71:
53:
170:
149:
81:
22:
537:
I've heard that there're
Vietnamese families using words from couplet to give name to their son or daughter. It's a wish for their family or blessing if they received the couplet from someone else. Can anyone clarify this and, if possible, write something such as originate, common practice about it?
492:
Nguyen is family name, Chien is given name Not sure about Anh Dung Dinh (but it's likely to be given - middle - family). If a
Vietnamese name has 4 (or more), he/she has two (or more) middle names. but the most common way to form a four-word name is to add the mother's family name as a middle name
328:-To the above poster (T.Vd?): The examples you take from the article are shown as great exceptions to the rule, and are not representative of the time periods that you have cited. Therefore, I beg to differ with your assertion that addressing people by their given names is a recent development.
317:
Addressing people by their given names must be a recent development. Sure, 40% of the population bear the family name Nguyen, which makes it impractical or even awkward to address everybody by the name Nguyen. Improperly addressing people by their given names might have come about from there, but
321:
Imagine westerners were addressed by their first names (e.g. President George, Mr. Vladimir or
Professor Peter) which would sound ridiculous. The Vietnamese versions of Mr. Dung or Professor Thong do sound ridiculous to every one's ears. Get back to proper usage of earlier times in history. The
501:
After reading and re-reading the article, I had no clue what name "Hồ Khắc" used in the pie chart meant. It took me about twenty minutes to find it, but the translation of Hồ Khắc is "other households". It seems either the article needs ot clearly state this or a new graphic needs to be used.
287:
numbers as a kind of name. The only purpose of this convention is to indicate the order, especially in a family or familiar situation. However, this naming system is different between north and south. In southern
Vietnam, the first child is given the name
761:; and Tokisada is last, so the middle name Tokisada and his "first" name goes after his surname, which is just like all Japanese people, their family name goes first and the given name after the surname. I just don't want to be confused! :'( Thank you!
753:? Maybe in old Japan? His name is Kennosuke Tokisada Ouma, and his Japanese name is Ouma Kennosuke Tokisada! :( Except not only is his last name or family name "Ouma", but his first name is Kennosuke and Tokisada is his middle name according to how
590:
304:
meaning two or "the second", etc. The word "một" is not used for the first child, although it means one, because in
Vietnamese, "một" also relates to "mai một" which means extinct.
433:
I think my name is Chien, because I'm male and comes out as Chien Nguyen, but when I choose Female and my name comes out as Hai Nguyen. Nguyen is a popular surname too!
648:
644:
630:
220:
843:
210:
591:
http://web.archive.org/web/20080131062351/http://www.minhkhai.com.vn:80/Search.aspx?s=H%E1%BB%8D%20V%C3%A0%20T%C3%AAn%20Ng%C6%B0%E1%BB%9Di%20Vi%E1%BB%87t%20Nam
100:, an attempt to create a comprehensive, neutral, and accurate representation of Vietnam on Knowledge (XXG). If you would like to participate, please visit the
828:
125:
131:
838:
186:
594:
833:
823:
242:
177:
154:
779:
517:
It's actually "Họ khác", meaning "Other surnames". The graphics is in
Vietnamese - you're welcome to create an English-language version.
463:
764:
272:
removed.. Lieu and Lai since they are different
Chinese characters from Luu and Le. -qrasy Thursay October 06 2006 11:34 PM GMT+8
101:
95:
58:
33:
691:
477:
Why don't you read this article and figure that out. Don't expect accuracy from some random script on the
Internet.
554:
283:
Something that seems very strange to non-Vietnamese people is that some
Vietnamese, both female and male are given
238:
798:
There is no middle name in
Chinese name. Courtesy name, and sometimes art name was widely used, but not any more.
595:
http://www.minhkhai.com.vn/Search.aspx?s=H%e1%bb%8d%20V%c3%a0%20T%c3%aan%20Ng%c6%b0%e1%bb%9di%20Vi%e1%bb%87t%20Nam
368:
647:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
783:
70:
52:
39:
21:
467:
257:
682:
582:
768:
542:
252:
Changed Cao to 高. The previously listed character 曹 translated to 'Tào' in Vietnamese and is incorrect.
666:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
654:
253:
185:
on Knowledge (XXG). If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
581:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit
621:
600:
550:
387:
The new addition of 100 original names sound like original research to me. Please provide sources.
329:
801:
507:
493:(doesn't mean he/she has a dual family name - it's a whole different thing). And i'm Vietnamese.
651:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
296:
meaning three or "the third", etc. While in northern Vietnam, the first child is given the name
667:
546:
735:
739:
351:
It's the same character as the Mandarin surname "Su". Can't remember it now, maybe you know.
805:
674:
574:
436:
Tried some of my friends and it comes out as some of names have 3 (such as Anh Dung Dinh)
352:
275:
Someone added Lieu and Lai Back, but Liễu is 柳 and Lại is 赖 thus different. Thị <-: -->
724:
Putting all the constant width items in front, so the 'columns' better line up. Or use a
633:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by
343:
86:
673:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
640:
817:
522:
503:
482:
392:
731:
702:
Perhaps put all the constant width items in front, so the 'columns' better line up.
407:
322:
Vietnamese must RE-learn to address people properly: By their family names. T.Vd./
182:
725:
639:. No special action is required regarding these talk page notices, other than
76:
728:. (However forget the third version, as 11, 0.1, 5 % etc, don't line up...)
169:
148:
300:
meaning "the eldest" or "the first", and the second son is given the name
518:
478:
388:
342:
Is "Tô" a Chinese-Vietnamese (Hoa) surname? Which character does it use?
809:
787:
772:
696:
558:
526:
511:
486:
471:
396:
376:
355:
346:
332:
261:
246:
284:
314:
Sirs, Proper usage: Uncle Ho, Trinh music , Ho poem (Ho Xuan Huong) .
269:
I changed.. Mai 梅 since 麦 is wrong. 'Ruan' or 'Yuan' to 'Ruan' (阮)
601:
http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/CHIIndexingComplete.pdf
292:
meaning two or "the second", and the second son is given the name
413:
No middle name. Does this means my name in Vietnamese style is..
462:
I saw some Vietnamese names have 4, but not on this generator.--
15:
606:
When you have finished reviewing my changes, please set the
585:
for additional information. I made the following changes:
578:
181:, a collaborative effort to improve the coverage of
643:using the archive tool instructions below. Editors
130:This article has not yet received a rating on the
276:氏 -qrasy Sunday October 09,2005 3:35 PM GMT+8
629:This message was posted before February 2018.
8:
237:Isn't "Uncle Ho" supposed to be "Bác Hồ"?(
19:
143:
47:
573:I have just modified 2 external links on
749:What about Kennosuke Tokisada Ouma from
195:Knowledge (XXG):WikiProject Anthroponymy
145:
49:
745:Incorrect About Japanese Middle Names?
701:
410:and my name comes out as Chien Nguyen
844:High-importance Anthroponymy articles
618:to let others know (documentation at
7:
175:This article is within the scope of
829:Unknown-importance Vietnam articles
110:Knowledge (XXG):WikiProject Vietnam
38:It is of interest to the following
14:
839:Start-Class Anthroponymy articles
577:. Please take a moment to review
198:Template:WikiProject Anthroponymy
721:阮 (39%) Nguyễn 陳 (11%) Trần...
715:阮 Nguyễn (39%) 陳 Trần (11%)...
533:Names from a Couplet in a family
168:
147:
79:
69:
51:
20:
709:Nguyễn 阮 (39%) Trần 陳 (11%)...
599:Corrected formatting/usage for
215:This article has been rated as
356:11:59, 24 September 2007 (UTC)
1:
834:All WikiProject Vietnam pages
788:23:48, 3 September 2022 (UTC)
773:21:54, 18 November 2018 (UTC)
559:23:58, 27 December 2015 (UTC)
487:20:21, 26 December 2010 (UTC)
472:17:50, 26 December 2010 (UTC)
189:and see a list of open tasks.
824:Start-Class Vietnam articles
740:18:48, 3 December 2016 (UTC)
333:22:50, 24 January 2007 (UTC)
262:03:27, 29 January 2010 (UTC)
113:Template:WikiProject Vietnam
347:05:04, 20 August 2007 (UTC)
183:the study of people's names
860:
660:(last update: 5 June 2024)
570:Hello fellow Wikipedians,
397:00:29, 13 March 2008 (UTC)
377:03:28, 4 August 2011 (UTC)
247:08:21, 10 April 2011 (UTC)
221:project's importance scale
132:project's importance scale
810:14:09, 11 June 2024 (UTC)
697:10:51, 21 July 2016 (UTC)
527:16:30, 7 April 2014 (UTC)
512:01:30, 7 April 2014 (UTC)
408:Vietnamese name generator
318:such is only an excuse.
214:
163:
129:
64:
46:
266:I added.. Đào 陶 Phùng 馮
239:Jens Østergaard Petersen
178:WikiProject Anthroponymy
92:This article is part of
566:External links modified
307:because it's incorrect
28:This article is rated
497:Change in the graphic
201:Anthroponymy articles
32:on Knowledge (XXG)'s
641:regular verification
631:After February 2018
610:parameter below to
96:WikiProject Vietnam
685:InternetArchiveBot
636:InternetArchiveBot
383:100 Original names
34:content assessment
661:
562:
545:comment added by
455:XXX Anh Dung Dinh
452:Dinh XXX Anh Dung
375:
235:
234:
231:
230:
227:
226:
142:
141:
138:
137:
851:
778:it's been fixed
695:
686:
659:
658:
637:
625:
561:
539:
429:XXX Chien Nguyen
426:Chien Nguyen XXX
423:Nguyen Chien XXX
420:Nguyen XXX Chien
417:Chien XXX Nguyen
373:
371:
367:
366:White Whirlwind
362:
203:
202:
199:
196:
193:
172:
165:
164:
159:
151:
144:
118:
117:
116:Vietnam articles
114:
111:
108:
89:
84:
83:
82:
73:
66:
65:
55:
48:
31:
25:
24:
16:
859:
858:
854:
853:
852:
850:
849:
848:
814:
813:
812:
796:
747:
742:
722:
716:
710:
704:
689:
684:
652:
645:have permission
635:
619:
583:this simple FaQ
575:Vietnamese name
568:
540:
535:
499:
404:
385:
369:
365:
364:
340:
217:High-importance
200:
197:
194:
191:
190:
158:High‑importance
157:
115:
112:
109:
106:
105:
85:
80:
78:
29:
12:
11:
5:
857:
855:
847:
846:
841:
836:
831:
826:
816:
815:
800:
795:
792:
791:
790:
780:118.211.76.187
762:
746:
743:
730:
720:
714:
708:
703:
700:
679:
678:
671:
604:
603:
597:
589:Added archive
567:
564:
534:
531:
530:
529:
498:
495:
490:
489:
460:
459:
456:
453:
450:
447:
444:
431:
430:
427:
424:
421:
418:
403:
400:
384:
381:
380:
379:
339:
336:
325:
313:
310:
279:
233:
232:
229:
228:
225:
224:
213:
207:
206:
204:
187:the discussion
173:
161:
160:
152:
140:
139:
136:
135:
128:
122:
121:
119:
91:
90:
87:Vietnam portal
74:
62:
61:
56:
44:
43:
37:
26:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
856:
845:
842:
840:
837:
835:
832:
830:
827:
825:
822:
821:
819:
811:
807:
803:
799:
793:
789:
785:
781:
777:
776:
775:
774:
770:
766:
760:
758:
752:
744:
741:
737:
733:
729:
727:
719:
713:
707:
699:
698:
693:
688:
687:
676:
672:
669:
665:
664:
663:
656:
650:
646:
642:
638:
632:
627:
623:
617:
613:
609:
602:
598:
596:
592:
588:
587:
586:
584:
580:
576:
571:
565:
563:
560:
556:
552:
548:
544:
532:
528:
524:
520:
516:
515:
514:
513:
509:
505:
496:
494:
488:
484:
480:
476:
475:
474:
473:
469:
465:
464:125.27.55.132
457:
454:
451:
449:Dinh Anh Dung
448:
446:Anh Dung Dinh
445:
443:Dinh Dung Anh
442:
441:
440:
439:Is his name:
437:
434:
428:
425:
422:
419:
416:
415:
414:
411:
409:
401:
399:
398:
394:
390:
382:
378:
374:
372:
360:
359:
358:
357:
354:
349:
348:
345:
337:
335:
334:
331:
326:
323:
319:
315:
311:
308:
305:
303:
299:
295:
291:
286:
281:
277:
273:
270:
267:
264:
263:
259:
255:
254:Unorthoflavor
250:
248:
244:
240:
222:
218:
212:
209:
208:
205:
188:
184:
180:
179:
174:
171:
167:
166:
162:
156:
153:
150:
146:
133:
127:
124:
123:
120:
103:
99:
98:
97:
88:
77:
75:
72:
68:
67:
63:
60:
57:
54:
50:
45:
41:
35:
27:
23:
18:
17:
797:
794:Chinese name
756:
754:
750:
748:
723:
717:
712:Perhaps use
711:
705:
683:
680:
655:source check
634:
628:
615:
611:
607:
605:
572:
569:
541:— Preceding
536:
500:
491:
461:
438:
435:
432:
412:
405:
386:
363:
350:
341:
327:
324:
320:
316:
312:
309:
306:
301:
297:
293:
289:
282:
278:
274:
271:
268:
265:
251:
236:
216:
192:Anthroponymy
176:
155:Anthroponymy
102:project page
94:
93:
40:WikiProjects
765:72.68.0.141
763:Signed by:
706:Instead of
622:Sourcecheck
406:I used the
338:Hoa surname
30:Start-class
818:Categories
755:Kennosuke
751:Kuromukuro
726:help:table
692:Report bug
353:Le Anh-Huy
675:this tool
668:this tool
344:Badagnani
757:Tokisada
718:Or even
681:Cheers.—
555:contribs
543:unsigned
504:Darqcyde
280:deleted
732:Jidanni
608:checked
579:my edit
402:My name
330:Nam1123
285:ordinal
219:on the
107:Vietnam
59:Vietnam
802:Tuskla
616:failed
36:scale.
361:苏/蘇.
806:talk
784:talk
769:talk
759:Ouma
736:talk
612:true
551:talk
547:TCOR
523:talk
508:talk
483:talk
468:talk
393:talk
258:talk
243:talk
211:High
649:RfC
626:).
614:or
593:to
519:DHN
479:DHN
458:etc
389:DHN
302:hai
290:hai
249:).
126:???
820::
808:)
786:)
771:)
738:)
662:.
657:}}
653:{{
624:}}
620:{{
557:)
553:•
525:)
510:)
485:)
470:)
395:)
370:咨
298:cả
294:ba
260:)
245:)
804:(
782:(
767:(
734:(
694:)
690:(
677:.
670:.
549:(
521:(
506:(
481:(
466:(
391:(
256:(
241:(
223:.
134:.
104:.
42::
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.