Knowledge (XXG)

Talk:Vietnamese name

Source 📝

71: 53: 170: 149: 81: 22: 537:
I've heard that there're Vietnamese families using words from couplet to give name to their son or daughter. It's a wish for their family or blessing if they received the couplet from someone else. Can anyone clarify this and, if possible, write something such as originate, common practice about it?
492:
Nguyen is family name, Chien is given name Not sure about Anh Dung Dinh (but it's likely to be given - middle - family). If a Vietnamese name has 4 (or more), he/she has two (or more) middle names. but the most common way to form a four-word name is to add the mother's family name as a middle name
328:-To the above poster (T.Vd?): The examples you take from the article are shown as great exceptions to the rule, and are not representative of the time periods that you have cited. Therefore, I beg to differ with your assertion that addressing people by their given names is a recent development. 317:
Addressing people by their given names must be a recent development. Sure, 40% of the population bear the family name Nguyen, which makes it impractical or even awkward to address everybody by the name Nguyen. Improperly addressing people by their given names might have come about from there, but
321:
Imagine westerners were addressed by their first names (e.g. President George, Mr. Vladimir or Professor Peter) which would sound ridiculous. The Vietnamese versions of Mr. Dung or Professor Thong do sound ridiculous to every one's ears. Get back to proper usage of earlier times in history. The
501:
After reading and re-reading the article, I had no clue what name "Hồ Khắc" used in the pie chart meant. It took me about twenty minutes to find it, but the translation of Hồ Khắc is "other households". It seems either the article needs ot clearly state this or a new graphic needs to be used.
287:
numbers as a kind of name. The only purpose of this convention is to indicate the order, especially in a family or familiar situation. However, this naming system is different between north and south. In southern Vietnam, the first child is given the name
761:; and Tokisada is last, so the middle name Tokisada and his "first" name goes after his surname, which is just like all Japanese people, their family name goes first and the given name after the surname. I just don't want to be confused! :'( Thank you! 753:? Maybe in old Japan? His name is Kennosuke Tokisada Ouma, and his Japanese name is Ouma Kennosuke Tokisada! :( Except not only is his last name or family name "Ouma", but his first name is Kennosuke and Tokisada is his middle name according to how 590: 304:
meaning two or "the second", etc. The word "một" is not used for the first child, although it means one, because in Vietnamese, "một" also relates to "mai một" which means extinct.
433:
I think my name is Chien, because I'm male and comes out as Chien Nguyen, but when I choose Female and my name comes out as Hai Nguyen. Nguyen is a popular surname too!
648: 644: 630: 220: 843: 210: 591:
http://web.archive.org/web/20080131062351/http://www.minhkhai.com.vn:80/Search.aspx?s=H%E1%BB%8D%20V%C3%A0%20T%C3%AAn%20Ng%C6%B0%E1%BB%9Di%20Vi%E1%BB%87t%20Nam
100:, an attempt to create a comprehensive, neutral, and accurate representation of Vietnam on Knowledge (XXG). If you would like to participate, please visit the 828: 125: 131: 838: 186: 594: 833: 823: 242: 177: 154: 779: 517:
It's actually "Họ khác", meaning "Other surnames". The graphics is in Vietnamese - you're welcome to create an English-language version.
463: 764: 272:
removed.. Lieu and Lai since they are different Chinese characters from Luu and Le. -qrasy Thursay October 06 2006 11:34 PM GMT+8
101: 95: 58: 33: 691: 477:
Why don't you read this article and figure that out. Don't expect accuracy from some random script on the Internet.
554: 283:
Something that seems very strange to non-Vietnamese people is that some Vietnamese, both female and male are given
238: 798:
There is no middle name in Chinese name. Courtesy name, and sometimes art name was widely used, but not any more.
595:
http://www.minhkhai.com.vn/Search.aspx?s=H%e1%bb%8d%20V%c3%a0%20T%c3%aan%20Ng%c6%b0%e1%bb%9di%20Vi%e1%bb%87t%20Nam
368: 647:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
783: 70: 52: 39: 21: 467: 257: 682: 582: 768: 542: 252:
Changed Cao to 高. The previously listed character 曹 translated to 'Tào' in Vietnamese and is incorrect.
666:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
654: 253: 185:
on Knowledge (XXG). If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
581:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 621: 600: 550: 387:
The new addition of 100 original names sound like original research to me. Please provide sources.
329: 801: 507: 493:(doesn't mean he/she has a dual family name - it's a whole different thing). And i'm Vietnamese. 651:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
296:
meaning three or "the third", etc. While in northern Vietnam, the first child is given the name
667: 546: 735: 739: 351:
It's the same character as the Mandarin surname "Su". Can't remember it now, maybe you know.
805: 674: 574: 436:
Tried some of my friends and it comes out as some of names have 3 (such as Anh Dung Dinh)
352: 275:
Someone added Lieu and Lai Back, but Liễu is 柳 and Lại is 赖 thus different. Thị <-: -->
724:
Putting all the constant width items in front, so the 'columns' better line up. Or use a
633:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 343: 86: 673:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
640: 817: 522: 503: 482: 392: 731: 702:
Perhaps put all the constant width items in front, so the 'columns' better line up.
407: 322:
Vietnamese must RE-learn to address people properly: By their family names. T.Vd./
182: 725: 639:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 76: 728:. (However forget the third version, as 11, 0.1, 5 % etc, don't line up...) 169: 148: 300:
meaning "the eldest" or "the first", and the second son is given the name
518: 478: 388: 342:
Is "Tô" a Chinese-Vietnamese (Hoa) surname? Which character does it use?
809: 787: 772: 696: 558: 526: 511: 486: 471: 396: 376: 355: 346: 332: 261: 246: 284: 314:
Sirs, Proper usage: Uncle Ho, Trinh music , Ho poem (Ho Xuan Huong) .
269:
I changed.. Mai 梅 since 麦 is wrong. 'Ruan' or 'Yuan' to 'Ruan' (阮)
601:
http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/CHIIndexingComplete.pdf
292:
meaning two or "the second", and the second son is given the name
413:
No middle name. Does this means my name in Vietnamese style is..
462:
I saw some Vietnamese names have 4, but not on this generator.--
15: 606:
When you have finished reviewing my changes, please set the
585:
for additional information. I made the following changes:
578: 181:, a collaborative effort to improve the coverage of 643:using the archive tool instructions below. Editors 130:This article has not yet received a rating on the 276:氏 -qrasy Sunday October 09,2005 3:35 PM GMT+8 629:This message was posted before February 2018. 8: 237:Isn't "Uncle Ho" supposed to be "Bác Hồ"?( 19: 143: 47: 573:I have just modified 2 external links on 749:What about Kennosuke Tokisada Ouma from 195:Knowledge (XXG):WikiProject Anthroponymy 145: 49: 745:Incorrect About Japanese Middle Names? 701: 410:and my name comes out as Chien Nguyen 844:High-importance Anthroponymy articles 618:to let others know (documentation at 7: 175:This article is within the scope of 829:Unknown-importance Vietnam articles 110:Knowledge (XXG):WikiProject Vietnam 38:It is of interest to the following 14: 839:Start-Class Anthroponymy articles 577:. Please take a moment to review 198:Template:WikiProject Anthroponymy 721:阮 (39%) Nguyễn 陳 (11%) Trần... 715:阮 Nguyễn (39%) 陳 Trần (11%)... 533:Names from a Couplet in a family 168: 147: 79: 69: 51: 20: 709:Nguyễn 阮 (39%) Trần 陳 (11%)... 599:Corrected formatting/usage for 215:This article has been rated as 356:11:59, 24 September 2007 (UTC) 1: 834:All WikiProject Vietnam pages 788:23:48, 3 September 2022 (UTC) 773:21:54, 18 November 2018 (UTC) 559:23:58, 27 December 2015 (UTC) 487:20:21, 26 December 2010 (UTC) 472:17:50, 26 December 2010 (UTC) 189:and see a list of open tasks. 824:Start-Class Vietnam articles 740:18:48, 3 December 2016 (UTC) 333:22:50, 24 January 2007 (UTC) 262:03:27, 29 January 2010 (UTC) 113:Template:WikiProject Vietnam 347:05:04, 20 August 2007 (UTC) 183:the study of people's names 860: 660:(last update: 5 June 2024) 570:Hello fellow Wikipedians, 397:00:29, 13 March 2008 (UTC) 377:03:28, 4 August 2011 (UTC) 247:08:21, 10 April 2011 (UTC) 221:project's importance scale 132:project's importance scale 810:14:09, 11 June 2024 (UTC) 697:10:51, 21 July 2016 (UTC) 527:16:30, 7 April 2014 (UTC) 512:01:30, 7 April 2014 (UTC) 408:Vietnamese name generator 318:such is only an excuse. 214: 163: 129: 64: 46: 266:I added.. Đào 陶 Phùng 馮 239:Jens Østergaard Petersen 178:WikiProject Anthroponymy 92:This article is part of 566:External links modified 307:because it's incorrect 28:This article is rated 497:Change in the graphic 201:Anthroponymy articles 32:on Knowledge (XXG)'s 641:regular verification 631:After February 2018 610:parameter below to 96:WikiProject Vietnam 685:InternetArchiveBot 636:InternetArchiveBot 383:100 Original names 34:content assessment 661: 562: 545:comment added by 455:XXX Anh Dung Dinh 452:Dinh XXX Anh Dung 375: 235: 234: 231: 230: 227: 226: 142: 141: 138: 137: 851: 778:it's been fixed 695: 686: 659: 658: 637: 625: 561: 539: 429:XXX Chien Nguyen 426:Chien Nguyen XXX 423:Nguyen Chien XXX 420:Nguyen XXX Chien 417:Chien XXX Nguyen 373: 371: 367: 366:White Whirlwind 362: 203: 202: 199: 196: 193: 172: 165: 164: 159: 151: 144: 118: 117: 116:Vietnam articles 114: 111: 108: 89: 84: 83: 82: 73: 66: 65: 55: 48: 31: 25: 24: 16: 859: 858: 854: 853: 852: 850: 849: 848: 814: 813: 812: 796: 747: 742: 722: 716: 710: 704: 689: 684: 652: 645:have permission 635: 619: 583:this simple FaQ 575:Vietnamese name 568: 540: 535: 499: 404: 385: 369: 365: 364: 340: 217:High-importance 200: 197: 194: 191: 190: 158:High‑importance 157: 115: 112: 109: 106: 105: 85: 80: 78: 29: 12: 11: 5: 857: 855: 847: 846: 841: 836: 831: 826: 816: 815: 800: 795: 792: 791: 790: 780:118.211.76.187 762: 746: 743: 730: 720: 714: 708: 703: 700: 679: 678: 671: 604: 603: 597: 589:Added archive 567: 564: 534: 531: 530: 529: 498: 495: 490: 489: 460: 459: 456: 453: 450: 447: 444: 431: 430: 427: 424: 421: 418: 403: 400: 384: 381: 380: 379: 339: 336: 325: 313: 310: 279: 233: 232: 229: 228: 225: 224: 213: 207: 206: 204: 187:the discussion 173: 161: 160: 152: 140: 139: 136: 135: 128: 122: 121: 119: 91: 90: 87:Vietnam portal 74: 62: 61: 56: 44: 43: 37: 26: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 856: 845: 842: 840: 837: 835: 832: 830: 827: 825: 822: 821: 819: 811: 807: 803: 799: 793: 789: 785: 781: 777: 776: 775: 774: 770: 766: 760: 758: 752: 744: 741: 737: 733: 729: 727: 719: 713: 707: 699: 698: 693: 688: 687: 676: 672: 669: 665: 664: 663: 656: 650: 646: 642: 638: 632: 627: 623: 617: 613: 609: 602: 598: 596: 592: 588: 587: 586: 584: 580: 576: 571: 565: 563: 560: 556: 552: 548: 544: 532: 528: 524: 520: 516: 515: 514: 513: 509: 505: 496: 494: 488: 484: 480: 476: 475: 474: 473: 469: 465: 464:125.27.55.132 457: 454: 451: 449:Dinh Anh Dung 448: 446:Anh Dung Dinh 445: 443:Dinh Dung Anh 442: 441: 440: 439:Is his name: 437: 434: 428: 425: 422: 419: 416: 415: 414: 411: 409: 401: 399: 398: 394: 390: 382: 378: 374: 372: 360: 359: 358: 357: 354: 349: 348: 345: 337: 335: 334: 331: 326: 323: 319: 315: 311: 308: 305: 303: 299: 295: 291: 286: 281: 277: 273: 270: 267: 264: 263: 259: 255: 254:Unorthoflavor 250: 248: 244: 240: 222: 218: 212: 209: 208: 205: 188: 184: 180: 179: 174: 171: 167: 166: 162: 156: 153: 150: 146: 133: 127: 124: 123: 120: 103: 99: 98: 97: 88: 77: 75: 72: 68: 67: 63: 60: 57: 54: 50: 45: 41: 35: 27: 23: 18: 17: 797: 794:Chinese name 756: 754: 750: 748: 723: 717: 712:Perhaps use 711: 705: 683: 680: 655:source check 634: 628: 615: 611: 607: 605: 572: 569: 541:— Preceding 536: 500: 491: 461: 438: 435: 432: 412: 405: 386: 363: 350: 341: 327: 324: 320: 316: 312: 309: 306: 301: 297: 293: 289: 282: 278: 274: 271: 268: 265: 251: 236: 216: 192:Anthroponymy 176: 155:Anthroponymy 102:project page 94: 93: 40:WikiProjects 765:72.68.0.141 763:Signed by: 706:Instead of 622:Sourcecheck 406:I used the 338:Hoa surname 30:Start-class 818:Categories 755:Kennosuke 751:Kuromukuro 726:help:table 692:Report bug 353:Le Anh-Huy 675:this tool 668:this tool 344:Badagnani 757:Tokisada 718:Or even 681:Cheers.— 555:contribs 543:unsigned 504:Darqcyde 280:deleted 732:Jidanni 608:checked 579:my edit 402:My name 330:Nam1123 285:ordinal 219:on the 107:Vietnam 59:Vietnam 802:Tuskla 616:failed 36:scale. 361:苏/蘇. 806:talk 784:talk 769:talk 759:Ouma 736:talk 612:true 551:talk 547:TCOR 523:talk 508:talk 483:talk 468:talk 393:talk 258:talk 243:talk 211:High 649:RfC 626:). 614:or 593:to 519:DHN 479:DHN 458:etc 389:DHN 302:hai 290:hai 249:). 126:??? 820:: 808:) 786:) 771:) 738:) 662:. 657:}} 653:{{ 624:}} 620:{{ 557:) 553:• 525:) 510:) 485:) 470:) 395:) 370:咨 298:cả 294:ba 260:) 245:) 804:( 782:( 767:( 734:( 694:) 690:( 677:. 670:. 549:( 521:( 506:( 481:( 466:( 391:( 256:( 241:( 223:. 134:. 104:. 42::

Index


content assessment
WikiProjects
WikiProject icon
Vietnam
WikiProject icon
Vietnam portal
WikiProject Vietnam
project page
???
project's importance scale
WikiProject icon
Anthroponymy
WikiProject icon
WikiProject Anthroponymy
the study of people's names
the discussion
High
project's importance scale
Jens Østergaard Petersen
talk
08:21, 10 April 2011 (UTC)
Unorthoflavor
talk
03:27, 29 January 2010 (UTC)
ordinal
Nam1123
22:50, 24 January 2007 (UTC)
Badagnani
05:04, 20 August 2007 (UTC)

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.