Knowledge (XXG)

Talk:Discipline and Punish

Source 📝

1103:. T his prison represents the round or crosswise building, for example, the prison "Crosses" in Sankt Petersburg represents some crosswise buildings. The central tower is in the center of such building, where the prison’s supervisor settles down. The prison’s supervisor has opportunity to observe through wide windows the life of prisoners in prison’s cells. This cells settle down on a building circle as in an aquarium or a zoo. Only one prisoner has to sit in each cell that to avoid bad influence from prisoners at each other. Walls between cells prevent to communication between prisoners. Therefore there is no danger of plot, planning of collective escape and planning of new crimes. This design of the building of prison is opposite to the principle of a dungeon. 1227:
saying, and as a laymen unfamiliar with Discipline and Punish, as well as other books written by Foucault, it gives a great glimpse into the crux of the books. However, the author/s often suggest what Foucault means, and extract exact passages from the books. As the laymen in this case, it is difficult to decipher the true meaning outside of playing "telephone". All of the citations come straight from the texts, which exemplifies that citing isn't an issue. Simply, getting to understand the full meaning of the author, Foucault. Outside of that, beautifully written.
628: 607: 965:. Prison became place where prisoner carried out a long imprisonment term. These punishments in form of different imprisonment term began to be applied for different types of a crime and for different types of criminal men. This prison reform was carried out for period slightly less 1 century. The new codes were made during this time: in Russia – in 1769, in Prussia – in 1780, in Pennsylvania and Tuscany – in 1786, in Austria – 1788, in France – in 1791, 1808 . This new codes provided a new type of punishment. 974: 884:
badly. As I learned English with help of dictionaries and textbooks only 40 years old. I didn't talk to the American or the Englishman never. It is my big problem. I look for the qualified translator for my articles long ago. I have 17 articles in the Russian Knowledge (XXG). I want to translate and to place them to English Knowledge (XXG). I translated and placed in English Knowledge (XXG) 7 articles already from which editors deleted 3 articles because of bad quality of my translation.
387: 371: 355: 961:
public execution was added with imprisonment and a prison’s daily routine in Europe and USA. The public execution and imprisonment became different types of punishment. Prison was earlier as place where investigator and executioner interrogated and tortured by criminal man, and then criminal man waited of execution in prison. Prison became place of a life and work for the prisoner according to the strict schedule after
443: 191: 433: 415: 527: 509: 537: 1137:• The prison organizes criminal community, hierarchy in this community. The prison gives a thieves' profession and learns to be the informer. After release from prison criminal men appear in conditions which doom them to crime repetition. Prisoners lose a residence during the imprisonment and prisoners become homeless tramps after an exit from prison. 257: 222: 1077: 708:
power relations between the genders in the US are undergoing a substantive change). I also tried to provide a bit more of a lead in to the quote that has been included. I think that the section reads fairly well now, though it is perhaps a bit long. If anyone sees a way to pair it down while retaining the important information that would be great!
267: 883:
I agree to any your conditions to protect from removal my additions to the article "Discipline and Punish". Must I write the letter to the participant of Psychiatrick with a request to improve my additions? Or Are you going to agree with Psychiatrick about that? I translate from Russian into English
811:
due to the fact that they seem a bit unintelligible and I think they've disimproved the article. Normally I'd be inclined to copy-edit the material and there is some good content there, but it would take a bit of work to sort out. Perhaps it could be copied to the talk page until other editors get a
858:
could assist you in translating material? Psychiatrick is also interested in the history of institutions so they might be willing to help. Otherwise, I'd argue that you should post article content on the talk page first and we could then try and copy-edit it and make sure its properly sourced to an
707:
I've cleaned up the discipline section. It contained two major flaws: 1) an introduction which was essentially a redundant statement of the main themes of the book, 2) a concluding paragraph that appeared to be somewhat irrelevant to the article, and frankly, a personal opinion (it argued that the
1534:
I havw never heard of an expert translator who would call the authors own decision to translate the title of their work in a specific way "an error" or insist that the most literal translation is necessarily the most correct. Also "discipline" is not a synonym of "punish", particularly not in the
960:
Prisons in modern understanding appeared three quarters of the century later of this execution, and the daily routine was made in prison for juvenile prisoners already. Juvenile prisoners were obliged to work 9 hours in the workshops each day, to study 2 hours at prison school each day. So, the
919:
I grant to you the right to change my text thus as you will consider the necessary. You can ask me questions that to specify not clear for you places in my text. I asked Psychiatrick and other participants in English Knowledge (XXG) and Russian Knowledge (XXG) to help me with a translation of my
1226:
This article is very well-written, and it helped me better understand the argument being made by Foucault. The only critique that I recognized when reading the article was its heavy reliance on speculative data/understanding. The author/s often cite the correct passages to show what Foucault was
834:
There is an interesting problem in my additions. Need it cancel сapital punishment completely today or need it keep theсapital punishment for terrorists and maniacs? Can it overcome shortcomings of modern imprisonment in principle? Foucault's merit consists that Foucault put these problems.
1593:
Maybe you should make your own translation, using the principle of seeing two words as synonyms if their ranges of meaning overlap. That would be a very novel approach to literary translation. And yes you are exactly insisting that only a literal translation is correct, and in doing so you are
854:. I checked out your article in the Russian Knowledge (XXG) using the (inadequate) Google Translation service. So far as I can tell, it looks like a very good article. The main problem with your addition to this article, however, is your level of English. Perhaps a Russian-language editor like 1126:• The prison generates recidivists. The overwhelming number of prisoners – is those who leave imprisonment not for the first time. Existence in prison is way of life of recidivists. Recidivists get used not to care about food and the dwelling, about job searches and livelihood in prison. 1522:
No, it's not silly. As I mention above, I'm going by the words in the title, which do not translate to "Discipline and Punish", no matter who says they do, and no matter how long they've said it. But I don't care; I was just trying to lend some translation expertise in case it might help.
1008:• Columns of the prisoners chained in a chain were cancelled in France. These columns were stretched on roads of all country to the ports of Brest and Toulon. The caravans of the prisoners chained by one general chain were a tradition which is going back to an era of slaves on 1133:
makes everything new and new criminal men, instead of corrects them irrespective of, whether they sit in solitary cells or they perform work useless for them. 30-40 supervisors can keep own safety and control over 1000-1500 prisoners in prison only relying on informers.
1489:, depending on context; so, as is often the case, English is less ambiguous. I'm not calling for a change to the accepted English version of this book's title, but I would say that Foucault made an error if he really put forth the notion that the English translation of 1445:- but the range of connotations does not correspond. 'Supervise' is perhaps closest of all, but again the word has different associations. 'Observe' is rather too neutral, though Foucault is aware of the aggression involved in any one-sided observation. In the end 942: 920:
articles from Russian into English, but I didn't receive the answer or I was refused. Therefore I was compelled to do my texts in Russian simple, clear and laconic. It is easy to translate such my texts from Russian into English.
1047:
and executions. Intolerable corporal pain isn't connected any more with criminal punishment already. Whole army of supervisors, prison doctors and priests comes on change to the executioner as to the specialist in causing pain.
904:? There might be some people there willing to help you with translation. OK. I'm going to move your recent additions to the talk page and, we can work them up a bit over the next while and then add them back to the article. 1437:, has proved unsatisfactory on various counts. To begin with, Foucault uses the infinitive, which, as here, may have the effect of an 'impersonal imperative'. Such a nuance is denied us in English. More seriously the verb 779:
was the word chosen by Bentham's French translator for what he wrote as "inspect" ... and that word has no exact translation into English. Foucault himself apparently suggested the use of "discipline" (I'm sure that had
153: 1428:
I've never heard it translated as Crime and Punishment, either. The Sheridan translation includes a translator's note in the beginning that addresses this specifically. Here is the first of the three paragraphs:
1715:
to translate the book's original French title into "Crime and Punishment" is not in and of itself enough to justify listing it there, absent reliable evidence that any significant number of people have ever
1140:• Imprisonment dooms a family of the criminal man to poverty after imprisonment of the only supporter. As a result the son of the thief becomes the thief frequently too. It leads to new crimes eventually. 899:
Well, you've already posted on Psychiatrick's talk-page and, if he's inclined, he may post here. I'm not a "moderator" or anything, by the way, just another editor like yourself. Did you ask for help at the
1005:• Use of prisoners at public works – under repair of roads were cancelled. Prisoners were chained in shackles and iron collars. These prisoners answered with curses in reply to contempt in side of crowd. 1884: 1270:? I have been told that the title of Foucalt's famous work is known by that title. Should it appear on the disambiguation page? If you google search Foucalt Crime and Punishment you end up on that page.-- 1879: 1889: 362: 232: 1417:
Yes, Maunus is correct. I have the book and have read it also, and it was published in English as "Discipline and Punish." "Crime and Punishment" is the English title of the Dostoyevski novel.
1123:• Prisons don't reduce a crime rate. It is possible to expand of prisons, transform of prisons, increase their quantity, but the number of crimes and criminal men remains stable or increases. 1869: 1899: 1012:. Security guards began to transport by prisoners in decent black prison vans. This van was prison on wheels. Punishment ceased to be theater, ritual and a show for gapers gradually. 378: 236: 1441:
has no adequate English equivalent. Our noun 'surveillance' has an altogether too restricted and technical use. Jeremy Bentham used the term 'inspect' - which Foucault translates as
1040:
Conclusion: punishment becomes the most hidden part of criminal procedure today gradually. Efficiency of punishment is defined by its inevitability, instead of spectacular influence.
1864: 1120:• The prison organizes training of inexperienced criminal men to thieves' professions. The prison organizes transformation inexperienced criminal men into professional criminals. 1894: 1874: 685: 1904: 1043:
Courts began to apply in Modern history such punishment as imprisonment, forced hard labor, penal servitude, a ban on residence in certain places, expulsion instead of
147: 288:
on Knowledge (XXG). If you would like to support the project, please visit the project page, where you can get more details on how you can help, and where you can join the
1939: 675: 1792: 1788: 1774: 829: 394: 240: 1934: 651: 1109:
There were discussions about opportunity to pay work of prisoners and possibilities of the prisoner to refuse from some types of works and to organize a strike.
325: 44: 79: 868:
Would you object if I moved your recent article additions to this talk page so that we could then improve them a little before re-adding them to the article?
1924: 1859: 583: 315: 647: 638: 612: 589: 1854: 1182:
Yes, all of the above text can be sourced to Discipline and Punish.I pointed out pages of quotes from the Russian edition of this book of Foucault
830:
https://ru.wikipedia.org/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C
290: 85: 1636:
page if a translation had ever been published under that title but I can't see that it has. Incidentally it shocked me how bad the article is.
1305:
I think the person who told you that was confusing this book with Dostojevsky's. The only alternative title I know of is "Birth of the Prison".
1351:
Yes, but this is a book that has been published in several English language editions all of which are under the title "Discipline and Punish".
463: 1929: 1633: 1267: 1663:
Well the page exists and it existence seems justifiable to me; its inclusion of this page would not (unless a so-named translation exists).
775:
There is a lengthy translator's note at the beginning, at least in my copy, more or less apologizing for the inadequacy of the translation.
1919: 1099:
Possibility of the round-the-clock supervision of prisoners is a main goal of construction of prison “Panopticon” according to the plan of
30: 998:
on a face or a shoulder of the criminal man had disappeared. The body as a target of punishments disappeared. • The public repentance and
901: 559: 1914: 467: 280: 227: 1909: 1509:
That is a very silly thing to say. Especially if you haven't read the book. Discipline is a central concept in it, as is surveillance.
1280: 729: 99: 1770:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
1088: 1084: 1080: 168: 1473:
Thanks for the info. Amusing to see a translator claim that the nuance of that verb form can't be expressed in English. The French
104: 20: 826:
To delete is your right. These my additions are a translation of my article in the Russian Knowledge (XXG) about Foucault's book.
135: 74: 550: 514: 202: 1117:• Criminal men plan in prison the future crimes, the organization of escapes from prison and collective prison’s revolts. 457: 420: 65: 1607:
Ha! Get back to me when you've had a few more English lessons. Then it'll be a more fair match to determine who's silly.
969:
The essence of prison reform since the end of 18 century before the beginning of 19 century was reduced to the following
1835: 129: 1760: 987:• Sentences (law) to different imprisonment terms in depending of weight of a crime were entered. Only the whip and 1386: 1364:
It doesn't matter how you would choose to literally translate the original French title. It matters what title was
950: 125: 109: 1193: 925: 889: 840: 1791:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
1065:• The modern imprisonment increases idleness of prisoners. Modern imprisonment multiplies defects of prisoners. 208: 190: 175: 1826: 1752: 1557: 733: 627: 606: 1594:
contradicting both the professional translator and the author which is as I insist "silly" putting it mild.
1207:
A criticisms section could be helpful especially how Foucault self critiques his own work in a later book.
725: 1748: 1276: 1172: 1149: 909: 873: 817: 55: 1810:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
1798: 1744: 789: 558:
on Knowledge (XXG). If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
24: 1751:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 1027:• The execution accustomed by audience to cruelty whereas punishment had to disaccustom from cruelty. 70: 1711:, then it would certainly warrant listing on the dab page — but the mere fact that it's theoretically 1247:
The viewpoint on the punishment section, in comparison to the other sections, seems underrepresented.
1232: 1189: 1160: 921: 885: 851: 836: 808: 764: 471: 1288: 1037:• Execution caused admiration and sympathy to executed criminal man instead of contempt and hatred. 973: 1687:
be translated into English — we title our articles about books with the titles that the books were
1460: 161: 141: 1292: 1113:
Arguments of opponents of prison reform and replacement of executions and tortures by imprisonment
1252: 1212: 954: 709: 1795:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
475: 1811: 1548:
Nor have you seen me insisting that literal translations are necessarily the most correct. And
1319: 1725: 1399: 1271: 1168: 1145: 905: 869: 855: 813: 643: 272: 51: 1284: 1668: 1655: 1641: 1599: 1540: 1514: 1421: 1356: 1310: 785: 1818: 1228: 758: 1708: 1696: 1561: 1777:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 1611: 1584: 1527: 1502: 1342: 1100: 1092: 995: 748:
Somehow, this article should mention this. Why is it that this title was translated to
1817:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
1784: 386: 370: 354: 1848: 1248: 1208: 962: 542: 1683:
What's needed here is not a debate about how the original French title can or can't
442: 1721: 1395: 448: 1106:
Constant supervision prevent from necessity to apply corporal punishments too.
646:
and mass surveillance-related topics. If you would like to participate, visit the
1761:
https://web.archive.org/web/20060221042017/http://www.foucault.qut.edu.au/dp.html
1840: 1729: 1672: 1664: 1658: 1651: 1645: 1637: 1613: 1602: 1595: 1586: 1543: 1536: 1529: 1517: 1510: 1504: 1467: 1423: 1418: 1403: 1359: 1352: 1344: 1313: 1306: 1297: 1256: 1236: 1216: 1197: 1176: 1153: 1031: 929: 913: 893: 877: 844: 821: 793: 769: 737: 712: 1576: 1570: 1783:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1650:
There is no basis for such a disambiguation page. And yes, the article is bad.
1188:
You can look at these references in my article in the Russian Knowledge (XXG).
532: 438: 285: 262: 1608: 1581: 1524: 1499: 1339: 1318:
I'm not familiar with the work, but from a quick look at the fr.wp article (
1059:• Modern imprisonment doesn't take into account by specifics of a crime. 1021: 941: 526: 508: 432: 414: 1764: 988: 984:• Accurate codes, uniform rules of legal proceedings, jury were entered, 953:
to execution by quartering in France for attempt of murder of the king
1076: 1044: 999: 284:, a collaborative effort to improve the coverage of content related to 462:. To participate in the project, please visit its page, where you can 1130: 1009: 555: 1185:Фуко Мишель Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы. Москва. 1999. 256: 221: 972: 940: 804:
I'm inclined to delete this series of recent, unsourced additions
1163:. Can I first ask you if all of the above text can be sourced to 1266:
Is there a translation of "Surveiller et punir" that equates to
1384:
translation of its original foreign-language title, either, as
1552:, used as a verb, most certainly does have among its meanings 991:
were remained in Russia, Austria and Prussia still some time.
784:
to do with his long nights at S&M bars during that time).
184: 15: 1062:• Modern imprisonment costs too expensive for government. 385: 369: 353: 1632:
To get back to the question, I could support adding to the
1556:, as you can see in multiple reference sources, among them 1755:
for additional information. I made the following changes:
1433:
Any closer translation of the French title of this book,
1885:
Low-importance social and political philosophy articles
805: 1091:
of Jeremy Bentham's Panopticon penitentiary, drawn by
642:, which aims to improve Knowledge (XXG)'s coverage of 160: 1056:• Modern imprisonment doesn't influence to public. 1880:
Start-Class social and political philosophy articles
1703:
some evidence can be found that Foucault's book has
1034:
with the criminal man, and judges – with murderers.
554:, a collaborative effort to improve the coverage of 1890:
Social and political philosophy task force articles
1787:using the archive tool instructions below. Editors 1707:been referred to as "Crime and Punishment" by some 336: 174: 588:This article has not yet received a rating on the 981:• Public executions and tortures were cancelled, 1870:Low-importance philosophical literature articles 1454:, which relates closely to the book's structure. 1068:• Work of the jailer is a training in tyranny. 1016:The reasons of cancellation of public executions 33:for general discussion of the article's subject. 1900:Low-importance Contemporary philosophy articles 1376:exist. And the title of a translated work does 934: 474:. To improve this article, please refer to the 1773:This message was posted before February 2018. 1865:Start-Class philosophical literature articles 660:Knowledge (XXG):WikiProject Mass surveillance 8: 1895:Start-Class Contemporary philosophy articles 1875:Philosophical literature task force articles 1535:sense the book gives to the word discipline. 294:about philosophy content on Knowledge (XXG). 1905:Contemporary philosophy task force articles 949:The court sentenced on March 2, 1757 by 188: 1743:I have just modified one external link on 1568:goes well with the theme of the book, but 722:Shouldn't there be a criticisms section? 601: 503: 470:. To use this banner, please refer to the 409: 333: 216: 1940:Low-importance Mass surveillance articles 1477:can be translated into English as either 1564:. It may well be that the English title 1075: 468:discuss matters related to book articles 603: 505: 476:relevant guideline for the type of work 411: 218: 1935:Start-Class Mass surveillance articles 1765:http://www.foucault.qut.edu.au/dp.html 663:Template:WikiProject Mass surveillance 300:Knowledge (XXG):WikiProject Philosophy 1634:Crime and Punishment (disambiguation) 7: 1720:referred to the book by that title. 548:This article is within the scope of 454:This article is within the scope of 278:This article is within the scope of 1052:Shortcomings of modern imprisonment 207:It is of interest to the following 23:for discussing improvements to the 1925:Unknown-importance France articles 1860:Low-importance Philosophy articles 568:Knowledge (XXG):WikiProject France 14: 1747:. Please take a moment to review 1020:• Execution surpassed a crime in 937:Bright example of cruel execution 484:Knowledge (XXG):WikiProject Books 50:New to Knowledge (XXG)? Welcome! 977:Chain Gang Street Sweepers, 1909 863:before adding it to the article? 626: 605: 535: 525: 507: 441: 431: 413: 265: 255: 220: 189: 45:Click here to start a new topic. 1855:Start-Class Philosophy articles 680:This article has been rated as 379:Social and political philosophy 320:This article has been rated as 303:Template:WikiProject Philosophy 703:Clean-up of Discipline Section 1: 1841:10:23, 24 December 2017 (UTC) 1730:18:55, 20 November 2016 (UTC) 1673:19:35, 16 November 2016 (UTC) 1659:19:23, 16 November 2016 (UTC) 1646:19:21, 16 November 2016 (UTC) 1614:22:59, 16 November 2016 (UTC) 1603:19:19, 16 November 2016 (UTC) 1587:18:40, 16 November 2016 (UTC) 1544:13:31, 16 November 2016 (UTC) 1530:12:13, 16 November 2016 (UTC) 1518:05:08, 16 November 2016 (UTC) 1505:03:47, 16 November 2016 (UTC) 1495:<Synonym for "punish": --> 1468:22:23, 15 November 2016 (UTC) 1424:18:52, 15 November 2016 (UTC) 1404:19:09, 20 November 2016 (UTC) 1360:18:24, 15 November 2016 (UTC) 1345:17:44, 15 November 2016 (UTC) 1314:17:05, 15 November 2016 (UTC) 1298:07:17, 11 November 2016 (UTC) 1257:20:57, 5 September 2016 (UTC) 1237:20:56, 5 September 2016 (UTC) 1217:20:48, 5 September 2016 (UTC) 1198:16:13, 18 December 2013 (UTC) 1177:13:07, 18 December 2013 (UTC) 1154:17:04, 17 December 2013 (UTC) 930:13:02, 18 December 2013 (UTC) 914:16:53, 17 December 2013 (UTC) 894:15:25, 17 December 2013 (UTC) 878:16:28, 16 December 2013 (UTC) 845:15:10, 16 December 2013 (UTC) 822:22:11, 15 December 2013 (UTC) 770:17:19, 28 November 2010 (UTC) 639:WikiProject Mass surveillance 562:and see a list of open tasks. 42:Put new text under old text. 1930:All WikiProject France pages 859:English-language version of 1920:Start-Class France articles 812:chance to work through it? 571:Template:WikiProject France 1956: 1915:WikiProject Books articles 1804:(last update: 5 June 2024) 1740:Hello fellow Wikipedians, 1447:Foucault himself suggested 1387:Blue Is the Warmest Colour 1372:English translations that 686:project's importance scale 666:Mass surveillance articles 590:project's importance scale 487:Template:WikiProject Books 326:project's importance scale 1910:Start-Class Book articles 738:12:03, 28 July 2008 (UTC) 713:23:33, 29 June 2006 (UTC) 679: 621: 587: 520: 426: 393: 377: 361: 332: 319: 250: 215: 80:Be welcoming to newcomers 1574:is not a translation of 1030:• Execution equated the 794:06:00, 25 May 2011 (UTC) 744:Surveiller means monitor 363:Philosophical literature 1736:External links modified 951:Robert-François Damiens 945:Robert-François Damiens 650:, or contribute to the 636:is within the scope of 395:Contemporary philosophy 337:Associated task forces: 1456: 1320:fr:Surveiller et punir 1262:Crime and Punishment ? 1142: 1096: 978: 946: 390: 374: 358: 281:WikiProject Philosophy 197:This article is rated 75:avoid personal attacks 1745:Discipline and Punish 1566:Discipline and Punish 1451:Discipline and Punish 1431: 1322:), I would translate 1165:Discipline and Punish 1079: 976: 944: 861:Discipline and Punish 750:Discipline and Punish 634:Discipline and Punish 389: 373: 357: 201:on Knowledge (XXG)'s 100:Neutral point of view 25:Discipline and Punish 1785:regular verification 1268:Crime and Punishment 237:Social and political 105:No original research 1775:After February 2018 1691:published under in 1491:Surveiller et punir 1458:(Boldtext mine). — 1435:Surveiller et punir 1328:supervise, oversee, 902:Russia project page 306:Philosophy articles 1829:InternetArchiveBot 1780:InternetArchiveBot 1394:) could tell you. 1097: 979: 955:Louis XV of France 947: 754:Monitor and Punish 551:WikiProject France 391: 375: 359: 291:general discussion 203:content assessment 86:dispute resolution 47: 1805: 1697:original research 1558:Collins thesaurus 1296: 1222:Very well-written 1203:Criticism Section 768: 740: 728:comment added by 700: 699: 696: 695: 692: 691: 657:Mass surveillance 644:mass surveillance 613:Mass surveillance 600: 599: 596: 595: 502: 501: 498: 497: 458:WikiProject Books 408: 407: 404: 403: 400: 399: 273:Philosophy portal 183: 182: 66:Assume good faith 43: 1947: 1839: 1830: 1803: 1802: 1781: 1709:reliable sources 1465: 1463: 1390:(original title 1274: 800:Recent additions 762: 723: 668: 667: 664: 661: 658: 630: 623: 622: 617: 609: 602: 576: 575: 572: 569: 566: 545: 540: 539: 538: 529: 522: 521: 511: 504: 492: 491: 488: 485: 482: 464:join the project 451: 446: 445: 435: 428: 427: 417: 410: 344: 334: 308: 307: 304: 301: 298: 275: 270: 269: 268: 259: 252: 251: 246: 243: 224: 217: 200: 194: 193: 185: 179: 178: 164: 95:Article policies 16: 1955: 1954: 1950: 1949: 1948: 1946: 1945: 1944: 1845: 1844: 1833: 1828: 1796: 1789:have permission 1779: 1753:this simple FaQ 1738: 1461: 1459: 1264: 1245: 1224: 1205: 1190:Valery Staricov 1143: 1115: 1074: 1054: 1018: 1002:was cancelled. 971: 939: 922:Valery Staricov 886:Valery Staricov 837:Valery Staricov 809:Valery Staricov 802: 746: 720: 705: 665: 662: 659: 656: 655: 615: 574:France articles 573: 570: 567: 564: 563: 541: 536: 534: 489: 486: 483: 480: 479: 447: 440: 342: 305: 302: 299: 296: 295: 271: 266: 264: 244: 230: 198: 121: 116: 115: 114: 91: 61: 12: 11: 5: 1953: 1951: 1943: 1942: 1937: 1932: 1927: 1922: 1917: 1912: 1907: 1902: 1897: 1892: 1887: 1882: 1877: 1872: 1867: 1862: 1857: 1847: 1846: 1823: 1822: 1815: 1768: 1767: 1759:Added archive 1737: 1734: 1733: 1732: 1699:translations. 1680: 1679: 1678: 1677: 1676: 1675: 1630: 1629: 1628: 1627: 1626: 1625: 1624: 1623: 1622: 1621: 1620: 1619: 1618: 1617: 1616: 1462:Rhododendrites 1415: 1414: 1413: 1412: 1411: 1410: 1409: 1408: 1407: 1406: 1392:La Vie d'Adèle 1362: 1263: 1260: 1244: 1241: 1223: 1220: 1204: 1201: 1180: 1179: 1114: 1111: 1101:Jeremy Bentham 1093:Willey Reveley 1073: 1070: 1053: 1050: 1017: 1014: 996:Human branding 970: 967: 938: 935: 933: 917: 916: 881: 880: 865: 864: 801: 798: 797: 796: 745: 742: 719: 716: 704: 701: 698: 697: 694: 693: 690: 689: 682:Low-importance 678: 672: 671: 669: 631: 619: 618: 616:Low‑importance 610: 598: 597: 594: 593: 586: 580: 579: 577: 560:the discussion 547: 546: 530: 518: 517: 512: 500: 499: 496: 495: 493: 453: 452: 436: 424: 423: 418: 406: 405: 402: 401: 398: 397: 392: 382: 381: 376: 366: 365: 360: 350: 349: 347: 345: 339: 338: 330: 329: 322:Low-importance 318: 312: 311: 309: 277: 276: 260: 248: 247: 245:Low‑importance 225: 213: 212: 206: 195: 181: 180: 118: 117: 113: 112: 107: 102: 93: 92: 90: 89: 82: 77: 68: 62: 60: 59: 48: 39: 38: 35: 34: 28: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1952: 1941: 1938: 1936: 1933: 1931: 1928: 1926: 1923: 1921: 1918: 1916: 1913: 1911: 1908: 1906: 1903: 1901: 1898: 1896: 1893: 1891: 1888: 1886: 1883: 1881: 1878: 1876: 1873: 1871: 1868: 1866: 1863: 1861: 1858: 1856: 1853: 1852: 1850: 1843: 1842: 1837: 1832: 1831: 1820: 1816: 1813: 1809: 1808: 1807: 1800: 1794: 1790: 1786: 1782: 1776: 1771: 1766: 1762: 1758: 1757: 1756: 1754: 1750: 1746: 1741: 1735: 1731: 1727: 1723: 1719: 1714: 1710: 1706: 1702: 1698: 1694: 1690: 1686: 1682: 1681: 1674: 1670: 1666: 1662: 1661: 1660: 1657: 1653: 1649: 1648: 1647: 1643: 1639: 1635: 1631: 1615: 1612: 1610: 1606: 1605: 1604: 1601: 1597: 1592: 1591: 1590: 1589: 1588: 1585: 1583: 1579: 1578: 1573: 1572: 1567: 1563: 1559: 1555: 1551: 1547: 1546: 1545: 1542: 1538: 1533: 1532: 1531: 1528: 1526: 1521: 1520: 1519: 1516: 1512: 1508: 1507: 1506: 1503: 1501: 1497: 1492: 1488: 1484: 1480: 1476: 1472: 1471: 1470: 1469: 1464: 1455: 1453: 1452: 1448: 1444: 1440: 1436: 1430: 1426: 1425: 1422: 1420: 1405: 1401: 1397: 1393: 1389: 1388: 1383: 1380:have to be a 1379: 1375: 1371: 1368:used for the 1367: 1363: 1361: 1358: 1354: 1350: 1349: 1348: 1347: 1346: 1343: 1341: 1337: 1333: 1329: 1325: 1321: 1317: 1316: 1315: 1312: 1308: 1304: 1303: 1302: 1301: 1300: 1299: 1294: 1290: 1286: 1282: 1278: 1273: 1269: 1261: 1259: 1258: 1254: 1250: 1242: 1240: 1239:Paul Seymour 1238: 1234: 1230: 1221: 1219: 1218: 1214: 1210: 1202: 1200: 1199: 1195: 1191: 1186: 1183: 1178: 1174: 1170: 1166: 1162: 1158: 1157: 1156: 1155: 1151: 1147: 1141: 1138: 1135: 1132: 1127: 1124: 1121: 1118: 1112: 1110: 1107: 1104: 1102: 1094: 1090: 1086: 1082: 1078: 1071: 1069: 1066: 1063: 1060: 1057: 1051: 1049: 1046: 1041: 1038: 1035: 1033: 1028: 1025: 1023: 1015: 1013: 1011: 1006: 1003: 1001: 997: 992: 990: 985: 982: 975: 968: 966: 964: 963:prison reform 958: 956: 952: 943: 936: 932: 931: 927: 923: 915: 911: 907: 903: 898: 897: 896: 895: 891: 887: 879: 875: 871: 867: 866: 862: 857: 853: 849: 848: 847: 846: 842: 838: 832: 831: 827: 824: 823: 819: 815: 810: 806: 799: 795: 791: 787: 783: 778: 774: 773: 772: 771: 766: 761: 760: 755: 751: 743: 741: 739: 735: 731: 727: 717: 715: 714: 711: 710:Tyrell turing 702: 687: 683: 677: 674: 673: 670: 653: 649: 645: 641: 640: 635: 632: 629: 625: 624: 620: 614: 611: 608: 604: 591: 585: 582: 581: 578: 561: 557: 553: 552: 544: 543:France portal 533: 531: 528: 524: 523: 519: 516: 513: 510: 506: 494: 490:Book articles 477: 473: 472:documentation 469: 465: 461: 460: 459: 450: 444: 439: 437: 434: 430: 429: 425: 422: 419: 416: 412: 396: 388: 384: 383: 380: 372: 368: 367: 364: 356: 352: 351: 348: 346: 341: 340: 335: 331: 327: 323: 317: 314: 313: 310: 293: 292: 287: 283: 282: 274: 263: 261: 258: 254: 253: 249: 242: 238: 234: 229: 226: 223: 219: 214: 210: 204: 196: 192: 187: 186: 177: 173: 170: 167: 163: 159: 155: 152: 149: 146: 143: 140: 137: 134: 131: 127: 124: 123:Find sources: 120: 119: 111: 110:Verifiability 108: 106: 103: 101: 98: 97: 96: 87: 83: 81: 78: 76: 72: 69: 67: 64: 63: 57: 53: 52:Learn to edit 49: 46: 41: 40: 37: 36: 32: 26: 22: 18: 17: 1827: 1824: 1799:source check 1778: 1772: 1769: 1742: 1739: 1717: 1712: 1704: 1700: 1692: 1688: 1684: 1575: 1569: 1565: 1553: 1549: 1494: 1490: 1486: 1482: 1478: 1474: 1457: 1450: 1449: 1446: 1442: 1438: 1434: 1432: 1427: 1416: 1391: 1385: 1381: 1377: 1373: 1369: 1365: 1335: 1331: 1327: 1323: 1272:TonyTheTiger 1265: 1246: 1225: 1206: 1187: 1184: 1181: 1169:FiachraByrne 1164: 1146:FiachraByrne 1144: 1139: 1136: 1128: 1125: 1122: 1119: 1116: 1108: 1105: 1098: 1067: 1064: 1061: 1058: 1055: 1042: 1039: 1036: 1029: 1026: 1019: 1007: 1004: 993: 986: 983: 980: 959: 948: 918: 906:FiachraByrne 882: 870:FiachraByrne 860: 856:Psychiatrick 833: 828: 825: 814:FiachraByrne 803: 781: 776: 759:Kingturtle = 757: 753: 749: 747: 730:59.66.229.33 721: 706: 681: 648:project page 637: 633: 549: 456: 455: 449:Books portal 321: 289: 279: 241:Contemporary 209:WikiProjects 171: 165: 157: 150: 144: 138: 132: 122: 94: 19:This is the 1695:, not with 1032:executioner 1024:sometimes. 786:Daniel Case 724:—Preceding 199:Start-class 148:free images 31:not a forum 1849:Categories 1836:Report bug 1577:surveiller 1571:discipline 1550:discipline 1496:and Punish 1443:surveiller 1439:surveiller 1336:discipline 1324:surveiller 1289:WP:CHICAGO 1229:Pseymour24 1072:Panopticon 777:Surveiller 718:Criticisms 652:discussion 297:Philosophy 286:philosophy 233:Literature 228:Philosophy 1819:this tool 1812:this tool 1685:literally 1554:to punish 1493:would be 1487:punishing 1483:to punish 1293:WP:WAWARD 1081:Elevation 1022:barbarity 88:if needed 71:Be polite 21:talk page 1825:Cheers.— 1718:actually 1713:possible 1705:actually 1689:actually 1374:actually 1366:actually 1249:Taylmatt 1209:Taylmatt 1045:tortures 989:birching 752:and not 726:unsigned 56:get help 29:This is 27:article. 1749:my edit 1722:Bearcat 1693:reality 1656:snunɐɯ· 1652:·maunus 1600:snunɐɯ· 1596:·maunus 1541:snunɐɯ· 1537:·maunus 1515:snunɐɯ· 1511:·maunus 1396:Bearcat 1382:literal 1357:snunɐɯ· 1353:·maunus 1332:monitor 1311:snunɐɯ· 1307:·maunus 1285:WP:FOUR 1243:Summary 1159:Thanks 1085:section 1010:galleys 1000:pillory 782:nothing 684:on the 324:on the 154:WP refs 142:scholar 1665:Mcewan 1638:Mcewan 1479:punish 1419:warshy 1370:actual 1334:, not 1161:Valery 1131:prison 1129:• The 1095:, 1791 852:Valery 850:Hello 565:France 556:France 515:France 205:scale. 126:Google 1485:, or 1475:punir 481:Books 421:Books 169:JSTOR 130:books 84:Seek 1726:talk 1669:talk 1642:talk 1609:Eric 1582:Eric 1560:and 1525:Eric 1500:Eric 1400:talk 1340:Eric 1253:talk 1233:talk 1213:talk 1194:talk 1173:talk 1150:talk 1089:plan 1087:and 926:talk 910:talk 890:talk 874:talk 841:talk 818:talk 790:talk 765:talk 734:talk 466:and 162:FENS 136:news 73:and 1793:RfC 1763:to 1562:AHD 1466:\\ 1378:not 1330:or 1326:as 807:by 676:Low 584:??? 316:Low 176:TWL 1851:: 1806:. 1801:}} 1797:{{ 1728:) 1701:If 1671:) 1654:· 1644:) 1598:· 1580:. 1539:· 1513:· 1498:. 1481:, 1402:) 1355:· 1338:. 1309:· 1291:/ 1287:/ 1283:/ 1279:/ 1255:) 1235:) 1215:) 1196:) 1175:) 1167:? 1152:) 1083:, 994:• 957:. 928:) 912:) 892:) 876:) 843:) 820:) 792:) 756:? 736:) 343:/ 239:/ 235:/ 231:: 156:) 54:; 1838:) 1834:( 1821:. 1814:. 1724:( 1667:( 1640:( 1398:( 1295:) 1281:C 1277:T 1275:( 1251:( 1231:( 1211:( 1192:( 1171:( 1148:( 924:( 908:( 888:( 872:( 839:( 816:( 788:( 767:) 763:( 732:( 688:. 654:. 592:. 478:. 328:. 211:: 172:· 166:· 158:· 151:· 145:· 139:· 133:· 128:( 58:.

Index

talk page
Discipline and Punish
not a forum
Click here to start a new topic.
Learn to edit
get help
Assume good faith
Be polite
avoid personal attacks
Be welcoming to newcomers
dispute resolution
Neutral point of view
No original research
Verifiability
Google
books
news
scholar
free images
WP refs
FENS
JSTOR
TWL

content assessment
WikiProjects
WikiProject icon
Philosophy
Literature
Social and political

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.