27:
671:
Lá Fhéil
Peadair is póil. Saoire… Bhí iomáin ar Fhaiche an Aonaigh. Is maith d’imríodh an báire. Bhádar na camáin dá gcleasú mar chlaímhtibh i gcath. Is cogúil an cluiche é iomáin. Cuireadh an báire soir ar dtús agus siar an dara cluiche. Chloistí fuaim na gcamán ag bualadh na liathróide ó íochtar na
301:
Though he was clearly a master of
English, his diary is mostly in Irish. His diary shows him to have had a deep interest in the natural world, and there are daily references to the weather. He mostly eschewed the archaisms favoured by other writers in Irish, writing in a fluent, flexible, colloquial
755:
Chuala, diardaoin se ghabh tharainn fonn dhá imirt ag aois ceoil sa gCaisleán i mBaile Átha Cliath, noch ba chosúil le ceol diabhlaí. Bhádar na dordáin mar chráin ag crónán dá clainn. Bhí ceol an phípín cheolghuthach mar screadadh bainbhíní óga. Bhí ceol an fheadáin mar bhroim mhúchta, na stoic agus
381:
on the Fair Green. It was a good game. The sticks were being brandished like swords. Hurling is a war-like game. The west side won the first match and the east the second. You could hear the sticks striking the ball from one end of the Green to the other. I was watching from the top end myself with
725:
Tá uaimh mhór fhada faoi thalamh ag baile na Síg, dhá mhíle siar ó Challainn, ar a nglaoid Poll na Ropairí. Is cosúil mbíodh siad dá bhfolcadh féin ann d’éis aimsir
Chromaill agus Rí Uilliam. Is iomdha fear fear breá álainn maith macánta do chuir an dís Sananaigh se le ropaireacht nó le déirc nó
756:
na buabhaill mar ghártha diabhail agus an phiast dubh mar osnaíl na ndeamhain, an trombhuabhall mar gháir gharbh na gcorr. Ní raibh sé caoin mar chomhghaol na gcorr. Agus bhádar na mórfheadáin mar screadadh pilibíní míog agus traona. Níor chosúil le ceol caoin binn croí-chorraitheach na nGael é.
357:
hopping and flitting within a yard fried chicken of a cat which was crossing the road. They were noisily mocking the cat, which kept glancing from one side to the other at them. The poor man does the same to the tyrant when he gets the opportunity – just as the birds do to the cat."
672:
Faiche go ceann na Faiche, áit ar sheasaíos féin agus an tOllamhleá Céitinn agus beirt shagart ag féachain. Bhádar mná óga uaisle an bhaile agus na hógánaigh uaisle ar an bhFaiche agus ar thóchar mín atá ar lár na Faiche
398:
by the Grace of
Almighty God. She was close to eighty years of age. Her husband, my father, died in the Year of Christ 1808, the year of the big snow. He was buried in Cill Bhríde, beside Áth an Iúir a mile from
815:
256:
It is invaluable for the insight it gives into life in rural
Ireland in the early 19th century, and is a rare example of an early modern diary written in the
596:
Cinnlae
Amhlaoibh Uí Shúileabháin. The Diary of Humphrey O'Sullivan ... Edited with introduction, translation and notes by Rev. Michael McGrath
44:
867:
337:
It remains one of the most important sources for 19th-century Irish life and one of the few surviving works from the perspective of the
872:
91:
843:
394:...At ten o'clock this morning my mother Máire Ní Bhuachalla Ní Shúilleabháin, wife of Donncha Ó Súilleabháin, died after receiving
110:
823:
775:
273:
250:
132:
63:
482:'s time. It's many the fine, good, honest man who had been reared in luxury and happiness who was reduced to robbery, begging, or
70:
791:
222:
48:
278:
Amhlaoibh Ó Súilleabháin (May 1780 – 1838), also known as "Humphrey O'Sullivan", kept a diary which was later published as
77:
386:. The well-to-do young men and women were strolling up and down the Green and on the level causeway in the center."
59:
483:
827:
779:
400:
323:
295:
37:
479:
287:
446:
84:
311:
283:
261:
809:
408:
419:. But the pressures of life sent us a long way from our people, sixteen and twenty years ago...
839:
797:
787:
625:
600:
229:
217:
862:
371:
475:
439:
395:
291:
404:
338:
257:
856:
835:
492:
354:
331:
515:
sounded like the laughter of fiends and the serpent like the sighing of demons, the
294:. He and his father, Donncha Ó Súilleabháin, established themselves as teachers in
503:
crooning to her young. The musical pipe sounded like the squealing of piglets. The
416:
512:
367:
26:
801:
629:
604:
532:
459:
It is better to look forward with one eye than to look backwards with two...
450:
412:
726:
deoraíocht i dtíorthaibh thar lear, noch do tógadh go macnasúil meidhreach.
453:
in woods and on moors, on wattled places in bogs, and in caves. But as the
619:
594:
236:
524:
516:
471:
260:. Amhlaoibh's original manuscript is currently in the possession of the
496:
454:
383:
378:
535:. It in no way resembled the sweet, gently moving music of the Irish."
422:
Small boys and girls are coming home with little bundles of gleanings.
310:
Amhlaoibh's original manuscript is currently in the possession of the
528:
500:
495:
I heard a band playing music which was like the music of Devils. The
442:
302:
style which could encompass both concision and literary elaboration.
520:
504:
508:
318:
by M. McGrath in 1936-37 and an abridged and annotated edition (
653:
651:
20:
230:
618:Ó Súilleabháin, Amhlaoibh; De Bhaldraithe, Tomás (1973).
593:Ó Súilleabháin, Amhlaoibh; McGrath, Michael (1936–1937).
314:. An edition of the complete manuscript was published as
784:
Cín lae
Amhlaoibh (abridged with a preface and notes)
523:. It wasn't soft like the lovenote of the heron. The
228:
216:
206:
198:
190:
182:
174:
166:
158:
150:
138:
128:
51:. Unsourced material may be challenged and removed.
786:(in Irish). An Clóchomhar Tta, Baile Átha Cliath.
253:(1780–1837) between the years 1827 to 1835.
474:'s Hole.' It seems they used to hide there after
470:, two miles west of Callan, which is called 'The
430:"February 3, 1828 ...There is a lonely path near
759:
741:
729:
711:
699:
687:
675:
657:
642:
624:(in Irish). Baile Átha Cliath: An Clóchomhar.
580:
568:
556:
8:
123:
832:The diary of an Irish countryman, 1827-1835
142:
814:: CS1 maint: location missing publisher (
122:
466:"8 May 1830 ...There is a large cave in
447:Catholic Church was persecuted in Ireland
111:Learn how and when to remove this message
16:Diary written by Amhlaoibh Ó Súilleabháin
491:"September 11, 1830 ...Last Thursday in
445:. The name comes from the time when the
403:, although his family's burial place is
549:
807:
290:movement and the lives of the poor in
7:
49:adding citations to reliable sources
330:) was published by de Bhaldraithe (
14:
316:Cinnlae Amhlaoibh Uí Shúileabháin
124:The Diary of an Irish Countryman
328:The Diary of an Irish Countryman
25:
36:needs additional citations for
1:
326:in 1970–1973. A translation (
405:Iríolach Monastery at Mucros
298:and the surrounding towns.
889:
868:Irish-language manuscripts
519:like the harsh cry of the
341:lower and middle classes.
271:
873:Irish-language literature
776:Ó Súilleabháin, Amhlaoibh
527:were like the cry of the
486:by those two Englishmen."
208:Published in English
274:Amhlaoibh Ó Súilleabháin
251:Amhlaoibh Ó Súilleabháin
133:Amhlaoibh Ó Súilleabháin
507:sounded like a muffled
382:Doctor Céatinn and two
537:
488:
463:
427:
388:
360:
249:is a diary written by
143:
828:De Bhaldraithe, Tomás
780:De Bhaldraithe, Tomás
583:, p. xxxv-xxxix.
489:
464:
428:
389:
361:
348:
288:Catholic Emancipation
282:. He was involved in
824:O'Sullivan, Humphrey
438:which is called the
324:Tomás de Bhaldraithe
154:Tomás De Bhaldraithe
45:improve this article
760:Ó Súilleabháin 1970
730:Ó Súilleabháin 1970
676:Ó Súilleabháin 1970
581:Ó Súilleabháin 1970
569:Ó Súilleabháin 1970
557:Ó Súilleabháin 1970
511:, the trumpets and
451:Mass had to be said
345:Quotes (translated)
312:Royal Irish Academy
262:Royal Irish Academy
139:Original title
125:
60:"Cín Lae Amhlaoibh"
621:Cín lae Amhlaoibh
320:Cín Lae Amhlaoibh
280:Cín Lae Amhlaoibh
246:Cín Lae Amhlaoibh
242:
241:
199:Publication place
144:Cín Lae Amhlaoibh
121:
120:
113:
95:
880:
849:
819:
813:
805:
763:
751:
745:
744:, p. 95-96.
739:
733:
721:
715:
709:
703:
702:, p. 44-45.
697:
691:
685:
679:
667:
661:
655:
646:
640:
634:
633:
615:
609:
608:
590:
584:
578:
572:
566:
560:
554:
436:Móinteán na Cisi
391:"16 August 1827
284:Daniel O'Connell
232:
146:
126:
116:
109:
105:
102:
96:
94:
53:
29:
21:
888:
887:
883:
882:
881:
879:
878:
877:
853:
852:
846:
822:
806:
794:
774:
771:
766:
752:
748:
742:O'Sullivan 1979
740:
736:
722:
718:
712:O'Sullivan 1979
710:
706:
700:O'Sullivan 1979
698:
694:
688:O'Sullivan 1979
686:
682:
668:
664:
658:O'Sullivan 1979
656:
649:
643:O'Sullivan 1979
641:
637:
617:
616:
612:
592:
591:
587:
579:
575:
567:
563:
555:
551:
547:
542:
396:Extreme Unction
347:
308:
292:County Kilkenny
276:
270:
209:
117:
106:
100:
97:
54:
52:
42:
30:
17:
12:
11:
5:
886:
884:
876:
875:
870:
865:
855:
854:
851:
850:
844:
820:
792:
770:
767:
765:
764:
746:
734:
716:
704:
692:
680:
662:
647:
635:
610:
585:
573:
561:
559:, p. xix.
548:
546:
543:
541:
538:
363:"29 June 1827
355:water wagtails
350:"27 June 1827
346:
343:
339:Roman Catholic
307:
304:
272:Main article:
269:
266:
258:Irish language
240:
239:
234:
226:
225:
220:
214:
213:
210:
207:
204:
203:
200:
196:
195:
192:
188:
187:
184:
180:
179:
176:
172:
171:
168:
164:
163:
160:
156:
155:
152:
148:
147:
140:
136:
135:
130:
119:
118:
33:
31:
24:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
885:
874:
871:
869:
866:
864:
861:
860:
858:
847:
845:9781856350426
841:
837:
836:Mercier Press
833:
829:
825:
821:
817:
811:
803:
799:
795:
789:
785:
781:
777:
773:
772:
768:
762:, p. 77)
761:
757:
750:
747:
743:
738:
735:
732:, p. 66)
731:
727:
720:
717:
714:, p. 83.
713:
708:
705:
701:
696:
693:
690:, p. 29.
689:
684:
681:
678:, p. 11)
677:
673:
666:
663:
660:, p. 25.
659:
654:
652:
648:
644:
639:
636:
631:
627:
623:
622:
614:
611:
606:
602:
598:
597:
589:
586:
582:
577:
574:
571:, p. ix.
570:
565:
562:
558:
553:
550:
544:
539:
536:
534:
530:
526:
522:
518:
514:
510:
506:
502:
498:
494:
493:Dublin Castle
487:
485:
481:
477:
473:
469:
462:
460:
456:
452:
448:
444:
441:
437:
433:
426:
425:
420:
418:
414:
410:
406:
402:
397:
392:
387:
385:
380:
377:A holiday...
375:
373:
369:
364:
359:
356:
353:...I saw two
351:
344:
342:
340:
335:
333:
332:Mercier Press
329:
325:
321:
317:
313:
305:
303:
299:
297:
293:
289:
285:
281:
275:
267:
265:
263:
259:
254:
252:
248:
247:
238:
235:
233:
227:
224:
221:
219:
215:
211:
205:
201:
197:
193:
189:
185:
181:
177:
173:
169:
165:
161:
157:
153:
149:
145:
141:
137:
134:
131:
127:
115:
112:
104:
93:
90:
86:
83:
79:
76:
72:
69:
65:
62: –
61:
57:
56:Find sources:
50:
46:
40:
39:
34:This article
32:
28:
23:
22:
19:
831:
783:
754:
749:
737:
724:
719:
707:
695:
683:
670:
665:
638:
620:
613:
595:
588:
576:
564:
552:
513:French horns
499:were like a
490:
480:King William
468:Baile na Síg
467:
465:
458:
435:
431:
429:
423:
421:
417:County Kerry
393:
390:
376:
366:...Feast of
365:
362:
352:
349:
336:
327:
319:
315:
309:
300:
279:
277:
255:
245:
244:
243:
107:
98:
88:
81:
74:
67:
55:
43:Please help
38:verification
35:
18:
368:Saint Peter
334:) in 1979.
183:Set in
857:Categories
793:0717105121
753:In Irish:
723:In Irish:
669:In Irish:
540:References
306:Manuscript
223:0717105121
170:Irish Life
151:Translator
101:April 2009
71:newspapers
810:cite book
802:562138676
630:810690635
605:562144250
545:Footnotes
533:corncrake
525:clarinets
432:Uisce Dun
413:Killarney
409:Loch Léin
237:562138676
194:1936-1937
191:Published
834:. Cork:
826:(1979).
778:(1970).
531:and the
517:trombone
497:bassoons
476:Cromwell
472:Rapparee
159:Language
863:Diaries
830:(ed.).
782:(ed.).
769:Sources
478:'s and
455:proverb
407:beside
384:priests
379:Hurling
202:Ireland
186:Ireland
167:Subject
85:scholar
842:
800:
790:
628:
603:
529:plover
457:says,
449:, and
443:Boreen
401:Callan
296:Callan
268:Author
129:Author
87:
80:
73:
66:
58:
521:heron
505:flute
484:exile
322:) by
178:Diary
175:Genre
162:Irish
92:JSTOR
78:books
840:ISBN
816:link
798:OCLC
788:ISBN
674:. (
626:OCLC
601:OCLC
509:fart
440:Mass
434:and
372:Paul
370:and
231:OCLC
218:ISBN
212:1979
64:news
501:sow
411:in
286:'s
47:by
859::
838:.
812:}}
808:{{
796:.
650:^
599:.
415:,
374:.
264:.
848:.
818:)
804:.
758:(
728:(
645:.
632:.
607:.
461:"
424:"
114:)
108:(
103:)
99:(
89:·
82:·
75:·
68:·
41:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.