278:'s "L'Albatros". Literary critic S. P. Uri considers "Spookschip", which makes no overt reference to the theme, a better poem than "The vliegende Hollander"; like his other poems that treat the theme implicitly, it is a "strong visionary and symbolic poem, filled with typical Romantic feelings of demise, death, and decomposition". By contrast, he treats the theme in the overt "Flying Dutchman" almost satirically, in "forced language and sloppy rhymes". Uri surmises that perhaps Slauerhoff, who was never interested in "typical Dutch fare", chose to focus on the
355:, a fellow poet and critic, wrote a highly favorable review; in 1931, he wrote that of all contemporary poets Slauerhoff most closely exhibited the "original life force of the formative beginning, of the poetic force". He admired the apparent struggle between the formal, poetic power, whose desire is to express itself using the highest human faculty (language), a poetic power that is at the same time "thwarted, undermined, misled, and poisoned by nature".
34:
337:, 1929) praised Slauerhoff for being a young Dutch poets who reacts strongly against two different tendencies he saw in contemporary poetry—a "verbose and hollow romanticism" that attempted to ingest the entire cosmos and was ready to explode, and a school that childishly inflated the tiniest psychological imbalance to inner drama.
129:. First published in 1928, the collection gathers poems that speak mostly of sailors' and pirates' lives and desires. The poems contain familiar themes for Slauerhoff: a sailor's life, the impossibility of life on land or in society, the myth of the pirate and the
274:), Slauerhoff arrived by way of French poets who treated the related themes of the eternal ghost ship and the dead albatross. For instance, his Rimbaud-inspired "Het eeuwige schip" had been published in 1925 already, and before 1922 he had translated
333:(esp. "Parfum Exotique"); Bloem made his comparison in an overview of new Dutch poets whose "raw, jarring, and purposely unpolished" poetry had its flaws but was a welcome change from over-stylized predecessors. Raymond Herreman (
169:
Three poems, "Afrikaansche Elegie", "De
Renegaat", "Het laatste zeilschip". The first two are about Europeans who live out lives of ennui (one in the colony of the Congo, and one in an unnamed jungle), and the third (dedicated to
341:, according to Herreman, was a breath of fresh air with verses full of violence and warmth, and on the whole expressed a deep desire to grasp life at its fullest. Poet and critic
308:
First published in 1928 by C. A. J. van
Dishoeck in Bussum, it was printed twice more by the same publisher (1942, 1946). It was published (unchanged) in 1982 by
467:
345:
noted that the glory days of Dutch lyric poetry seemed to have passed, and while praising
Slauerhoff as the greatest poet of his generation said
707:
851:
576:
504:
389:
658:
614:
547:
252:
fighting against God" than some of his contemporaries who used the theme. The theme was familiar to
Slauerhoff, who had written a
246:, though literary critic H. T. J. Miedema wrote in an overview article of the myth in the 1950s that Slauerhoff is "less of a
279:
188:
Five poems, "Droomland", "Uiterste kust", "De
Profundis", "Spookschip", "De vliegende Hollander"; the last two more with the
206:
Three poems about life at sea, "Brief in een flesch gevonden", "Outcast", "Zeekoorts", the latter a liberal translation of
211:
470:[Noble through misery: Arthur Rimbaud--'My dead comrade, irrepressible vagabond, torture of the bourgeouis'].
265:
856:
329:, 1929) compared the poem "Afrikaansche elegy" ("African elegy"), which opens the second section, with the work of
700:
294:
Corbière is cited as one of
Slauerhoff's influences and in his early years he had identified with the French
779:
177:"Het eeuwige schip" ("The eternal ship"), a 144-line narrative poem about an "eternal" ghost ship, based on
436:
166:"De piraat" ("The pirate"), a cycle of eight poems describing a pirate driven mostly by a desire for death;
217:
Three short poems, "Pacifique", "De
Matroos", "Uitreis van het kaperschip", the latter based on a poem by
747:
406:
309:
110:
342:
171:
676:
200:
196:
693:
496:
Literature of the Low
Countries: A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium
218:
195:
Four poems about life at sea, "Columbus", "Camoes thuiskomst", "De
Ontdekker", including one about
330:
275:
257:
33:
816:
521:
500:
494:
385:
377:
770:
762:
754:
738:
371:
650:
352:
242:
131:
20:
296:
248:
468:"Van ellende edel—Arthur Rimbaud: 'Mijn doode kameraad, ontembre Zwerver, burgerterger'"
192:
theme, "Spookschip" ("Ghost ship") and "De vliegende
Hollander" ("The Flying Dutchman");
271:
261:
207:
182:
178:
845:
716:
174:) is about a sailing ship that sinks after an attempt to rescue a steam-powered ship;
126:
44:
225:
155:
731:
97:
543:
320:
159:
283:
146:
comprises 27 poems in seven sections. All, except for "Dschengis", rhyme in
256:
poem already before 1922. Whereas other Dutch poets were inspired more by
623:
552:
325:
147:
151:
378:"Hendrik de Vries aan Constant van Wessem; Groningen, 7 maart 1941"
685:
689:
437:"De Vliegende Hollander in de nieuwere Nederlandse poezie"
382:
Brieven 1919–1952: Hendrik de Vries en Constant van Wessem
349:
was disappointing, possibly because of high expectations.
520:
Droog, Bart FM; Eissink, Jurgen, eds. (28 October 2015).
439:[The Flying Dutchman in the newer Dutch poetry].
224:"Dschengis", a dramatic poem in unrhymed verse about
790:
723:
105:
92:
84:
74:
66:
58:
50:
40:
312:as part of Slauerhoff's collected poetic works.
583:[Chronicle of poetry: The land of lemons--
409:[The flying Dutchman as anti-legend].
701:
577:"Kroniek der poëzie: Het land der citroenen--
8:
26:
524:(in Dutch). Nederlandse Poëzie Encyclopedie
240:Three of the poems address the myth of the
708:
694:
686:
150:or, especially if consisting of four-line
32:
25:
550:[Directions for our new poetry].
617:Letterkundige almanak voor het jaar 1929
407:"De vliegende Hollander als antilegende"
363:
430:
428:
19:For the poem by Edgar Allan Poe, see
7:
282:aspects of the myth rather than the
125:is a volume of poetry by Dutch poet
199:and one from the point of view of
14:
70:C. A. J. van Dishoeck (first ed.)
16:Volume of poetry by J. Slauerhoff
548:"Richtingen onzer nieuwe poëzie"
376:Vegt, Jan van der, ed. (2013).
619:(A.J.G Strengholt, Amsterdam)"
1:
405:Miedema, H.T.J. (1951–1952).
384:. Verloren. pp. 83–85.
270:, based on a short story by
663:(in Dutch). pp. 39–52.
615:"[Review of] Erts,
873:
830:De opstand van Guadalajara
575:Herreman, Raymond (1929).
18:
499:. Springer. p. 330.
31:
852:Dutch poetry collections
493:Meijer, Reinder (2012).
780:Een eerlijk zeemansgraf
267:Der fliegende Holländer
310:Nijgh & Van Ditmar
653:(1931). "Slauerhoff:
587:by Slauerhoff].
197:Christopher Columbus
472:Rozenberg Quarterly
28:
824:Het leven op aarde
810:Jan Pietersz. Coen
748:Fleurs de Marécage
589:Den Gulden Winckel
556:(in Dutch): 148–58
441:De Nieuwe Taalgids
335:Den Gulden Winckel
331:Charles Baudelaire
316:Critical responses
304:Publishing history
276:Charles Baudelaire
258:German Romanticism
111:Fleurs de Marécage
857:1928 poetry books
839:
838:
817:Het verboden rijk
118:
117:
85:Publication place
864:
798:Het lente-eiland
710:
703:
696:
687:
665:
664:
651:Marsman, Hendrik
647:
641:
640:
638:
636:
611:
605:
604:
602:
600:
572:
566:
565:
563:
561:
540:
534:
533:
531:
529:
517:
511:
510:
490:
484:
483:
481:
479:
463:
457:
456:
454:
452:
432:
423:
422:
420:
418:
402:
396:
395:
372:Hendrik de Vries
368:
343:Nico Donkersloot
290:Tristan Corbière
284:Dutch, Calvinist
219:Tristan Corbière
106:Followed by
93:Preceded by
76:Publication date
36:
29:
872:
871:
867:
866:
865:
863:
862:
861:
842:
841:
840:
835:
786:
719:
714:
680:, first edition
673:
668:
649:
648:
644:
634:
632:
613:
612:
608:
598:
596:
581:van Slauerhoff"
574:
573:
569:
559:
557:
542:
541:
537:
527:
525:
522:"J. Slauerhoff"
519:
518:
514:
507:
492:
491:
487:
477:
475:
466:Aalders, Hein.
465:
464:
460:
450:
448:
434:
433:
426:
416:
414:
404:
403:
399:
392:
375:
369:
365:
361:
353:Hendrik Marsman
318:
306:
292:
280:French Romantic
254:Flying Dutchman
243:Flying Dutchman
238:
234:Flying Dutchman
190:Flying Dutchman
158:ABBA and ABAB (
141:
132:Flying Dutchman
77:
24:
21:Eldorado (poem)
17:
12:
11:
5:
870:
868:
860:
859:
854:
844:
843:
837:
836:
834:
833:
827:
821:
813:
807:
804:Schuim en asch
801:
794:
792:
788:
787:
785:
784:
776:
768:
760:
752:
744:
736:
727:
725:
721:
720:
715:
713:
712:
705:
698:
690:
684:
683:
672:
671:External links
669:
667:
666:
642:
631:: 292–94. 1929
606:
567:
535:
512:
505:
485:
458:
424:
413:. Vol. 28
397:
390:
362:
360:
357:
317:
314:
305:
302:
291:
288:
272:Heinrich Heine
262:Richard Wagner
260:(particularly
237:
231:
230:
229:
222:
215:
208:John Masefield
204:
201:LuĂs de Camões
193:
186:
183:Le Bateau ivre
179:Arthur Rimbaud
175:
167:
140:
137:
116:
115:
107:
103:
102:
94:
90:
89:
86:
82:
81:
78:
75:
72:
71:
68:
64:
63:
60:
56:
55:
52:
48:
47:
42:
38:
37:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
869:
858:
855:
853:
850:
849:
847:
831:
828:
825:
822:
819:
818:
814:
811:
808:
805:
802:
799:
796:
795:
793:
789:
782:
781:
777:
774:
773:
769:
766:
765:
761:
758:
757:
753:
750:
749:
745:
742:
741:
737:
734:
733:
729:
728:
726:
722:
718:
717:J. Slauerhoff
711:
706:
704:
699:
697:
692:
691:
688:
681:
679:
675:
674:
670:
662:
661:
656:
652:
646:
643:
630:
626:
625:
620:
618:
610:
607:
594:
590:
586:
582:
580:
571:
568:
555:
554:
549:
545:
539:
536:
523:
516:
513:
508:
506:9789400997349
502:
498:
497:
489:
486:
473:
469:
462:
459:
446:
442:
438:
431:
429:
425:
412:
408:
401:
398:
393:
391:9789087043995
387:
383:
379:
373:
370:According to
367:
364:
358:
356:
354:
350:
348:
344:
340:
336:
332:
328:
327:
322:
315:
313:
311:
303:
301:
299:
298:
289:
287:
285:
281:
277:
273:
269:
268:
263:
259:
255:
251:
250:
245:
244:
235:
232:
227:
223:
220:
216:
213:
209:
205:
202:
198:
194:
191:
187:
184:
180:
176:
173:
168:
165:
164:
163:
161:
157:
156:rhyme schemes
153:
149:
145:
138:
136:
134:
133:
128:
127:J. Slauerhoff
124:
123:
114:
112:
108:
104:
101:
99:
95:
91:
87:
83:
79:
73:
69:
65:
61:
57:
53:
49:
46:
45:J. Slauerhoff
43:
39:
35:
30:
22:
829:
823:
815:
809:
803:
797:
778:
771:
763:
755:
746:
739:
730:
677:
659:
654:
645:
633:. Retrieved
628:
627:(in Dutch).
622:
616:
609:
597:. Retrieved
592:
591:(in Dutch).
588:
584:
578:
570:
558:. Retrieved
551:
544:Bloem, J. C.
538:
526:. Retrieved
515:
495:
488:
476:. Retrieved
471:
461:
449:. Retrieved
444:
443:(in Dutch).
440:
415:. Retrieved
410:
400:
381:
366:
351:
346:
338:
334:
324:
319:
307:
297:poète maudit
295:
293:
266:
253:
249:poète maudit
247:
241:
239:
233:
226:Genghis Khan
189:
160:alexandrines
143:
142:
130:
121:
120:
119:
113:(1929)
109:
100:(1928)
96:
660:Kort Geding
635:25 February
599:25 February
560:25 February
528:26 February
478:25 February
451:25 February
435:Uri, S. P.
417:25 February
321:J. C. Bloem
88:Netherlands
846:Categories
474:(in Dutch)
359:References
732:Oost-Azië
212:Sea-Fever
172:Jan Prins
98:Oost-Azië
67:Publisher
27:Eldorado
772:Soleares
764:Serenade
756:Saturnus
740:Eldorado
678:Eldorado
655:Eldorado
585:Eldorado
579:Eldorado
546:(1929).
447:: 241–51
347:Eldorado
339:Eldorado
148:couplets
144:Eldorado
122:Eldorado
51:Language
624:De Gids
595:: 21–23
553:De Gids
411:Roeping
326:De Gids
152:stanzas
139:Content
832:(1937)
826:(1934)
820:(1932)
812:(1931)
806:(1930)
800:(1930)
783:(1936)
775:(1933)
767:(1930)
759:(1930)
751:(1929)
743:(1928)
735:(1928)
724:Poetry
503:
388:
286:ones.
154:, use
62:Poetry
41:Author
791:Prose
682:(PDF)
236:motif
59:Genre
54:Dutch
637:2018
601:2018
562:2018
530:2018
501:ISBN
480:2018
453:2018
419:2018
386:ISBN
323:(in
210:'s "
181:'s "
80:1928
657:".
264:'s
162:).
848::
629:93
621:.
593:28
445:48
427:^
380:.
374:,
300:.
214:";
185:";
135:.
709:e
702:t
695:v
639:.
603:.
564:.
532:.
509:.
482:.
455:.
421:.
394:.
228:.
221:;
203:;
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.