193:
having married outside her race, disowns her and acts as if she were dead, going as far as to construct a grave for her. To avoid the shame of his daughter's actions, Oeij Se moves to
Batavia. Some months later Kim Nio (now a Muslim and known as Siti Fatimah) visits, seemingly to make amends with her family. She takes back her daughter and then returns to Pekalongan, dying there after seeing her own grave.
298:
actually "looked back to the 'past', questioning and critiquing the
Chinese past and identity." These themes, according to Sim, are shown through the main characters' ultimately futile attempt to find happiness by applying traditional beliefs. Sim also notes a distinct lack of female figures in the
240:
Sumardjo writes that the novel is an explicit condemnation of ethnic
Chinese assimilation along the matrilineal line, in which an ethnic Chinese woman marries a non-Chinese man. He notes that, ultimately, Kim Nio is treated as neither Chinese nor Javanese after her second marriage. Suryadinata, who
231:
writes that it is one of the first such works of
Chinese Malay literature. Sumardjo cites a 1936 magazine article which describes events which may have inspired the story: in 1901, a Dutch ship was thrown ashore, leading to chests of paper money being collected by locals who claimed right to what
192:
Four years later, however, Kim Nio's husband dies, leaving her a single mother. She returns to live with her family, but is furtively sought by the local regent, who wants her as his second wife. Using bribery and magic, he is able to convince her to elope with him. Oeij Se, distraught at Kim Nio
173:
Investing this money, Oeij Se is quickly able to become a successful businessman, dabbling in various aspects of trade and building an extensive home for himself, his wife, and their two children. Years pass until one day a
Dutchman named Vigni comes to and asks permission to store a locked chest
347:
by Boan Soeij Tjoa, emerged in 1922, which maintained many of the main events of both novels, though ultimately Oeij Se (Oeij Taij Lo in the latter novel) was able to accept his daughter's marriage to a native man. Sumardjo sees no evidence of the racial discrimination of
161:
when he sees a young boy flying a kite made of paper money. The young boy flying the kite is unaware of its worth and, when Oeij Se expresses interest in buying it, tells the latter that there is more paper at home. Eventually Oeij Se is able to acquire over five million
174:
filled with gold in Oeij Se's home for safekeeping. Oeij Se agrees, but no sooner has Vigni left than Oeij Se asks his cook for help picking the lock. Several days later, Vigni returns and is shocked to find that his gold has been replaced by silver.
125:. It details the rise of a Chinese businessman who becomes rich after finding a kite made of paper money in a village, who then uses dishonesty to advance his personal wealth before disowning his daughter after she converts to Islam and marries a
247:(1917), suggests that this was caused by a fear that a Chinese woman who married into another culture would no longer be Chinese, whereas a Chinese man marrying a non-Chinese woman could facilitate her absorption into the Chinese community.
189:. They return to Pekalongan and Oeij Se's wife, though upset, is forced by their culture to accept this new addition to the family. Oeij Se marries his second wife as his daughter, Kim Nio, marries her betrothed.
148:
women and non-Chinese men as well as reinforcement (or, alternatively, critique) of traditional
Chinese values. The novel was quickly adapted to stage and spawned both a retelling in 1922 and a 2000 reprint.
181:), depart on amicable terms, although Vigni suspects the latter and Oeij Se feels a little guilty over his actions. Upon arriving home Vigni commits suicide. Oeij Se, meanwhile, continues onward to
404:
Sedjarahnja Souw Beng Kong: (tangan-kanannja G.G. Jan
Pieterszoon Coen), Phoa Beng Gan (achli pengairan dalam tahun 1648), Oey Tamba Sia (hartawan mati ditiang penggantungan)
713:
627:
703:
680:
659:
322:, an anthology of Chinese Malay literature. The novel was quickly adapted to stage, and proved to be popular with the Opera Stamboel and
752:
757:
323:
223:, write that the novel was based on news stories and the life of the tobacco tycoon Oey Thai Lo. In his history of
251:
163:
98:
Tjerita "Oeij-se": Jaitoe Satoe
Tjerita jang Amat Endah dan Loetjoe, jang Betoel Soedah Kedjadian di Djawa Tengah
224:
669:
Suryadinata, Leo (1993). "From
Peranakan Chinese Literature to Indonesian Literature: A Preliminary Study".
258:
as one of several
Chinese Malay works which seemingly aimed to "impart morals according to the teachings of
243:
216:
notes that the novel's style is very journalistic, focusing exclusively on events significant to the plot.
672:
Chinese Adaptation and Diversity: Essays on Society and Literature in Indonesia, Malaysia & Singapore
402:
141:
721:
612:
747:
373:
Cerita "Oey-se": Yaitu Satu Cerita yang Amat Endah dan Lucu, yang Betul Sudah Kejadian di Jawa Tengah
613:"Tionghoa Peranakan Pre-war Novels: Freeing from the Past and the Colonial, and Embracing Indonesia"
213:
205:
145:
118:
272:
377:
The Story of "Oey-Se": Namely a Very Beautiful and Funny Story, which Did Happen in Central Java
699:
676:
655:
599:
263:
241:
notes a more positive treatment of interracial marriages along the patrilineal line in Thio's
186:
81:
66:
698:] (in Indonesian). Vol. 1. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. pp. 175–250.
334:
340:
Tambahsia: Soewatoe tjerita jang betoel soedah kedjadian di Betawi antara tahoen 1851-1856
220:
126:
209:
122:
114:
28:
741:
330:
329:
In the same year, Thio wrote a novel inspired by the life of the son of Oey Thai Lo,
315:
267:
690:
Thio, Tjin Boen (2000). "Cerita Oeij Se". In A.S., Marcus; Benedanto, Pax (eds.).
670:
587:
290:
285:
228:
137:
177:
Vigni and Oeij Se, departing on a ship to the colonial capital at Batavia (now
299:
novel, a lack which was common in early examples of Chinese Malay literature.
167:
311:
259:
182:
38:
603:
158:
88:
675:. Singapore: National University of Singapore Press. pp. 101–119.
178:
318:, in 1903. In 2000 the novel was reprinted in the inaugural volume of
157:
Oeij Se, a young trader, is passing through a rural village outside
132:
Written in a journalistic style and derived from actual events,
368:
270:
to overcome it. She writes that, along with Gouw Peng Liang's
479:
477:
82:
212:; it was his first novel. Scholar of Indonesian literature
428:
426:
720:(in Indonesian). Jakarta City Government. Archived from
338:
262:" by highlighting the "moral decay" of Chinese in the
506:
504:
692:
Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia
320:
Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia
185:, where he buys a young woman from a brothel to be
166:, paying only 14 ringgit, before returning home to
80:
72:
62:
52:
44:
34:
24:
696:Chinese Malay Literature and the Indonesian Nation
620:Sari: International Journal of Malay World Studies
654:] (in Indonesian). Yogyakarta: Galang Press.
396:
394:
136:was inspired by the life of the tobacco tycoon
417:
140:. The novel has been read as a condemnation of
598:] (in Indonesian). Jakarta: Gunung Agung.
8:
19:
495:
456:
18:
101:(better known under the abbreviated name
570:
546:
483:
444:
432:
219:Several writers, including Sumardjo and
390:
361:
7:
558:
310:was published by Sie Dhian Hoaij in
534:
522:
510:
468:
407:(in Indonesian). Jakarta: Reporter.
633:from the original on March 3, 2016
14:
1:
596:Indonesian-Chinese Literature
266:(now Indonesia) and of using
337:. The title of the novel is
16:1903 novel by Thio Tjin Boen
339:
774:
648:Kesusastraan Melayu Rendah
592:Sastera Indonesia-Tionghoa
611:Sim, Chee Cheang (2010).
333:and his competition with
303:Publication and reception
280:(1904), Hauw San Liang's
276:(1903), Oei Soei Tiong's
252:Universiti Malaysia Sabah
753:Chinese Malay literature
646:Sumardjo, Jakob (2004).
401:Phoa, Kian Sioe (1956).
225:Chinese Malay literature
718:Encyclopedia of Jakarta
250:Sim Chee Cheang of the
208:writer and journalist
758:Malay-language novels
244:Tjerita Njai Soemirah
232:they could scavenge.
142:interethnic marriages
652:Low Malay Literature
326:through the 1920s.
486:, pp. 167–168.
418:JCG, Thio Tjin Boen
343:. A similar novel,
204:was written by the
21:
369:Perfected Spelling
705:978-979-9023-37-7
682:978-9971-69-186-8
661:978-979-3627-16-8
264:Dutch East Indies
94:
93:
67:Dutch East Indies
63:Publication place
765:
733:
731:
729:
724:on March 4, 2016
714:"Thio Tjin Boen"
709:
686:
665:
642:
640:
638:
632:
617:
607:
574:
568:
562:
556:
550:
544:
538:
532:
526:
520:
514:
508:
499:
496:Suryadinata 1993
493:
487:
481:
472:
466:
460:
457:Suryadinata 1993
454:
448:
442:
436:
430:
421:
415:
409:
408:
398:
379:
366:
342:
335:Lim Soe Keng Sia
282:Pembalesan Kedji
84:
54:Publication date
39:Vernacular Malay
22:
20:Tjerita Oeij Se
773:
772:
768:
767:
766:
764:
763:
762:
738:
737:
736:
727:
725:
712:
706:
689:
683:
668:
662:
645:
636:
634:
630:
615:
610:
586:
582:
577:
569:
565:
557:
553:
545:
541:
533:
529:
521:
517:
509:
502:
494:
490:
482:
475:
467:
463:
455:
451:
443:
439:
431:
424:
416:
412:
400:
399:
392:
388:
383:
382:
367:
363:
358:
350:Tjerita Oeij Se
308:Tjerita Oeij Se
305:
296:Tjerita Oeij Se
256:Tjerita Oeij Se
238:
221:Leo Suryadinata
202:Tjerita Oeij Se
199:
187:his second wife
155:
134:Tjerita Oeij Se
104:Tjerita Oeij Se
55:
48:Sie Dhian Hoaij
17:
12:
11:
5:
771:
769:
761:
760:
755:
750:
740:
739:
735:
734:
710:
704:
687:
681:
666:
660:
643:
608:
583:
581:
578:
576:
575:
573:, p. 165.
563:
561:, p. 175.
551:
549:, p. 164.
539:
537:, p. 242.
527:
525:, p. 241.
515:
513:, p. 240.
500:
498:, p. 104.
488:
473:
461:
459:, p. 103.
449:
447:, p. 169.
437:
435:, p. 170.
422:
410:
389:
387:
384:
381:
380:
360:
359:
357:
354:
304:
301:
237:
234:
214:Jakob Sumardjo
210:Thio Tjin Boen
206:ethnic Chinese
198:
195:
154:
151:
146:ethnic Chinese
123:Thio Tjin Boen
119:ethnic Chinese
115:Malay-language
92:
91:
86:
78:
77:
74:
70:
69:
64:
60:
59:
56:
53:
50:
49:
46:
42:
41:
36:
32:
31:
29:Thio Tjin Boen
26:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
770:
759:
756:
754:
751:
749:
746:
745:
743:
723:
719:
715:
711:
707:
701:
697:
693:
688:
684:
678:
674:
673:
667:
663:
657:
653:
649:
644:
629:
626:(2): 235–58.
625:
621:
614:
609:
605:
601:
597:
593:
589:
585:
584:
579:
572:
571:Sumardjo 2004
567:
564:
560:
555:
552:
548:
547:Sumardjo 2004
543:
540:
536:
531:
528:
524:
519:
516:
512:
507:
505:
501:
497:
492:
489:
485:
484:Sumardjo 2004
480:
478:
474:
471:, p. 44.
470:
465:
462:
458:
453:
450:
446:
445:Sumardjo 2004
441:
438:
434:
433:Sumardjo 2004
429:
427:
423:
419:
414:
411:
406:
405:
397:
395:
391:
385:
378:
374:
370:
365:
362:
355:
353:
351:
346:
341:
336:
332:
331:Oey Tamba Sia
327:
325:
321:
317:
313:
309:
302:
300:
297:
293:
292:
287:
283:
279:
275:
274:
269:
265:
261:
257:
253:
248:
246:
245:
235:
233:
230:
226:
222:
217:
215:
211:
207:
203:
196:
194:
190:
188:
184:
180:
175:
171:
169:
165:
160:
152:
150:
147:
143:
139:
135:
130:
128:
124:
120:
117:novel by the
116:
112:
111:
106:
105:
100:
99:
90:
87:
85:
79:
75:
71:
68:
65:
61:
57:
51:
47:
43:
40:
37:
33:
30:
27:
23:
726:. Retrieved
722:the original
717:
695:
691:
671:
651:
647:
635:. Retrieved
623:
619:
595:
591:
588:Nio, Joe Lan
566:
554:
542:
530:
518:
491:
464:
452:
440:
413:
403:
376:
372:
364:
349:
344:
328:
319:
316:Central Java
307:
306:
295:
289:
284:(1907), and
281:
277:
271:
268:Confucianism
255:
254:categorises
249:
242:
239:
218:
201:
200:
191:
176:
172:
156:
133:
131:
113:) is a 1903
109:
108:
103:
102:
97:
96:
95:
748:1903 novels
580:Works cited
291:Sie Po Giok
286:Tio Ie Soei
278:Njai Alimah
273:Lo Fen Koei
229:Nio Joe Lan
138:Oey Thai Lo
742:Categories
728:August 24,
386:References
375:, meaning
345:Tambah Sia
324:Dardanella
168:Pekalongan
559:Thio 2000
312:Surakarta
260:Confucius
183:Singapore
45:Publisher
637:June 14,
628:Archived
590:(1962).
535:Sim 2010
523:Sim 2010
511:Sim 2010
469:Nio 1962
294:(1911),
159:Wonosobo
144:between
127:Javanese
89:68831367
35:Language
604:3094508
197:Writing
179:Jakarta
121:writer
107:; also
702:
679:
658:
602:
236:Themes
164:gulden
25:Author
694:[
650:[
631:(PDF)
616:(PDF)
594:[
356:Notes
129:man.
73:Pages
730:2013
700:ISBN
677:ISBN
656:ISBN
639:2013
600:OCLC
153:Plot
83:OCLC
58:1903
288:'s
110:See
76:112
744::
716:.
624:28
622:.
618:.
503:^
476:^
425:^
393:^
371::
352:.
314:,
227:,
170:.
732:.
708:.
685:.
664:.
641:.
606:.
420:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.