retrieved
3126:
3114:. Retrieved
3110:
3097:
3089:Google Books
3087:– via
3081:. Retrieved
3062:
3055:
3047:
3042:
3034:
3010:
2998:
2975:
2969:
2946:
2940:
2917:
2911:
2888:
2882:
2869:
2852:
2847:
2839:
2834:
2825:
2819:
2808:the original
2776:|first=
2768:cite journal
2759:
2747:
2738:
2729:
2709:
2702:
2690:. Retrieved
2686:the original
2676:
2663:
2657:
2649:
2634:
2596:
2585:
2576:
2556:
2398:Lingua Libre
2295:
2288:
2264:
2244:
2231:
2227:
2219:
2207:
2205:
2181:
2168:
2144:
2132:
2122:
2116:
2110:
2088:
2070:
2064:
2060:
2055:te reo Māori
2047:
2018:, headed by
1991:, along the
1954:Luise Hercus
1933:
1916:
1894:
1888:
1882:in his 2005
1871:
1857:
1851:
1824:
1821:Old Prussian
1815:
1795:
1787:
1744:
1713:
1685:
1655:
1642:
1637:Irish famine
1629:
1619:
1596:human rights
1589:
1550:
1538:
1525:
1509:
1460:
1454:
1416:
1385:
1343:
1324:
1274:
1255:
1202:
1187:
1162:
1146:
1127:
1113:
1101:Halq'emeylem
1093:Massachusett
1062:
1037:
970:
931:
892:
864:
839:Nancy Dorian
837:
833:
829:
816:
809:
801:
796:
789:
771:
764:
762:
733:
728:
603:ineffective
589:ineffective
573:ineffective
559:ineffective
545:ineffective
536:Neighborhood
531:ineffective
484:
480:
476:
440:
431:
229:
215:by children.
197:
177:
171:October 2021
168:
158:
151:
144:
137:
125:
113:Please help
108:verification
105:
78:
74:
59:
50:
42:
38:
34:
30:
29:
5649:14 November
5644:tatoeba.org
5561:11 February
5204:14 December
5107:13 February
5075:13 February
3435:21 February
3353:20 November
2780:|last=
2461:FirstVoices
2457:, Australia
2290:Kenan Malik
2226:, known as
2218:, known as
2067:Ngā Tamatoa
2038:New Zealand
1993:Finke River
1843:Kaliningrad
1768:Romanò-Kalò
1690:, lost its
1592:nationalism
1535:Other Asian
1392:Ainu people
1149:FirstVoices
1134:Chinuk Wawa
1109:Lushootseed
1020:High German
950:Renaissance
695:Reclamation
664:Artificial
556:ineffective
542:ineffective
528:ineffective
6125:Categories
6082:Techniques
5969:California
5030:19 January
4989:"Oratorio"
4140:17 January
3733:11 October
3634:. Mouton.
3253:EgyptToday
2872:. Berlin:
2762:: 8. 2003.
2568:References
2487:Pūnana Leo
2432:Belarusian
2238:spoken in
2216:Soundcloud
1966:Queensland
1936:Aboriginal
1835:Low German
1631:Gaeltachta
1604:linguicide
1496:services.
1016:endangered
913:- now the
826:Compromise
812:tree model
718:effective
704:effective
690:effective
681:Place name
676:effective
659:effective
645:effective
631:effective
622:Multimedia
617:effective
450:language).
141:newspapers
5779:excessive
5548:0043-8200
5507:12 August
4994:29 August
4938:29 August
4916:29 August
4843:LIKUMI.LV
4666:The Times
4571:6 January
4548:145626745
4540:1466-4208
4494:5 January
4489:0261-3077
4458:5 January
3965:5 October
3834:Detechter
3729:. Chennai
3727:The Hindu
3502:. KTOO FM
3481:151866033
2406:Atikamekw
2261:Criticism
2251:Singapore
2202:Singapore
2149:people's
2027:Victorian
2020:Rob Amery
1930:Australia
1868:Kūlgrinda
1839:Lithuania
1766:promotes
1557:languages
1486:Chavacano
1115:Wampanoag
1077:Chickasaw
993:Boccaccio
875:Gaeltacht
843:loanwords
776:kibbutzim
715:effective
712:effective
701:effective
698:effective
687:effective
684:effective
673:effective
670:effective
656:effective
653:effective
650:Formulaic
642:effective
639:effective
628:effective
625:effective
614:effective
611:effective
600:effective
597:effective
594:Telephone
586:effective
583:effective
570:effective
567:effective
553:effective
550:Bilingual
539:effective
525:effective
522:Immersion
511:Weakening
487:immersion
6039:8 August
6005:Tsnungwe
5959:8 August
5939:8 August
5887:8 August
5603:Prospect
5582:BBC News
5556:20671445
5470:29 March
5464:Archived
5441:30 March
5435:Archived
5415:30 March
5409:Archived
5229:23 April
5097:ABC News
5065:ABC News
4912:. Dangus
4864:(2626).
4244:UCI News
4178:"Inicio"
3695:BBC News
3532:25 March
3506:25 March
3300:19 April
2778:missing
2692:20 April
2305:See also
2257:creole.
2255:Kristang
2151:language
2099:Hawaiian
2097:, where
2079:Hawaiian
2033:in 2018.
2031:Victoria
1941:Victoria
1884:oratorio
1778:Livonian
1500:Armenian
1465:Filipino
1459:was the
1431:Xinjiang
1396:Hokkaido
1354:Buryatia
1327:Sanskrit
1315:Sanskrit
1105:Gwych'in
1073:Cherokee
1054:Americas
989:Petrarch
981:Florence
954:Sanskrit
936:without
709:Adoption
514:Moribund
6017:Wailaki
6013:Mattole
5773:Please
5765:use of
4703:YouTube
4436:6 April
4408:23 June
4327:20 June
4280:22 June
4008:El País
3862:18 July
3224:6 April
3193:6 April
3138:6 April
3116:6 April
3083:6 April
2444:Cornish
2428:Tatoeba
2418:Catalan
2410:Occitan
2224:Memrise
2095:Niʻihau
1985:Pertame
1975:In the
1925:Oceania
1710:Cornish
1581:Germany
1473:English
1469:Tagalog
1441:Spanish
1370:Russian
1293:Zionism
1197:Ecuador
1193:Quechua
1165:Tlingit
1159:Tlingit
977:Italian
948:in the
636:Two-way
499:Method
461:system.
155:scholar
6015:, and
5989:Tolowa
5882:RPM.fm
5871:Canada
5737:
5722:
5705:
5690:
5675:
5554:
5546:
5391:UNESCO
5365:UNESCO
5292:
5263:
5176:20 May
5154:9 June
5129:9 June
5025:google
4967:
4546:
4538:
4487:
4250:29 May
4202:29 May
3922:
3891:
3857:UNESCO
3794:
3762:
3638:
3611:
3586:
3558:
3479:
3407:
3184:
3074:
2986:
2957:
2928:
2899:
2717:
2642:
2612:
2440:Basque
2436:Breton
2414:Basque
2279:Yoruba
2240:Alaska
2165:Canada
2155:UNESCO
2147:Mixtec
2141:Mexico
2091:Hawaii
2006:, the
1876:Latvia
1847:Poland
1845:, and
1751:Romani
1747:Romani
1730:Breton
1696:UNESCO
1577:Greece
1565:France
1553:Europe
1547:Europe
1516:UNESCO
1471:) and
1407:Manchu
1366:Buryat
1358:Russia
1350:Soyots
1265:Hebrew
1206:CONAIE
1189:Kichwa
1107:, and
1097:Navajo
1089:Oneida
1085:Ojibwe
1081:Lakota
1034:Africa
958:Arabic
919:Israel
907:Hebrew
871:pidgin
867:creole
666:pidgin
428:Theory
232:UNESCO
157:
150:
143:
136:
128:
6028:(PDF)
6009:Wiyot
5997:Yurok
5993:Karuk
5552:JSTOR
5501:(PDF)
5490:(PDF)
5383:(PDF)
5357:(PDF)
5333:: 9.
5327:(PDF)
5223:(PDF)
4544:S2CID
4514:(PDF)
4321:(PDF)
4314:(PDF)
4270:(PDF)
4222:(PDF)
4197:LAist
4054:(PDF)
4043:(PDF)
3477:S2CID
3347:(PDF)
3340:(PDF)
3218:(PDF)
3107:(PDF)
2811:(PDF)
2804:(PDF)
2756:(PDF)
2548:Notes
2516:Lists
2402:libre
2284:Amish
2178:Chile
2050:Maori
1610:Irish
1573:Italy
1569:Spain
1334:Soyot
1048:Cairo
985:Dante
851:Irish
608:Radio
162:JSTOR
148:books
6041:2012
6001:Hupa
5961:2012
5941:2012
5889:2012
5735:ISBN
5720:ISBN
5703:ISBN
5688:ISBN
5673:ISBN
5651:2022
5563:2024
5544:ISSN
5509:2016
5472:2024
5443:2024
5417:2024
5290:ISBN
5261:ISBN
5231:2021
5206:2023
5178:2019
5156:2019
5131:2019
5109:2022
5077:2022
5032:2022
4996:2014
4965:ISBN
4940:2014
4918:2014
4884:link
4573:2018
4536:ISSN
4496:2018
4485:ISSN
4460:2018
4438:2017
4410:2014
4329:2014
4282:2019
4252:2023
4204:2023
4142:2018
3967:2009
3920:ISBN
3889:ISBN
3864:2021
3792:ISBN
3760:ISBN
3735:2020
3703:2020
3636:ISBN
3609:ISBN
3584:ISBN
3556:ISBN
3534:2021
3508:2021
3500:KFSK
3437:2024
3405:ISBN
3355:2014
3302:2013
3226:2017
3195:2017
3182:ISBN
3161:help
3140:2017
3118:2017
3085:2017
3072:ISBN
2984:ISBN
2955:ISBN
2926:ISBN
2897:ISBN
2784:help
2715:ISBN
2694:2014
2640:ISBN
2610:ISBN
2449:The
2442:and
2400:− a
2245:The
2025:The
1956:and
1917:The
1913:Yola
1759:cant
1757:, a
1755:Caló
1745:The
1741:Caló
1688:Manx
1676:Manx
1594:and
1583:and
1575:and
1449:and
1386:The
1376:Ainu
1344:The
1287:and
1275:The
1260:Asia
1069:Cree
1038:The
991:and
847:Tiwi
134:news
5781:or
5536:doi
5532:172
5335:doi
4866:doi
4528:doi
3469:doi
3273:BBC
2602:doi
2072:iwi
1856:'s
1833:of
1606:".
1587:).
1551:In
1429:in
1352:in
917:of
869:or
117:by
37:or
6127::
6030:.
6019:."
6011:,
6007:,
6003:,
5999:,
5995:,
5991:,
5952:.
5905:,
5880:.
5831:,
5642:.
5600:.
5579:.
5550:.
5542:.
5530:.
5526:.
5492:.
5433:.
5407:.
5389:.
5385:.
5363:.
5359:.
5329:.
5239:^
5194:.
5147:.
5100:.
5094:.
5068:.
5062:.
5023:.
4959:.
4880:}}
4876:{{
4862:18
4860:.
4809:.
4773:.
4755:.
4737:.
4719:.
4663:.
4607:.
4589:.
4564:.
4542:.
4534:.
4524:16
4522:.
4516:.
4483:.
4477:.
4427:.
4398:.
4290:^
4272:.
4242:.
4224:.
4195:.
4158:.
4110:.
4088:.
4045:.
3983:.
3956:.
3887:.
3883:.
3855:.
3851:.
3832:.
3800:.
3768:.
3737:.
3725:.
3711:^
3693:.
3682:^
3658:.
3570:^
3542:^
3524:.
3498:.
3475:.
3465:73
3463:.
3445:^
3427:.
3319:.
3290:.
3270:.
3251:.
3152::
3150:}}
3146:{{
3109:.
3070:.
3066:.
3033:,
3018:^
3009:,
2860:^
2792:^
2772::
2770:}}
2766:{{
2758:.
2648:.
2624:^
2608:.
2594:.
2438:,
2434:,
2416:,
2412:,
2408:,
2242:.
2137:.
1983:.
1960:.
1841:,
1571:,
1567:,
1563:,
1531:.
1403:.
1356:,
1311:.
1144:.
1111:.
1103:,
1099:,
1095:,
1091:,
1087:,
1083:,
1079:,
1075:,
1071:,
1026:,
1022:,
1001:c.
987:,
857:.
822:.
782:.
72:.
57:.
6043:.
5963:.
5943:.
5891:.
5808:)
5802:(
5797:)
5793:(
5789:.
5771:.
5741:)
5726:)
5709:)
5694:)
5679:)
5653:.
5565:.
5538::
5511:.
5474:.
5445:.
5419:.
5341:.
5337::
5298:.
5269:.
5233:.
5208:.
5180:.
5158:.
5133:.
5111:.
5079:.
5034:.
4998:.
4977:.
4942:.
4920:.
4886:)
4868::
4813:.
4777:.
4759:.
4723:.
4705:.
4669:.
4593:.
4575:.
4550:.
4530::
4498:.
4462:.
4440:.
4412:.
4373:.
4360:.
4331:.
4284:.
4254:.
4228:.
4206:.
4180:.
4144:.
3969:.
3932:.
3901:.
3866:.
3818:.
3705:.
3662:.
3644:.
3617:.
3592:.
3564:.
3536:.
3510:.
3483:.
3471::
3439:.
3413:.
3388:.
3357:.
3304:.
3276:.
3228:.
3201:.
3163:)
3159:(
3142:.
3120:.
3091:.
2992:.
2963:.
2934:.
2905:.
2786:)
2782:(
2723:.
2696:.
2618:.
2604::
2446:.
2424:)
1633:í
1368:-
184:)
178:(
173:)
169:(
159:·
152:·
145:·
138:·
111:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.