17:
54:
form in nearly every
European culture. Others are adapted to the realities of a particular culture and thus may change quite considerably. The third category are tales peculiar only to a certain country and often only to a certain locality. She lists several other Czech and Slovak locations of similar glory:
137:
A dweller of
Kocourkov, Oblízal sowed three bags of salt in the freshly plowed black soil behind the walls at the turn of April and May. Nettles did grow instead of salt, but Kocourkovites considered them to be unripe salt, and many of them had health problems when trying to taste it. The Kocourkov
53:
The name of the town derives from the word "Kocour", "tomcat" in Czech, so it literally means "Tomcat's. Ethnographer Cecílie Havlíková terms the "town of fools" stories as "Kocourkov stories" and classifies them into three categories. Some of them are "classic" stories present in nearly the same
133:
The books record a case with an exemplary punishment of bird thieves - sparrows who brazenly stole grain. The chosen individual was executed by being thrown from the town hall tower; the execution was successful, not a feather was left of the sparrow
141:
On an occasion of the opening of a new town hall, the musicians were ordered to play all over the city, but they had different repertoire, and produced what is now known as "Kocourkov music".
159:. An escaped convict gets off a train in Kocourkov, where he is mistaken for the son of a famous poacher Jalovec, and "Jalovec, Junior" is elected city mayor.....
275:
16:
167:
46:
is a fictional place, whose inhabitants are attributed with doing various stupid things, similar to stories about other
218:
The alleged absurdities in politics of Czech
Republics made various people to compare the country with Kocourkov.
115:
was translated as "Kocourkovští sedláci", which dates the glory of
Kocourkov to the 16th century at the latest.
401:
331:
326:
172:
151:
446:
191:
361:
78:
271:
204:
89:
20:
451:
186:
397:
290:
441:
25:
412:
83:
350:
227:
50:: (how they sowed salt, how they dragged a bull to the church roof to graze the grass, etc.)
94:
321:
162:
123:
102:
200:
417:
156:
63:
47:
435:
386:
39:
372:
305:
55:
211:, whose humorous stories were adapted from old German texts. In a 1992 TV comedy
112:
108:
74:
and the fictional location of this type is known as Čudákova ("Oddball's").
247:
67:
71:
59:
294:
15:
295:
KRAJSKÉ STŘEDISKO LIDOVÉHO UMĚNÍ VE STRÁŽNICI 1970 - ČÍSLO 3-4
246:"Cats's music" or "cat's concerto" is a common idiom for
130:
gave the following examples of the wisdom of
Kocourkov.
293:, "O lidových humorkách zvláště kocourkovských", In:
138:women then fed the "unripe salt" to their geese.
8:
100:
263:
239:
58:in Czech Republic, Šimperk in northern
286:
284:
317:
315:
313:
7:
339:Chronicles of the Town of Kocourkov
168:Chronicles of the Town of Kocourkov
128:Chronicles of the Town of Kocourkov
149:In 1934 a full-length comedy film
14:
402:"KOCOURKOV ZVANÝ ČESKÁ REPUBLIKA"
215:was released based on the book.
306:HANS SACHS: KOCOURKOVŠTÍ SEDLÁCI
88:in his 1832 satirical allegory "
178:was republished several times.
1:
376:, Josef Hiršal , Jiří Kolář
468:
77:Czech poet and journalist
362:Jana Dvořáková: Kocourkov
327:Kronika města Kocourkova
207:wrote a children's book
165:'s 1947 children's book
111:Bauern" by German poet
107:(satirical verse) "Die
101:
35:
181:In 1988 a radio show
79:Josef Jaroslav Langer
19:
387:Kocourkov (TV film)
272:Otto's Encyclopedia
90:A Day in Kocourkove
66:region, in western
21:Prokop Chocholoušek
351:U nás v Kocourkově
228:Kocourkov Teachers
152:U nás v Kocourkově
99:" mentions that a
36:
34:(title page, 1847)
291:Cecílie Havlíková
145:In modern culture
459:
426:
421:
410:
404:
395:
389:
384:
378:
370:
364:
359:
353:
348:
342:
335:
319:
308:
303:
297:
288:
279:
268:
251:
244:
195:
185:was recorded by
176:
106:
98:
87:
29:
467:
466:
462:
461:
460:
458:
457:
456:
432:
431:
430:
429:
424:Český Kocourkov
415:
411:
407:
396:
392:
385:
381:
371:
367:
360:
356:
349:
345:
329:
320:
311:
304:
300:
289:
282:
269:
265:
260:
255:
254:
245:
241:
236:
224:
189:
170:
155:was release in
147:
121:
92:
81:
23:
12:
11:
5:
465:
463:
455:
454:
449:
447:Towns of fools
444:
434:
433:
428:
427:
405:
390:
379:
365:
354:
343:
309:
298:
280:
262:
261:
259:
256:
253:
252:
238:
237:
235:
232:
231:
230:
223:
220:
187:Jana Dvořáková
157:Czechoslovakia
146:
143:
120:
119:Sample stories
117:
48:towns of fools
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
464:
453:
450:
448:
445:
443:
440:
439:
437:
425:
419:
414:
413:Oldřich Dudek
409:
406:
403:
399:
394:
391:
388:
383:
380:
377:
375:
369:
366:
363:
358:
355:
352:
347:
344:
340:
336:
333:
328:
323:
322:Ondřej Sekora
318:
316:
314:
310:
307:
302:
299:
296:
292:
287:
285:
281:
278:
277:
273:
267:
264:
257:
249:
243:
240:
233:
229:
226:
225:
221:
219:
216:
214:
210:
206:
202:
197:
193:
188:
184:
179:
177:
174:
169:
164:
163:Ondřej Sekora
160:
158:
154:
153:
144:
142:
139:
135:
131:
129:
125:
124:Ondřej Sekora
118:
116:
114:
110:
105:
104:
96:
91:
85:
80:
75:
73:
69:
65:
61:
57:
51:
49:
45:
41:
40:Czech culture
33:
27:
22:
18:
452:Czech humour
423:
408:
398:Milan Knížák
393:
382:
373:
368:
357:
346:
338:
325:
301:
270:
266:
242:
217:
212:
208:
201:Josef Hiršal
198:
182:
180:
166:
161:
150:
148:
140:
136:
132:
127:
122:
76:
62:, Lhotky in
52:
43:
37:
31:
442:Joke cycles
416: [
330: [
190: [
171: [
93: [
82: [
24: [
436:Categories
258:References
205:Jiří Kolář
113:Hans Sachs
374:Kocourkov
276:Kocourkov
248:cacophony
213:Kocourkov
209:Kocourkov
183:Kocourkov
109:Fünsinger
44:Kocourkov
32:Kocaurkow
341:) (1947)
222:See also
199:In 1959
68:Slovakia
64:Horňácko
126:in his
103:Schwank
72:Skalica
60:Moravia
56:Přelouč
70:it is
420:]
334:]
234:Notes
194:]
175:]
97:]
86:]
28:]
203:and
38:In
438::
422:,
418:cs
400:,
332:cs
324:,
312:^
283:^
274:,
196:.
192:cs
173:cs
95:cs
84:cs
42:,
30:,
26:cs
337:(
250:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.