1447:
22:
212:
The Pão-de-Deus or
Santoro is the bread, or offering, that is given to the dead, the Molete or Samagaio (also called sabatina, raiva da criança (child's rage)) is the bread, or offering, that is given when a child is born.
180:
From early in the morning (8 or 9 am) children meet together and walk around the neighborhood, knock at all doors and local stores and say "Pão-por-Deus" to the adults they meet.
183:
People at home give them small gifts such as broas (small bread-like cakes flavored heavily with anise and nuts), chocolates, candy, nuts, fruit, or in some cases, money.
1225:
825:
895:
1203:
1175:
105:
797:
39:
86:
209:, the children are given a cake called "caspiada" during this ritual begging. The cakes have the shape of the top of a skull.
58:
1471:
1163:
838:
Vir à luz —práticas e crenças associadas ao nascimento António Amaro das Neves
Revista de Guimarães, n.º 104, 1994, pp. 51-81
43:
784:
148:, typically by children and youth. Names for the custom vary through different regions of the country, for instance, around
65:
865:
854:
186:
At the local stores, the offers are different. A store may give the children treats or a sample of a product they sell:
72:
1213:
1198:
1010:
1218:
54:
1476:
1037:
888:
32:
1318:
949:
169:
739:
1308:
1258:
1423:
1236:
1022:
729:
128:
1451:
1107:
995:
881:
1368:
1000:
822:
145:
79:
1373:
1333:
1328:
1293:
975:
970:
785:
Elucidario das palavras, termos e frases, que em
Portugal antigamente se usaram ..., Volume 1
1403:
1383:
1102:
837:
1278:
1208:
1117:
773:
1413:
1393:
1303:
1067:
1062:
1027:
985:
801:
1465:
1378:
1230:
1180:
1092:
1087:
1017:
980:
932:
1428:
1298:
1288:
1097:
1132:
1077:
1052:
1005:
195:
21:
1398:
1168:
1082:
1363:
1283:
1142:
1057:
954:
944:
939:
922:
904:
734:
199:
141:
1433:
1418:
1408:
1137:
1112:
168:, after the vast majority of the city's residents lost everything to the
133:
1338:
1273:
1158:
1127:
927:
137:
1388:
1343:
206:
165:
149:
172:
the survivors had to ask for this bread in the neighbouring towns.
1072:
1047:
990:
191:
187:
1268:
877:
15:
873:
823:
Intermuseus
Dezembro 2006 nº 7Direcção Regional da Cultura
463:
220:
1356:
1317:
1257:
1248:
1191:
1151:
1036:
963:
913:
46:. Unsourced material may be challenged and removed.
152:it is known as "Dia do Bolinho" ("Cookie Day").
889:
8:
140:celebrated all over Portugal, named for the
164:in the 15th century. On 1 November 1755 in
1254:
896:
882:
874:
106:Learn how and when to remove this message
828:2008-03-11 at the Portuguese Web Archive
798:"Lajes Airmen share Halloween tradition"
774:Vieira, Antonio.Portuguese & English
751:
127:
7:
44:adding citations to reliable sources
796:Tobias, George (3 November 2008).
366:If they are not satisfied they say
14:
689:Quando o peditório é infructuoso:
622:Se não ficarem satisfeitos dizem:
266:To the beautiful, beautiful cross
1446:
1445:
160:There are records of the day of
20:
430:When the begging is unfruitful:
31:needs additional citations for
605:Pão, pão por deus à mangarola,
340:This house smells like grease.
1:
800:. Lajes Field. Archived from
504:Que estão mortos e enterrados
345:A deceased person lives here.
303:This house smells like bread,
227:Bread-for-God, bread-for-God,
759:Guillain, Charlotte (2014).
534:Para vir dar um tostãozinho.
519:A senhora que está lá dentro
350:Bread, bread for god's sake,
866:A canção ródia da andorinha
855:A canção ródia da andorinha
470:Pão-por-Deus, pão-por-Deus,
330:This house smells of garlic
1493:
1018:Lighting candles on graves
475:Saco cheio vamos com Deus.
318:A little saint lives here.
313:This house smells of wine,
132:, "Bread for God") is the
1442:
1011:Connecticut field pumpkin
562:Esta casa cheira a vinho,
291:To come and give a penny.
125:Portuguese pronunciation:
590:Aqui mora um espantalho.
552:Esta casa cheira a broa,
529:Faz favor de s'alevantar
232:bag full we go with God.
600:Aqui mora algum defunto
595:Esta casa cheira a unto
585:Esta casa cheira a alho
335:A scarecrow lives here.
261:Who are dead and buried
256:To give to the deceased
170:Great Lisbon earthquake
129:[ˈpɐ̃wpuɾˈðewʃ]
1320:Veneration of the Dead
631:O gorgulho gorgulhote,
567:Aqui mora um santinho.
377:strike you in the pot,
308:Good people live here.
1472:Portuguese traditions
955:Christian observances
740:Allerheiligenstriezel
524:Sentada num banquinho
324:If no candy is given:
144:given to the poor on
1309:Parade of Lost Souls
1260:Festival of the Dead
557:Aqui mora gente boa.
499:Para dar aos finados
494:Para mim e para vós,
441:I flee to the street
414:With God's Believers
372:May the evil weevil,
246:Cupcakes and cookies
40:improve this article
1452:Category: Halloween
1237:Treehouse of Horror
1023:Prayer for the dead
730:Culture of Portugal
646:farelo nem farelote
489:Bolinhos e bolinhós
451:For the love of God
251:For me and for you,
1164:Haunted attraction
673:C'os fieis de Deus
404:Which God gave you
399:Give bread for God
281:Sitting on a stool
1459:
1458:
1352:
1351:
1329:Death anniversary
1294:Qingming Festival
971:Trick-or-treating
721:
720:
710:Pelo amor de Deus
652:Versão dos Açores
610:encham-me o saco,
576:Se não dão doces:
509:À bela, bela cruz
462:
461:
446:And may it all be
387:bran or bran left
382:and leave you no,
116:
115:
108:
90:
1484:
1454:
1449:
1448:
1321:
1261:
1255:
1176:Pumpkin festival
1040:
916:
907:
898:
891:
884:
875:
868:
863:
857:
852:
846:
840:
835:
829:
820:
814:
813:
811:
809:
793:
787:
782:
776:
771:
765:
764:
756:
663:Que vos deu Deus
658:Dae pão-por-Deus
641:e lhe não deixe,
615:e vou-me embora.
464:
360:and Ill go away.
221:
131:
126:
111:
104:
100:
97:
91:
89:
48:
24:
16:
1492:
1491:
1487:
1486:
1485:
1483:
1482:
1481:
1462:
1461:
1460:
1455:
1444:
1438:
1369:All Saints' Day
1348:
1319:
1313:
1259:
1250:
1244:
1187:
1147:
1118:Monster cereals
1038:
1032:
1001:Jack-o'-lantern
959:
914:
909:
905:
902:
872:
871:
864:
860:
853:
849:
843:
836:
832:
821:
817:
807:
805:
804:on 27 July 2011
795:
794:
790:
783:
779:
772:
768:
758:
757:
753:
748:
726:
636:lhe dê no pote,
436:You lock me out
297:Candy is given:
276:The lady inside
219:
178:
158:
146:All Saints' Day
124:
112:
101:
95:
92:
49:
47:
37:
25:
12:
11:
5:
1490:
1488:
1480:
1479:
1477:Halloween food
1474:
1464:
1463:
1457:
1456:
1443:
1440:
1439:
1437:
1436:
1431:
1426:
1421:
1416:
1414:Mischief Night
1411:
1406:
1401:
1396:
1394:Eid il-Burbara
1391:
1386:
1381:
1376:
1374:All Souls' Day
1371:
1366:
1360:
1358:
1354:
1353:
1350:
1349:
1347:
1346:
1341:
1336:
1331:
1325:
1323:
1315:
1314:
1312:
1311:
1306:
1304:Zhōng yuán jié
1301:
1296:
1291:
1286:
1281:
1279:Día de Muertos
1276:
1271:
1265:
1263:
1252:
1246:
1245:
1243:
1242:
1241:
1240:
1233:
1223:
1222:
1221:
1216:
1206:
1201:
1195:
1193:
1189:
1188:
1186:
1185:
1184:
1183:
1173:
1172:
1171:
1161:
1155:
1153:
1149:
1148:
1146:
1145:
1140:
1135:
1130:
1125:
1120:
1115:
1110:
1105:
1100:
1095:
1090:
1085:
1080:
1075:
1070:
1065:
1063:Bonfire toffee
1060:
1055:
1050:
1044:
1042:
1034:
1033:
1031:
1030:
1028:Pangangaluluwa
1025:
1020:
1015:
1014:
1013:
1008:
998:
996:Halloween Tree
993:
988:
983:
978:
973:
967:
965:
961:
960:
958:
957:
952:
947:
942:
937:
936:
935:
930:
919:
917:
911:
910:
903:
901:
900:
893:
886:
878:
870:
869:
858:
847:
841:
830:
815:
788:
777:
766:
750:
749:
747:
744:
743:
742:
737:
732:
725:
722:
719:
718:
715:
714:
713:
712:
707:
702:
697:
695:Tranca me dáes
686:
685:
683:De vo'meces...
680:
678:Pelos defuntos
675:
670:
665:
660:
649:
648:
643:
638:
633:
628:
618:
617:
612:
607:
602:
597:
592:
587:
582:
572:
571:
569:
564:
559:
554:
549:
539:
538:
536:
531:
526:
521:
516:
511:
506:
501:
496:
491:
485:
484:
478:
477:
472:
460:
459:
456:
455:
454:
453:
448:
443:
438:
427:
426:
421:
416:
411:
406:
401:
393:Azores version
390:
389:
384:
379:
374:
363:
362:
357:
352:
347:
342:
337:
332:
321:
320:
315:
310:
305:
294:
293:
288:
283:
278:
273:
268:
263:
258:
253:
248:
242:
241:
235:
234:
229:
218:
215:
190:give a little
177:
174:
157:
154:
142:soulmass-cakes
114:
113:
55:"Pão por Deus"
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1489:
1478:
1475:
1473:
1470:
1469:
1467:
1453:
1441:
1435:
1432:
1430:
1427:
1425:
1424:Old Halloween
1422:
1420:
1417:
1415:
1412:
1410:
1407:
1405:
1402:
1400:
1397:
1395:
1392:
1390:
1387:
1385:
1384:Devil's Night
1382:
1380:
1379:Beggars Night
1377:
1375:
1372:
1370:
1367:
1365:
1362:
1361:
1359:
1355:
1345:
1342:
1340:
1337:
1335:
1334:Death customs
1332:
1330:
1327:
1326:
1324:
1322:
1316:
1310:
1307:
1305:
1302:
1300:
1297:
1295:
1292:
1290:
1287:
1285:
1282:
1280:
1277:
1275:
1272:
1270:
1267:
1266:
1264:
1262:
1256:
1253:
1247:
1239:
1238:
1234:
1232:
1231:Great Pumpkin
1229:
1228:
1227:
1224:
1220:
1217:
1215:
1212:
1211:
1210:
1207:
1205:
1202:
1200:
1197:
1196:
1194:
1190:
1182:
1181:Pumpkin Queen
1179:
1178:
1177:
1174:
1170:
1167:
1166:
1165:
1162:
1160:
1157:
1156:
1154:
1150:
1144:
1141:
1139:
1136:
1134:
1131:
1129:
1126:
1124:
1121:
1119:
1116:
1114:
1111:
1109:
1106:
1104:
1101:
1099:
1096:
1094:
1093:Caramel apple
1091:
1089:
1088:Candy pumpkin
1086:
1084:
1081:
1079:
1076:
1074:
1071:
1069:
1066:
1064:
1061:
1059:
1056:
1054:
1051:
1049:
1046:
1045:
1043:
1041:
1035:
1029:
1026:
1024:
1021:
1019:
1016:
1012:
1009:
1007:
1004:
1003:
1002:
999:
997:
994:
992:
989:
987:
984:
982:
981:Apple bobbing
979:
977:
974:
972:
969:
968:
966:
962:
956:
953:
951:
948:
946:
943:
941:
938:
934:
933:Allhallowtide
931:
929:
926:
925:
924:
921:
920:
918:
912:
908:
899:
894:
892:
887:
885:
880:
879:
876:
867:
862:
859:
856:
851:
848:
845:
842:
839:
834:
831:
827:
824:
819:
816:
803:
799:
792:
789:
786:
781:
778:
775:
770:
767:
762:
755:
752:
745:
741:
738:
736:
733:
731:
728:
727:
723:
717:
716:
711:
708:
706:
703:
701:
700:fujo p'rá rua
698:
696:
693:
692:
691:
690:
684:
681:
679:
676:
674:
671:
669:
668:P'ra repartir
666:
664:
661:
659:
656:
655:
654:
653:
647:
644:
642:
639:
637:
634:
632:
629:
627:
626:
625:
624:
623:
616:
613:
611:
608:
606:
603:
601:
598:
596:
593:
591:
588:
586:
583:
581:
580:
579:
578:
577:
570:
568:
565:
563:
560:
558:
555:
553:
550:
548:
547:
546:
545:
544:
543:Se dão doces:
537:
535:
532:
530:
527:
525:
522:
520:
517:
515:
512:
510:
507:
505:
502:
500:
497:
495:
492:
490:
487:
486:
483:
480:
479:
476:
473:
471:
468:
467:
466:
465:
458:
457:
452:
449:
447:
444:
442:
439:
437:
434:
433:
432:
431:
425:
422:
420:
417:
415:
412:
410:
407:
405:
402:
400:
397:
396:
395:
394:
388:
385:
383:
380:
378:
375:
373:
370:
369:
368:
367:
361:
358:
356:
353:
351:
348:
346:
343:
341:
338:
336:
333:
331:
328:
327:
326:
325:
319:
316:
314:
311:
309:
306:
304:
301:
300:
299:
298:
292:
289:
287:
286:Please get up
284:
282:
279:
277:
274:
272:
271:Knock, knock!
269:
267:
264:
262:
259:
257:
254:
252:
249:
247:
244:
243:
240:
237:
236:
233:
230:
228:
225:
224:
223:
222:
216:
214:
210:
208:
203:
202:, and so on.
201:
197:
193:
189:
184:
181:
175:
173:
171:
167:
163:
155:
153:
151:
147:
143:
139:
136:tradition of
135:
130:
122:
121:
110:
107:
99:
96:December 2009
88:
85:
81:
78:
74:
71:
67:
64:
60:
57: –
56:
52:
51:Find sources:
45:
41:
35:
34:
29:This article
27:
23:
18:
17:
1429:Punkie Night
1357:Other events
1299:Totensonntag
1289:Pitru Paksha
1269:Bon Festival
1235:
1123:Pão por Deus
1122:
1098:Caramel corn
861:
850:
844:
833:
818:
806:. Retrieved
802:the original
791:
780:
769:
760:
754:
709:
704:
699:
694:
688:
687:
682:
677:
672:
667:
662:
657:
651:
650:
645:
640:
635:
630:
621:
620:
619:
614:
609:
604:
599:
594:
589:
584:
575:
574:
573:
566:
561:
556:
551:
542:
541:
540:
533:
528:
523:
518:
513:
508:
503:
498:
493:
488:
481:
474:
469:
450:
445:
440:
435:
429:
428:
424:From you ...
423:
419:For the dead
418:
413:
408:
403:
398:
392:
391:
386:
381:
376:
371:
365:
364:
359:
355:Fill my bag,
354:
349:
344:
339:
334:
329:
323:
322:
317:
312:
307:
302:
296:
295:
290:
285:
280:
275:
270:
265:
260:
255:
250:
245:
238:
231:
226:
211:
204:
196:fruit stalls
185:
182:
179:
161:
159:
120:Pão-por-Deus
119:
118:
117:
102:
93:
83:
76:
69:
62:
50:
38:Please help
33:verification
30:
1133:Pumpkin pie
1078:Candy apple
1053:Apple cider
1006:Stingy Jack
991:Ghost tours
915:Main topics
763:. Capstone.
705:E seja tudo
514:Truz, Truz!
162:Pão-de-Deus
1466:Categories
1399:Hop-tu-Naa
1226:Television
1169:Hell house
1083:Candy corn
964:Traditions
945:Activities
746:References
198:give some
134:Portuguese
66:newspapers
1364:Allantide
1284:Gai Jatra
1143:Soul cake
1108:Doughnuts
1058:Barmbrack
950:Geography
906:Halloween
808:1 January
735:Soul cake
200:chestnuts
1434:Saci Day
1419:Namahage
1409:Korochun
1138:Rutabaga
1113:Feetloaf
976:Costumes
826:Archived
761:Portugal
724:See also
409:To share
1339:Kaddish
1274:Chuseok
1249:Related
1159:Bonfire
1128:Pumpkin
1103:Cookies
940:Symbols
928:Samhain
923:History
205:In the
176:Customs
156:Origins
138:souling
80:scholar
1450:
1389:Dziady
1344:Yizkor
1251:events
1214:albums
1152:Events
207:Azores
188:bakers
166:Lisbon
150:Leiria
82:
75:
68:
61:
53:
1404:Kekri
1219:songs
1209:Music
1204:Films
1199:Books
1192:Media
1073:Candy
1048:Apple
986:Cards
217:Rhyme
192:bread
87:JSTOR
73:books
1068:Cake
1039:Food
810:2010
59:news
42:by
1468::
482:ou
239:or
194:,
897:e
890:t
883:v
812:.
123:(
109:)
103:(
98:)
94:(
84:·
77:·
70:·
63:·
36:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.