616:
of the
Shinigami's names are similar to their human names, in some way or another, both giving a boundary to their past, while also maintaining the connections they have forgotten (which fits with teh ending of the manga, not so much with the anime). For Meroko, her Shinigami name is an anagram of her human name, while Izumi's name is simply changed from Lio to Rio (perhaps do denote the fact that he didn't forget most of his past like the others normally do).
166:
286:
74:
84:
53:
22:
599:
What about Takuto's name, though? He has different ways of writing his name: His name was written as Kira Takuto when he was human (family name, first name), which was written as åè¯æ人. When he became a shinigami, his name was written in full katakana, with his first name being... well, first:ãã¿ã¯ãã»ãã©.
502:
Yeah, but that's what we tend to expect it to be spelled as since that's why we do it in
English. For Viz to deliberately make it one word, makes me think maybe Shueisha or Tanemura told them it was intended to be a single word. I took a look at the anime. On the CDs and posters shown n the series,
615:
From my understanding, his human name was Kira Takuto, while as a shinigami, it was reversed to Takuto Kira and the way it is written is changed, though its pronounced the same. So when
Wakaouji see's him and recognizes him, he calls him Takuto, the name he called the human who knew. It seems most
634:
It's somewhat significant, though. I saw your page and it doesn't look like you know
Japanese, so you might not understand the significance of the differences. These names use different characters, and Takuto's shinigami name uses katakana, which can stand for anything. However, when written in
657:
It doesn't particularly matter though. The
English names are what we use here, which is what was being pointed out here. While I may not know Japanese to a great degree, I do have a basic understanding of the language constructs being discussed (along with a smattering of actual words I can
346:
I'm working on the
English names from the manga now. Most are the same except the English ones have none of the Japanese symbols, and Full Moon is written as Fullmoon. I also moved second names into the prose, such as Meroko's real name. Hope that helps.
541:
If it's shown as
Fullmoon in the anime, that would make it definitive. Wouldn't be the first time an English word or phrase has been used in a way slightly off from standard English useage. I'll change it to Fullmoon (for the character) in the article.
437:
Ah, now that is the question :P When I ran the kanji through a converter, it comes out as Furumūn rather than Furu Mūn. However, it might be good to ask someone for the project with more expertise in
Japanese to see what they think?
1142:
the Viz translation graphic novel uses lower-case o "Full Moon o
Sagashite" in the inside pages such as the character introductions and in the author's notes, thus treating it like those prepositions. See the free preview pages at
1293:
388:
Yep, that's how its spelled in the manga. Not sure why though I guess because
Fullmoon is her "created" stage name, while in the show title, it translates to "Searching for a Full Moon" and also ties to Mitsuki's
1233:
The series was adapted as a 52-episode anime television series by Studio Deen, directed by Toshiyuki Kato. It was broadcast on TV Tokyo from April 6, 2002 to March 29, 2003
1283:
144:
134:
979:, only the cover title shows the capitalized O, hinting again at stylization, and for the most part the manga and anime series is referred to as Full Moon. Notice
1288:
832:
658:
speak/understand), but that wasn't the point of the discussion. It is significant to a Japanese person, I'm sure, but to the average English reader, it isn't. --
600:
This kind of defines the boundary of his past and present, and it becomes fairly obvious that "Takuto" is not just his shinigami name when Wakaouji sees him.
110:
1045:
The English translated title capitalizes the "o." You would have to redo all the entire templates to change the article use the lowercase. I agree with
1278:
97:
58:
299:
816:
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
569:
BTW, could you confirm that SÅichirÅ ShidÅ is the English spelling and Shidou Souichirou is the Japanese? I would expect them reversed. â
468:
Be hard to tell, since Japanese is written without spaces. The scanlators (not that they're reliable sources) took it to be Full Moon. â
723:
671:
690:
So if it's known as "Full Moon" in English, shouldn't it be moved to "Full Moon"? Or is that the Anime name, and not the manga name?
503:
it is written "Fullmoon" (in English). Its also said in English, which makes me wonder where the Japanese name is coming from?
1162:
998:
908:
33:
109:, and related topics on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
940:
916:
761:
329:
1201:
807:
746:
308:
1244:
1049:
but the English translation uses a capitalized "o" so we should probably establish some sort of consistency.
776:
I found a review for the art book, but wasn't sure it could be incorporated into the article. Here's a link:
1130:
1109:
1070:
605:
951:
936:
912:
757:
717:
665:
640:
621:
589:
508:
443:
394:
352:
89:
1213:
1209:
857:
817:
788:
695:
601:
574:
547:
473:
416:
375:
39:
784:
1185:
1054:
1017:
961:
874:
867:
742:
21:
1259:
1240:
1156:
992:
895:
847:
820:
after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
1065:
The English person who did that probably has no idea what it means. More important to be correct.
1126:
1105:
1091:
1066:
780:
314:
185:
176:
1144:
229:
1025:
711:
659:
636:
617:
585:
504:
439:
390:
348:
217:
165:
691:
570:
543:
469:
412:
371:
310:
285:
1086:. A perusal of the sources seems to indicate that capitalized "O" is indeed predominant.
584:
You would be correct. Shido Soichiro is the English, while SÅichirÅ ShidÅ is the Japanese.
1181:
1050:
976:
957:
930:
870:
198:
956:
The English print version capitalizes the "O" though. It's still grammatically correct.
935:
The "o" is a case-forming postposition (like Japanese common "-no", which means "-'s").
1255:
1177:
1148:
984:
980:
885:
837:
1020:
has to do with this, both titles are the same name. It is wrong to capitalize the o. â
1272:
1087:
1040:
1021:
312:
261:
248:
171:
The following references may be useful when improving this article in the future:
1263:
1248:
1189:
1168:
1134:
1113:
1104:
And wrong. This just shows that the sources are rubbish, which we would expect.
1095:
1074:
1058:
1029:
1004:
965:
944:
920:
899:
851:
792:
765:
750:
727:
699:
675:
644:
625:
609:
593:
578:
551:
512:
477:
447:
420:
398:
379:
356:
83:
79:
73:
52:
220:
1046:
1235:. But on the source, it isn't written the same thing. The source says just
1180:'s reasoning, as AngusWOOF has shown that capitalization may be stylistic.
411:
So should we list her Japanese name as FurumÅ«n instead of Furu MÅ«n? â
106:
102:
1147:
The capitalized O can be retained as a redirect for stylization.
315:
279:
160:
15:
1145:
https://www.viz.com/read/manga/full-moon-volume-6/product/715
1237:
Vintage: 1991-1992 (first series), 1995-1996 (second series)
1208:
Subsequent comments should be made in a new section on this
1294:
Anime and manga articles with incomplete B-Class checklists
756:
The Japanese syllable "wo" changed to "o" fairly recently.
866:â English print releases and cover uses a capital "O" per
635:
kanji, it's unique and narrows it down to one identity.
862:
1200:
The above discussion is preserved as an archive of a
1125:-o is equivalent to accusative case suffix/particle.
983:
cover is stylized "kimi ni todoke", all lower-case.
101:, a collaborative effort to improve the coverage of
212:Smith, David F. (July 2006). "Full Moon Volume 1".
1216:. No further edits should be made to this section.
1254:Way too early. FMoS aired from 2002 to 2003.
323:This page has archives. Sections older than
8:
806:The following is a closed discussion of a
47:
1284:Low-importance anime and manga articles
907:This is a contested technical request (
49:
19:
216:. Vol. 5, no. 7. A.D. Vision. p. 151.
186:"Full Moon wo Sagashite Anime preview"
1289:All WikiProject Anime and manga pages
119:Knowledge:WikiProject Anime and manga
7:
825:The result of the move request was:
122:Template:WikiProject Anime and manga
95:This article is within the scope of
38:It is of interest to the following
14:
327:may be automatically archived by
199:"Full Moon DVD 1: I Want to Sing"
1279:C-Class anime and manga articles
284:
230:"Full Moon wo Sagashite, Vol. 1"
228:Kotin, Jack (October 18, 2001).
184:Cooper, Liann (March 23, 2004).
164:
82:
72:
51:
20:
197:Santos, Carlo (June 22, 2006).
139:This article has been rated as
741:. Houston, we have a problem.
1:
1264:21:50, 18 February 2024 (UTC)
1249:18:50, 18 February 2024 (UTC)
751:16:42, 7 September 2010 (UTC)
626:05:28, 22 February 2008 (UTC)
610:05:05, 22 February 2008 (UTC)
594:23:03, 17 February 2008 (UTC)
579:23:00, 17 February 2008 (UTC)
552:22:32, 17 February 2008 (UTC)
513:20:14, 17 February 2008 (UTC)
478:20:07, 17 February 2008 (UTC)
448:19:58, 17 February 2008 (UTC)
421:19:52, 17 February 2008 (UTC)
399:18:47, 17 February 2008 (UTC)
380:18:00, 17 February 2008 (UTC)
357:07:11, 16 February 2008 (UTC)
113:and see a list of open tasks.
1176:I will change my stance per
877:) 18:06, 26 July 2019 (UTC)
793:21:25, 5 February 2009 (UTC)
781:Review at The Comic Book Bin
728:02:04, 5 November 2008 (UTC)
700:01:25, 5 November 2008 (UTC)
676:18:35, 20 January 2009 (UTC)
645:18:07, 20 January 2009 (UTC)
1190:20:32, 14 August 2019 (UTC)
852:21:36, 14 August 2019 (UTC)
799:Requested move 27 July 2019
733:The manga cover is labeled
98:WikiProject Anime and manga
1310:
1114:08:39, 5 August 2019 (UTC)
1075:08:39, 5 August 2019 (UTC)
900:14:08, 4 August 2019 (UTC)
243:(Mesa, Arizona: T.H.E.M.)
145:project's importance scale
1169:18:08, 30 July 2019 (UTC)
1135:10:10, 30 July 2019 (UTC)
1096:20:29, 29 July 2019 (UTC)
1059:06:57, 28 July 2019 (UTC)
1030:12:43, 27 July 2019 (UTC)
1005:01:22, 31 July 2019 (UTC)
966:05:01, 27 July 2019 (UTC)
945:04:51, 27 July 2019 (UTC)
921:04:49, 27 July 2019 (UTC)
766:05:07, 27 July 2019 (UTC)
138:
67:
46:
1206:Please do not modify it.
813:Please do not modify it.
125:anime and manga articles
262:"Full Moon o Sagashite"
249:"Full Moon o Sagashite"
735:Full Moon wo Sagishite
330:Lowercase sigmabot III
266:T.H.E.M. Anime Reviews
253:T.H.E.M. Anime Reviews
241:T.H.E.M. Anime Reviews
90:Anime and manga portal
28:This article is rated
863:Full Moon O Sagashite
858:Full Moon o Sagashite
739:Full Moon o Sagishite
708:Full Moon o Sagashite
366:is Full Moon but the
1239:. So, that is true?
737:but the cover reads
710:for both medium. --
180:(Westmount, Quebec)
1016:. I don't see what
706:It was released as
1153:
989:
370:is Fullmoon? Um. â
247:Berman, Jennifer.
203:Anime News Network
190:Anime News Network
177:Anime News Network
34:content assessment
1149:
985:
952:Anthony Appleyard
937:Anthony Appleyard
923:
913:Anthony Appleyard
902:
836:
833:non-admin closure
758:Anthony Appleyard
337:
336:
278:
277:
159:
158:
155:
154:
151:
150:
1301:
1231:, we can read Ë
1165:
1159:
1152:
1044:
1001:
995:
988:
955:
934:
906:
892:
878:
865:
844:
830:
815:
714:
686:I iz confused...
662:
332:
316:
288:
280:
269:
256:
237:
224:
206:
193:
168:
161:
127:
126:
123:
120:
117:
92:
87:
86:
76:
69:
68:
63:
55:
48:
31:
25:
24:
16:
1309:
1308:
1304:
1303:
1302:
1300:
1299:
1298:
1269:
1268:
1227:In the section
1225:
1220:
1163:
1157:
1150:
1038:
999:
993:
986:
949:
928:
886:
861:
838:
811:
801:
774:
772:Art book review
743:Silverstarseven
712:
688:
660:
344:
328:
317:
311:
293:
259:
246:
227:
211:
196:
183:
124:
121:
118:
116:Anime and manga
115:
114:
88:
81:
61:
59:Anime and manga
32:on Knowledge's
29:
12:
11:
5:
1307:
1305:
1297:
1296:
1291:
1286:
1281:
1271:
1270:
1267:
1266:
1241:Jeanne Angerie
1224:
1221:
1219:
1218:
1202:requested move
1196:
1195:
1194:
1193:
1192:
1137:
1119:
1118:
1117:
1116:
1099:
1098:
1080:
1079:
1078:
1077:
1062:
1061:
1033:
1032:
1010:
1009:
1008:
1007:
981:Kimi ni Todoke
971:
970:
969:
968:
925:
924:
855:
823:
822:
808:requested move
802:
800:
797:
796:
795:
773:
770:
769:
768:
731:
730:
687:
684:
683:
682:
681:
680:
679:
678:
650:
649:
648:
647:
629:
628:
597:
596:
567:
566:
565:
564:
563:
562:
561:
560:
559:
558:
557:
556:
555:
554:
526:
525:
524:
523:
522:
521:
520:
519:
518:
517:
516:
515:
489:
488:
487:
486:
485:
484:
483:
482:
481:
480:
457:
456:
455:
454:
453:
452:
451:
450:
428:
427:
426:
425:
424:
423:
404:
403:
402:
401:
383:
382:
343:
340:
335:
334:
322:
319:
318:
313:
309:
307:
304:
303:
295:
294:
289:
283:
276:
275:
274:
273:
272:
271:
270:
257:
238:
225:
209:
208:
207:
194:
172:
169:
157:
156:
153:
152:
149:
148:
141:Low-importance
137:
131:
130:
128:
111:the discussion
94:
93:
77:
65:
64:
62:Lowâimportance
56:
44:
43:
37:
26:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1306:
1295:
1292:
1290:
1287:
1285:
1282:
1280:
1277:
1276:
1274:
1265:
1261:
1257:
1253:
1252:
1251:
1250:
1246:
1242:
1238:
1234:
1230:
1222:
1217:
1215:
1211:
1207:
1203:
1198:
1197:
1191:
1187:
1183:
1179:
1175:
1172:
1171:
1170:
1166:
1160:
1154:
1146:
1141:
1138:
1136:
1132:
1128:
1127:In ictu oculi
1124:
1121:
1120:
1115:
1111:
1107:
1106:In ictu oculi
1103:
1102:
1101:
1100:
1097:
1093:
1089:
1085:
1082:
1081:
1076:
1072:
1068:
1067:In ictu oculi
1064:
1063:
1060:
1056:
1052:
1048:
1042:
1037:
1036:
1035:
1034:
1031:
1027:
1023:
1019:
1018:WP:COMMONNAME
1015:
1012:
1011:
1006:
1002:
996:
990:
982:
978:
975:
974:
973:
972:
967:
963:
959:
953:
948:
947:
946:
942:
938:
932:
927:
926:
922:
918:
914:
910:
905:
904:
903:
901:
897:
893:
891:
890:
884:
883:
876:
872:
869:
868:WP:COMMONNAME
864:
859:
854:
853:
849:
845:
843:
842:
834:
828:
821:
819:
814:
809:
804:
803:
798:
794:
790:
786:
782:
779:
778:
777:
771:
767:
763:
759:
755:
754:
753:
752:
748:
744:
740:
736:
729:
725:
722:
719:
715:
709:
705:
704:
703:
701:
697:
693:
685:
677:
673:
670:
667:
663:
656:
655:
654:
653:
652:
651:
646:
642:
638:
633:
632:
631:
630:
627:
623:
619:
614:
613:
612:
611:
607:
603:
602:Justicebullet
595:
591:
587:
583:
582:
581:
580:
576:
572:
553:
549:
545:
540:
539:
538:
537:
536:
535:
534:
533:
532:
531:
530:
529:
528:
527:
514:
510:
506:
501:
500:
499:
498:
497:
496:
495:
494:
493:
492:
491:
490:
479:
475:
471:
467:
466:
465:
464:
463:
462:
461:
460:
459:
458:
449:
445:
441:
436:
435:
434:
433:
432:
431:
430:
429:
422:
418:
414:
410:
409:
408:
407:
406:
405:
400:
396:
392:
387:
386:
385:
384:
381:
377:
373:
369:
365:
361:
360:
359:
358:
354:
350:
341:
339:
331:
326:
321:
320:
306:
305:
302:
301:
297:
296:
292:
287:
282:
281:
267:
263:
258:
254:
250:
245:
244:
242:
239:
235:
231:
226:
222:
219:
215:
210:
204:
200:
195:
191:
187:
182:
181:
179:
178:
174:
173:
170:
167:
163:
162:
146:
142:
136:
133:
132:
129:
112:
108:
104:
100:
99:
91:
85:
80:
78:
75:
71:
70:
66:
60:
57:
54:
50:
45:
41:
35:
27:
23:
18:
17:
1236:
1232:
1228:
1226:
1205:
1199:
1173:
1139:
1122:
1083:
1013:
888:
887:
881:
880:
856:
840:
839:
826:
824:
812:
805:
775:
738:
734:
732:
720:
713:AnmaFinotera
707:
702:moocowsrule
689:
668:
661:AnmaFinotera
637:Blackarcadia
618:AnmaFinotera
598:
586:AnmaFinotera
568:
505:AnmaFinotera
440:AnmaFinotera
391:AnmaFinotera
367:
363:
349:AnmaFinotera
345:
338:
324:
298:
290:
265:
260:Jones, Tim.
252:
240:
233:
213:
202:
189:
175:
140:
96:
40:WikiProjects
1214:move review
818:move review
785:Kelakagandy
692:Moocowsrule
571:Quasirandom
544:Quasirandom
470:Quasirandom
413:Quasirandom
372:Quasirandom
214:Newtype USA
1273:Categories
1182:lullabying
1051:lullabying
977:lullabying
958:lullabying
931:Lullabying
882:Relisting.
871:lullabying
1256:Rctgamer3
1210:talk page
1178:AngusWOOF
1151:AngusWOOF
1047:MOS:JAPAN
987:AngusWOOF
909:permalink
889:Steel1943
841:Steel1943
827:not moved
368:character
234:Teenreads
221:1541-4817
1212:or in a
1088:SnowFire
724:contribs
672:contribs
291:Archives
1174:Comment
1084:Support
1041:Xezbeth
1022:Xezbeth
362:So the
325:30 days
143:on the
30:C-class
1223:Source
1140:Oppose
1123:Oppose
1014:Oppose
36:scale.
1229:Anime
1164:sniff
1000:sniff
389:name.
364:title
342:Names
107:manga
103:anime
1260:talk
1245:talk
1186:talk
1158:bark
1131:talk
1110:talk
1092:talk
1071:talk
1055:talk
1026:talk
994:bark
962:talk
941:talk
917:talk
896:talk
875:talk
848:talk
789:talk
762:talk
747:talk
718:talk
696:talk
666:talk
641:talk
622:talk
606:talk
590:talk
575:talk
548:talk
509:talk
474:talk
444:talk
417:talk
395:talk
376:talk
353:talk
218:ISSN
911:).
135:Low
1275::
1262:)
1247:)
1204:.
1188:)
1167:)
1161:â¢
1133:)
1112:)
1094:)
1073:)
1057:)
1028:)
1003:)
997:â¢
964:)
943:)
919:)
898:)
879:--
860:â
850:)
829:.
810:.
791:)
783:--
764:)
749:)
726:)
698:)
674:)
643:)
624:)
608:)
592:)
577:)
550:)
511:)
476:)
446:)
419:)
397:)
378:)
355:)
264:.
251:.
232:.
201:.
188:.
105:,
1258:(
1243:(
1184:(
1155:(
1129:(
1108:(
1090:(
1069:(
1053:(
1043::
1039:@
1024:(
991:(
960:(
954::
950:@
939:(
933::
929:@
915:(
894:(
873:(
846:(
835:)
831:(
787:(
760:(
745:(
721:·
716:(
694:(
669:·
664:(
639:(
620:(
604:(
588:(
573:(
546:(
542:â
507:(
472:(
442:(
415:(
393:(
374:(
351:(
333:.
300:1
268:.
255:.
236:.
223:.
205:.
192:.
147:.
42::
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.