Knowledge (XXG)

Tourtière

Source 📝

1114: 176: 512: 1346: 1499: 1394: 36: 1646: 1126: 150: 1379:
to distinguish it from the varieties of tourtière with ground meat. In the Saguenay-Lac-Saint-Jean area, however, the varieties of tourtière with ground meat are typically referred to as "pâté à la viande" ("meat pie"), while the name "tourtière" is reserved exclusively for their local variety.
1244:
all year long. It gets its name from the tourte, which is what it was originally made from. Though the name "tourtière" is derived from its filling, the tourte—the French name for the
1485:
Although it is less popular than the original tourtière and the tourtière du Lac-Saint-Jean, this version can also be commonly found throughout Canada and its surrounding areas.
482: 1458:
is made with finely ground pork only (which can be hard to find as the meat is often ground too coarsely elsewhere). Water is added to the meat after browning, and
1305:
There is no one correct filling; the meat depends on what is regionally available. In coastal areas, fish such as salmon is commonly used, whereas pork, beef,
1665: 1154: 1836: 1871: 1695: 1337:
Tourtière has been called "an example of 'the cuisine of the occupied,' food that is French by way of the British, who took Quebec in 1759."
475: 781: 551: 2016: 1790: 1546: 1441: 1334:" became popular among French and British colonists, and it seems to be "the direct forerunner of the tourtière of Lac-Saint-Jean". 468: 1316: 1089: 1524: 1419: 1369:
Elsewhere in Quebec and the rest of Canada, this variety of tourtière is sometimes referred to, in French and in English, as
1147: 1079: 1371: 1312: 449: 1660: 1520: 1415: 2006: 1719: 1901: 1509: 1404: 1309:
and game are often included inland. The name derives from the vessel in which it was originally cooked, a tourtière.
2011: 889: 586: 308: 1528: 1513: 1423: 1408: 2046: 1140: 703: 641: 526: 2041: 2021: 1991: 1568: 1299: 1036: 748: 546: 255: 988: 381: 2001: 1359: 1295: 153: 1840: 531: 273: 386: 2031: 1572: 1099: 1094: 733: 660: 631: 601: 2036: 2026: 1996: 1627: 884: 826: 621: 611: 303: 93: 1738: 1757:"Pleins feux sur... la tourte voyageuse, une espèce disparue, et la tourtière, un mets bien connu!" 1592: 1248:
that is now extinct in North America—was historically used as its filling before the 20th century.
444: 968: 791: 421: 901: 861: 536: 313: 953: 906: 376: 318: 1618:
that may also contain chicken, hare and beef. Pâté à la viande varies from region to region in
1867: 1786: 1691: 1252: 1225: 1199: 1192: 1069: 758: 688: 591: 541: 175: 167: 1685: 1655: 1576: 1256: 1245: 958: 866: 718: 698: 653: 511: 503: 371: 293: 288: 97: 1783:
New England Home Cooking: 350 recipes from town and country, land and sea, hearth and home
1560: 1259: 1175: 1051: 1031: 926: 831: 801: 743: 728: 693: 616: 596: 404: 89: 85: 366: 1630:. In Petit-Rocher and Campbellton the dish is prepared in small pie plates and known as 1832: 1306: 1013: 851: 811: 796: 738: 723: 574: 569: 391: 243: 1927: 1985: 1756: 1619: 1291: 1287: 1267: 1237: 1233: 1218:
and potatoes. Wild game is sometimes used. It is a traditional part of the Christmas
1181: 1118: 911: 626: 1324: 1279: 1074: 1041: 983: 936: 876: 678: 636: 328: 198: 1345: 1220: 1084: 1302:), late 19th and early 20th century, immigrants from Quebec introduced the dish. 1650: 1623: 1588: 1498: 1471: 1393: 1271: 1130: 941: 896: 856: 841: 836: 816: 806: 776: 713: 648: 579: 361: 238: 218: 208: 203: 193: 101: 20: 1366:
and various meats (often including wild game or turkey) cut into small cubes.
1046: 973: 931: 871: 323: 223: 1479: 786: 708: 606: 248: 1969: 1945: 426: 35: 149: 1615: 1580: 1564: 1475: 1459: 1455: 1195: 1187: 993: 916: 683: 338: 298: 49: 1975: 1607: 1467: 1331: 1283: 978: 963: 921: 753: 454: 333: 283: 278: 1645: 1362:
area and Eastern Quebec are slow-cooked deep-dish meat pies made with
1125: 1806: 1584: 1363: 1320: 1263: 1241: 1229: 1203: 1008: 998: 846: 821: 411: 228: 81: 71: 67: 40:
Tourtière du Lac-Saint-Jean, ready to be put into the oven for baking
1837:"Tourtiere & Omelette: Foods Named After Their Cooking Utensils" 1739:"Best Cook: Meat Pie French Canadian meat pies are a family legacy" 1463: 1344: 1275: 948: 416: 1596: 1215: 1211: 1207: 128: 124: 120: 1492: 1470:
as a condiment, though the tourtière is also often eaten with
1387: 1579:
areas. Browned meat is seasoned with varying combinations of
139:
Eaten: New Year's Eve, Christmas, Christmas Eve, Thanksgiving
1315:
has become the traditional and iconic dish of the region of
1839:. Bill Casselman's Canadian Word of the Day. Archived from 1559:
Tourtière is an integral part of holiday-time meals for
1929:
An Authentic Saguenay-Lac-Saint-Jean Tourtière Recipe
1890:. McGill-Queen's University Press, 2009, p. 109 135: 116: 108: 77: 63: 55: 45: 1886:Jean-Pierre Lemasson in Cooke, Nathalie, editor. 1888:What's to Eat?: Entrées in Canadian Food History 1940: 1938: 1466:give it a distinctive flavour. Many people use 1761:Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs 1327:, and it has undergone several metamorphoses. 1785:. Boston: Harvard Common Press. p. 186. 1148: 476: 8: 26: 1666:List of Canadian inventions and discoveries 1527:. Unsourced material may be challenged and 1422:. Unsourced material may be challenged and 1946:"What are the traditional Acadian dishes?" 1354:Saguenay-Lac-Saint-Jean and Eastern Quebec 1155: 1141: 494: 483: 469: 163: 25: 1547:Learn how and when to remove this message 1442:Learn how and when to remove this message 1349:Traditional French Canadian pork meat pie 1948:. Acadian Museum of Prince Edward Island 1186: 1676: 502: 166: 1687:Read My Plate: The Literature of Food 1174: 7: 1525:adding citations to reliable sources 1420:adding citations to reliable sources 1902:"A French-Canadian Christmas Carol" 1864:Made in Quebec: A Culinary Journey 1274:region of the U.S., especially in 14: 1614:(pâté is casserole or pie), is a 1575:, as well as in Manitoba's rural 1978:Recipe for traditional tourtière 1644: 1497: 1392: 1124: 1112: 510: 174: 148: 34: 1266:and the bordering areas of the 1090:Summerlicious and Winterlicious 76: 62: 1690:. Lexington Books. p. 3. 1080:Kitchener-Waterloo Oktoberfest 131:, or fish; game meat; potatoes 1: 1718:Waverman, Lucy (2011-12-20). 1661:List of pies, tarts and flans 16:French-Canadian meat pie dish 1737:Clark, Edie (January 2010). 1906:The New York Times Magazine 1900:Sifton, Sam (Dec 7, 2016). 1372:Tourtière du Lac-Saint-Jean 1313:Tourtière du Lac-Saint-Jean 1206:, usually made with minced 450:Tourtière du Lac-Saint-Jean 2063: 1972:at the CBC archive (audio) 1866:. Toronto: HarperCollins. 1862:Julian, Armstrong (2014). 1330:During the 18th century, " 1198:dish originating from the 19:For the type of lamp, see 18: 143: 33: 2017:Meat and potatoes dishes 1232:. It is also popular in 299:French Canadian pea soup 1360:Saguenay-Lac-Saint-Jean 1262:dish served throughout 1970:"The tourtière debate" 1781:Dojny, Brooke (1999). 1358:The tourtières of the 1350: 1377:tourtière saguenéenne 1348: 1188:[tuʁt͡sjaɛ̯ʁ] 1095:Taste of the Danforth 1064:Rituals and festivals 989:St. Catherine's taffy 382:St. Catherine's taffy 1833:Casselman, William G 1628:Prince Edward Island 1587:, cloves, cinnamon, 1521:improve this section 1416:improve this section 1026:Religious and ethnic 642:Prince Edward County 612:Newfoundland Screech 309:Montréal smoked meat 256:Montreal Steak Spice 154:Media: Tourtière 94:Northeastern Ontario 2007:Christmas in Canada 1926:Jorghnasse, Ms. C, 1684:Geis, D.R. (2019). 1253:exclusive to Quebec 1240:across the rest of 498:Part of a series on 445:Soupe aux gourganes 274:Betteraves marinées 109:Serving temperature 30: 1843:on 29 January 2013 1567:neighbourhoods of 1351: 1341:Types of tourtière 902:Oreilles de crisse 314:Oreilles de crisse 2012:Cuisine of Quebec 1873:978-1-44342-531-5 1697:978-1-4985-7444-0 1557: 1556: 1549: 1452: 1451: 1444: 1251:Tourtière is not 1236:, and is sold in 1176:[tuʁtjɛʁ] 1165: 1164: 1119:Canada portal 1070:Pancake breakfast 771:Styles and dishes 759:Yukon Gold potato 527:Pacific Northwest 521:Regional cuisines 493: 492: 168:Cuisine of Quebec 162: 161: 136:Other information 2054: 2047:Wild game dishes 1976:Tourtière Recipe 1958: 1957: 1955: 1953: 1942: 1933: 1932: 1923: 1917: 1916: 1914: 1912: 1897: 1891: 1884: 1878: 1877: 1859: 1853: 1852: 1850: 1848: 1829: 1823: 1822: 1820: 1818: 1803: 1797: 1796: 1778: 1772: 1771: 1769: 1768: 1753: 1747: 1746: 1734: 1728: 1727: 1715: 1709: 1708: 1706: 1704: 1681: 1656:Canadian cuisine 1649: 1648: 1612:pâté à la viande 1561:French Canadians 1552: 1545: 1541: 1538: 1532: 1501: 1493: 1447: 1440: 1436: 1433: 1427: 1396: 1388: 1325:Second World War 1246:passenger pigeon 1190: 1185: 1178: 1173: 1157: 1150: 1143: 1129: 1128: 1117: 1116: 1115: 1037:Canadian-Chinese 959:Poutchine au sac 812:Canadian cheddar 754:Winnipeg goldeye 719:McIntosh (apple) 632:British Columbia 587:Bog Labrador tea 514: 504:Canadian cuisine 495: 485: 478: 471: 387:Sucre à la crème 178: 164: 152: 117:Main ingredients 38: 31: 29: 2062: 2061: 2057: 2056: 2055: 2053: 2052: 2051: 2042:Vermont cuisine 2022:National dishes 1992:Acadian cuisine 1982: 1981: 1966: 1961: 1951: 1949: 1944: 1943: 1936: 1925: 1924: 1920: 1910: 1908: 1899: 1898: 1894: 1885: 1881: 1874: 1861: 1860: 1856: 1846: 1844: 1831: 1830: 1826: 1816: 1814: 1805: 1804: 1800: 1793: 1780: 1779: 1775: 1766: 1764: 1755: 1754: 1750: 1743:Yankee Magazine 1736: 1735: 1731: 1717: 1716: 1712: 1702: 1700: 1698: 1683: 1682: 1678: 1674: 1651:Food portal 1643: 1640: 1634:(little pigs). 1605: 1553: 1542: 1536: 1533: 1518: 1502: 1491: 1448: 1437: 1431: 1428: 1413: 1397: 1386: 1356: 1343: 1260:French-Canadian 1193:French Canadian 1180: 1171: 1161: 1131:Food portal 1123: 1121: 1113: 1111: 1105: 1104: 1065: 1057: 1056: 1027: 1019: 1018: 954:Pouding chômeur 832:Fish and brewis 802:Bumbleberry pie 772: 764: 763: 744:Spartan (apple) 734:Saskatoon berry 729:Red Gold potato 704:Fiddlehead fern 674: 666: 665: 565: 557: 556: 522: 489: 460: 459: 440: 432: 431: 407: 397: 396: 377:Pouding chômeur 357: 349: 348: 269: 261: 260: 186: 158: 98:French Manitoba 90:Eastern Ontario 78:Region or state 64:Place of origin 41: 27: 24: 17: 12: 11: 5: 2060: 2058: 2050: 2049: 2044: 2039: 2034: 2029: 2024: 2019: 2014: 2009: 2004: 2002:Christmas food 1999: 1994: 1984: 1983: 1980: 1979: 1973: 1965: 1964:External links 1962: 1960: 1959: 1934: 1918: 1892: 1879: 1872: 1854: 1824: 1798: 1791: 1773: 1748: 1729: 1724:Globe and Mail 1710: 1696: 1675: 1673: 1670: 1669: 1668: 1663: 1658: 1653: 1639: 1636: 1632:petits cochons 1610:tourtière, or 1604: 1601: 1555: 1554: 1537:September 2023 1505: 1503: 1496: 1490: 1487: 1450: 1449: 1432:September 2023 1400: 1398: 1391: 1385: 1382: 1355: 1352: 1342: 1339: 1238:grocery stores 1226:New Year's Eve 1163: 1162: 1160: 1159: 1152: 1145: 1137: 1134: 1133: 1107: 1106: 1103: 1102: 1097: 1092: 1087: 1082: 1077: 1072: 1066: 1063: 1062: 1059: 1058: 1055: 1054: 1049: 1044: 1039: 1034: 1028: 1025: 1024: 1021: 1020: 1017: 1016: 1011: 1006: 1001: 996: 991: 986: 981: 976: 971: 966: 961: 956: 951: 946: 945: 944: 939: 934: 924: 919: 914: 909: 904: 899: 894: 893: 892: 887: 879: 874: 869: 864: 859: 854: 852:Garlic fingers 849: 844: 839: 834: 829: 824: 819: 814: 809: 804: 799: 797:Buffalo burger 794: 789: 784: 779: 773: 770: 769: 766: 765: 762: 761: 756: 751: 746: 741: 739:Sockeye salmon 736: 731: 726: 724:Red Fife wheat 721: 716: 711: 706: 701: 696: 691: 686: 681: 675: 672: 671: 668: 667: 664: 663: 658: 657: 656: 651: 646: 645: 644: 634: 624: 619: 614: 609: 604: 599: 594: 589: 584: 583: 582: 577: 566: 563: 562: 559: 558: 555: 554: 549: 544: 539: 534: 532:Rocky Mountain 529: 523: 520: 519: 516: 515: 507: 506: 500: 499: 491: 490: 488: 487: 480: 473: 465: 462: 461: 458: 457: 452: 447: 441: 438: 437: 434: 433: 430: 429: 424: 419: 414: 408: 403: 402: 399: 398: 395: 394: 392:Tarte au sucre 389: 384: 379: 374: 369: 364: 358: 355: 354: 351: 350: 347: 346: 341: 336: 331: 326: 324:Pâté au saumon 321: 316: 311: 306: 304:Montréal bagel 301: 296: 291: 286: 281: 276: 270: 267: 266: 263: 262: 259: 258: 253: 252: 251: 246: 241: 233: 232: 231: 226: 221: 213: 212: 211: 206: 201: 196: 187: 184: 183: 180: 179: 171: 170: 160: 159: 157: 156: 144: 141: 140: 137: 133: 132: 118: 114: 113: 110: 106: 105: 79: 75: 74: 65: 61: 60: 57: 53: 52: 47: 43: 42: 39: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2059: 2048: 2045: 2043: 2040: 2038: 2035: 2033: 2030: 2028: 2025: 2023: 2020: 2018: 2015: 2013: 2010: 2008: 2005: 2003: 2000: 1998: 1995: 1993: 1990: 1989: 1987: 1977: 1974: 1971: 1968: 1967: 1963: 1947: 1941: 1939: 1935: 1931: 1930: 1922: 1919: 1907: 1903: 1896: 1893: 1889: 1883: 1880: 1875: 1869: 1865: 1858: 1855: 1842: 1838: 1834: 1828: 1825: 1812: 1808: 1802: 1799: 1794: 1792:9781558327573 1788: 1784: 1777: 1774: 1762: 1758: 1752: 1749: 1744: 1740: 1733: 1730: 1725: 1721: 1714: 1711: 1699: 1693: 1689: 1688: 1680: 1677: 1671: 1667: 1664: 1662: 1659: 1657: 1654: 1652: 1647: 1642: 1641: 1637: 1635: 1633: 1629: 1625: 1621: 1620:New Brunswick 1617: 1613: 1609: 1602: 1600: 1598: 1594: 1590: 1586: 1582: 1578: 1574: 1570: 1566: 1562: 1551: 1548: 1540: 1530: 1526: 1522: 1516: 1515: 1511: 1506:This section 1504: 1500: 1495: 1494: 1488: 1486: 1483: 1481: 1477: 1473: 1469: 1465: 1461: 1457: 1454:Tourtière in 1446: 1443: 1435: 1425: 1421: 1417: 1411: 1410: 1406: 1401:This section 1399: 1395: 1390: 1389: 1383: 1381: 1378: 1374: 1373: 1367: 1365: 1361: 1353: 1347: 1340: 1338: 1335: 1333: 1328: 1326: 1322: 1318: 1314: 1310: 1308: 1303: 1301: 1297: 1293: 1292:Massachusetts 1289: 1288:New Hampshire 1285: 1281: 1277: 1273: 1269: 1268:United States 1265: 1261: 1258: 1254: 1249: 1247: 1243: 1239: 1235: 1234:New Brunswick 1231: 1227: 1223: 1222: 1217: 1213: 1209: 1205: 1201: 1197: 1194: 1189: 1183: 1182:Quebec French 1177: 1169: 1158: 1153: 1151: 1146: 1144: 1139: 1138: 1136: 1135: 1132: 1127: 1122: 1120: 1109: 1108: 1101: 1098: 1096: 1093: 1091: 1088: 1086: 1083: 1081: 1078: 1076: 1073: 1071: 1068: 1067: 1061: 1060: 1053: 1050: 1048: 1045: 1043: 1040: 1038: 1035: 1033: 1030: 1029: 1023: 1022: 1015: 1012: 1010: 1007: 1005: 1002: 1000: 997: 995: 992: 990: 987: 985: 982: 980: 977: 975: 972: 970: 969:Poutine râpée 967: 965: 962: 960: 957: 955: 952: 950: 947: 943: 940: 938: 935: 933: 930: 929: 928: 925: 923: 920: 918: 915: 913: 912:Peameal bacon 910: 908: 905: 903: 900: 898: 895: 891: 888: 886: 883: 882: 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 863: 860: 858: 855: 853: 850: 848: 845: 843: 840: 838: 835: 833: 830: 828: 825: 823: 820: 818: 815: 813: 810: 808: 805: 803: 800: 798: 795: 793: 792:Bûche de Noël 790: 788: 785: 783: 780: 778: 775: 774: 768: 767: 760: 757: 755: 752: 750: 747: 745: 742: 740: 737: 735: 732: 730: 727: 725: 722: 720: 717: 715: 712: 710: 707: 705: 702: 700: 697: 695: 692: 690: 687: 685: 682: 680: 677: 676: 670: 669: 662: 659: 655: 652: 650: 647: 643: 640: 639: 638: 635: 633: 630: 629: 628: 625: 623: 620: 618: 615: 613: 610: 608: 605: 603: 600: 598: 595: 593: 590: 588: 585: 581: 578: 576: 573: 572: 571: 568: 567: 561: 560: 553: 550: 548: 545: 543: 540: 538: 535: 533: 530: 528: 525: 524: 518: 517: 513: 509: 508: 505: 501: 497: 496: 486: 481: 479: 474: 472: 467: 466: 464: 463: 456: 453: 451: 448: 446: 443: 442: 436: 435: 428: 425: 423: 422:Poutine râpée 420: 418: 415: 413: 410: 409: 406: 405:Acadian foods 401: 400: 393: 390: 388: 385: 383: 380: 378: 375: 373: 372:Pets de sœurs 370: 368: 365: 363: 360: 359: 353: 352: 345: 342: 340: 337: 335: 332: 330: 327: 325: 322: 320: 317: 315: 312: 310: 307: 305: 302: 300: 297: 295: 294:Fèves au lard 292: 290: 287: 285: 282: 280: 277: 275: 272: 271: 265: 264: 257: 254: 250: 247: 245: 242: 240: 237: 236: 234: 230: 227: 225: 222: 220: 217: 216: 214: 210: 207: 205: 202: 200: 197: 195: 192: 191: 189: 188: 182: 181: 177: 173: 172: 169: 165: 155: 151: 146: 145: 142: 138: 134: 130: 126: 122: 119: 115: 111: 107: 103: 99: 95: 91: 87: 83: 80: 73: 69: 66: 58: 54: 51: 48: 44: 37: 32: 22: 2032:Savoury pies 1950:. Retrieved 1928: 1921: 1909:. Retrieved 1905: 1895: 1887: 1882: 1863: 1857: 1845:. Retrieved 1841:the original 1827: 1817:11 September 1815:. Retrieved 1813:. 2010-03-12 1810: 1801: 1782: 1776: 1765:. Retrieved 1760: 1751: 1742: 1732: 1723: 1713: 1701:. Retrieved 1686: 1679: 1631: 1611: 1606: 1599:and pepper. 1569:St. Boniface 1558: 1543: 1534: 1519:Please help 1507: 1484: 1453: 1438: 1429: 1414:Please help 1402: 1376: 1370: 1368: 1357: 1336: 1329: 1323:, since the 1311: 1304: 1280:Rhode Island 1250: 1219: 1167: 1166: 1110: 1100:Thanksgiving 1075:Jiggs dinner 1042:Country food 1003: 984:Schmoo torte 937:Pizza-ghetti 907:Pâté chinois 877:Lobster roll 679:Atlantic cod 367:Grands-pères 343: 329:Pizza-ghetti 319:Pâté chinois 219:Cheese curds 199:Maple butter 2037:Veal dishes 2027:Pork dishes 1997:Beef dishes 1847:10 November 1811:Cook's Info 1807:"Tourtière" 1763:(in French) 1720:"Tourtière" 1624:Nova Scotia 1589:celery salt 1577:Francophone 1573:St. Norbert 1482:preserves. 1472:maple syrup 1272:New England 1257:traditional 1014:White bread 897:Nanaimo bar 890:smoked meat 867:Hot chicken 862:Hodge Podge 857:Ginger beef 842:Fried dough 837:Flapper pie 817:Date square 807:Butter tart 777:All-dressed 749:Steak spice 714:Maple syrup 673:Ingredients 654:Nova Scotia 362:Date square 289:Hot chicken 209:Maple sugar 204:Maple taffy 194:Maple syrup 102:New England 1986:Categories 1767:2023-09-14 1672:References 1255:. It is a 974:Rappie pie 932:Pizza cake 872:Johnnycake 827:Figgy duff 689:Cloudberry 661:London fog 622:Yukon Jack 602:Moose milk 552:Indigenous 1952:7 January 1508:does not 1480:cranberry 1403:does not 1300:Attleboro 1270:. In the 1221:réveillon 1168:Tourtière 1085:Réveillon 1004:Tourtière 881:Montreal 787:B.C. roll 709:Harp seal 607:Ice cider 564:Beverages 344:Tourtière 249:Ice cider 59:Main Dish 28:Tourtière 1911:June 27, 1638:See also 1616:pork pie 1565:Winnipeg 1489:Manitoba 1476:molasses 1460:cinnamon 1456:Montreal 1384:Montreal 1364:potatoes 1317:Saguenay 1296:Chicopee 1228:meal in 1200:province 1196:meat pie 994:Steamies 917:Pemmican 547:Maritime 439:Regional 356:Desserts 339:Steamies 185:Products 50:Meat pie 21:Torchère 1703:June 9, 1608:Acadian 1593:mustard 1563:in the 1529:removed 1514:sources 1468:ketchup 1424:removed 1409:sources 1332:sea pie 1294:(e.g., 1284:Vermont 1191:) is a 1172:French: 1052:Tlingit 1032:Acadian 979:Rubaboo 964:Poutine 922:Pierogi 782:Bannock 684:Caribou 637:Ontario 597:Caribou 537:Toronto 455:Quiaude 334:Poutine 284:Cretons 235:Drinks 215:Cheese 1870:  1789:  1694:  1603:Acadia 1591:, dry 1585:nutmeg 1581:savory 1464:cloves 1321:Quebec 1307:rabbit 1290:, and 1264:Canada 1242:Canada 1230:Quebec 1204:Quebec 1009:Touton 999:Sxusem 847:Fricot 822:Donair 694:cheese 649:Québec 617:Whisky 592:Caesar 580:spruce 575:Québec 542:Québec 427:Râpure 412:Fricot 279:Cipâte 268:Dishes 229:Ermite 190:Maple 147:  100:, and 86:Acadia 82:Quebec 72:Canada 68:Quebec 56:Course 1478:, or 1276:Maine 1047:Inuit 949:Ploye 942:Sushi 927:Pizza 885:bagel 699:Dulse 417:Ploye 1954:2022 1913:2020 1868:ISBN 1849:2012 1819:2012 1787:ISBN 1705:2019 1692:ISBN 1626:and 1597:salt 1571:and 1512:any 1510:cite 1462:and 1407:any 1405:cite 1298:and 1224:and 1216:beef 1212:veal 1208:pork 627:Wine 570:Beer 244:Beer 239:Wine 129:beef 125:veal 121:pork 104:(US) 46:Type 1523:by 1474:or 1418:by 1375:or 1214:or 1202:of 224:Oka 112:Hot 1988:: 1937:^ 1904:. 1835:. 1809:. 1759:. 1741:. 1722:. 1622:, 1595:, 1583:, 1319:, 1286:, 1282:, 1278:, 1210:, 1179:, 127:, 123:, 96:, 92:, 88:, 84:, 70:, 1956:. 1915:. 1876:. 1851:. 1821:. 1795:. 1770:. 1745:. 1726:. 1707:. 1550:) 1544:( 1539:) 1535:( 1531:. 1517:. 1445:) 1439:( 1434:) 1430:( 1426:. 1412:. 1184:: 1170:( 1156:e 1149:t 1142:v 484:e 477:t 470:v 23:.

Index

Torchère

Meat pie
Quebec
Canada
Quebec
Acadia
Eastern Ontario
Northeastern Ontario
French Manitoba
New England
pork
veal
beef

Media: Tourtière
Cuisine of Quebec

Maple syrup
Maple butter
Maple taffy
Maple sugar
Cheese curds
Oka
Ermite
Wine
Beer
Ice cider
Montreal Steak Spice
Betteraves marinées

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.