1102:
in the title that ignores the diacritic marks, create a redirect that does. All titles with the native orthography, in turn should have a redirect page for the normal
English spelling. Spelling in the running text should be consistent with the regional spelling. Therefore, articles that have not used the diacritics in the title, will list the native language spelling as an alternative, alongside the title spelling in the lede and then repeat the alternative spelling consistently throughout the running text in the body of the article. Discussion may be needed to gain a consensus on articles where an earlier consensus has established a particular spelling in the title if the spelling in the article differs from that title.
1295:
Wikipedians, but translations by
Wikipedians are preferred over machine translations." Additionally, "If needed, ask an editor who can translate it for you. In articles, the original text is usually included with the translated text when translated by Wikipedians, and the translating editor is usually not cited. When quoting any material, whether in English or in some other language, be careful not to violate copyright; see the
2541:
31:
1319:. When referring to residents of the state in general, "Hawaii resident" is preferred, unless it is clear from the context that the person in question is of Hawaiian descent. Distinguishing between people who are "Hawaiian" or "Native Hawaiian" versus people who are "Hawaii residents" or "islanders" is also recommended by the
1042:, as used in current standard Hawaiian orthography, is preferred in Hawaiian language words, names and usage in the body of articles dealing with Hawaii on the English Knowledge (XXG). The online Hawaiian Dictionary or a similar reference work should be used as a guide for proper spelling and diacritic usage. The
1101:
should be used with the regional spelling and orthography preferred for titles and consistently used when referring to the subject in the body of the article. Sometimes, Hawaiian related articles may have titles that are not using the regional spelling and orthography. If consensus holds for spelling
1294:
When quoting
Hawaiian sources, follow Knowledge (XXG) policy. "When quoting a non-English source (whether in the main text, in a footnote, or on the talk page), a translation into English should always accompany the quote. Translations published by reliable sources are preferred over translations by
978:
be used in place of the ʻokina diacritic, even if it is used in the source. Unless used as a part of a formal spelling, apostrophes should be replaced with the ʻokina character (ʻ). The standard western keyboard does not have these characters. They can be copied from the above description and pasted
885:
The following is the
English Knowledge (XXG)'s style guide for editing Hawaiʻi-related articles, including the State of Hawaii as well as the Kingdom of Hawaiʻi and its ancient history. This subpage gives the preferred method of aligning word usage and typography in Hawaiʻi-related articles to give
1409:
Avoid literal translation from
Hawaiian-language sources. For example, improvements could be made to the passage: "He was born, the son of Aliʻi Hoʻopuʻulani and Aliʻi Kalanianuiapui". All people are "born", and the use of "he" makes it clear he was a "son" so those words convey no information. On
1281:
states: "Citations to non-English sources are allowed. However, because this is the
English-language Knowledge (XXG), English-language sources are preferred over non-English ones, whenever English sources of equal quality and relevance are available. As with sources in English, if a dispute arises
1245:
When trying to determine what is a reliable source remember that three things affect a source's reliability: the author, the publication itself and the publisher. Tertiary sources may be used but are not as strong as secondary, reliable sources. Primary sources may be used but when sourcing facts
1400:
attempted to have the CDP and GNIS names agree as much as possible for the 2010 census. The Hawaii Board on
Geographical Names, under the Department of Business, Economic Development & Tourism, has been working with USGS to use special characters in place names as appropriate.
1395:
Census Bureau policy in 2000 and earlier did not allow special characters in
Hawaiian place names. Place names for the 2000 census were submitted by state officials in 1998, before the GNIS was updated to include the marks. This restriction was rescinded for the 2010 census. The
1142:
states: "Italic formatting cannot be part of the actual (stored) title of a page; adding single quotes to a page title will cause those quotes to become part of the URL, rather than affecting its appearance. A title or part of it is made to appear in italics with the use of the
886:
all articles a consistent "look and feel". This subpage is the result and record of past agreements and discussions over typographical issues. This is a general reference for editors on unique aspects of word usage in Hawaiʻi, as well as how to treat specific subjects.
1018:
for a word in article content or title that has both these marks, it is suggested to use both of the characters or neither of them. This is to avoid a misuse of the diacritics that would change the meaning of the word. As with any letter or character, omission of the
1261:
Hawaiian-language sources, such as newspapers, books, journals and online references, may be used to source
Hawaiian related articles when no other English source of equal quality and relevance is found. Sources sometimes have differing or conflicting information.
1598:
1410:
the other hand, it was not clear which parent was his father and mother, since both use similar titles. A better wording might be: "He was born in the late 18th century. His father was High Chief Hoʻopuʻulani and his mother was High
Chiefess Kalanianuiapui".
1353:. Many of the island names have the special characters in them, but the major ones are likely to appear in English dictionaries, so both forms are acceptable (for example, Oahu or Oʻahu). The "Place Names of Hawaii" and "Hawaiian Place Names" databases in
1488:
Use redirects as appropriate for alternate names. In the body of the article, refer to the name generally used by the person at the time the event is being discussed, being careful to explain when names change, such as when Prince Lot Kapuāiwa became King
1624:
1650:
1697:
When there is dispute about whether a piece of text is fully supported by a given source, direct quotes and other relevant details from the source should be provided to other editors as a courtesy. Do not violate the source's copyright when doing
1274:
relatively equal in prominence, describe both approaches and work for balance. This involves describing the opposing views clearly, drawing on secondary or tertiary sources that describe the disagreement from a disinterested viewpoint."
1876:
150:
1311:, since an English word ending indicates it is being used as an English word. When describing persons, "Hawaiian" refers to persons descended from the aboriginal peoples of Ancient Hawaiʻi. The article describing the people is
1436:
As stated above, use kahakō and ʻokina in the body, but avoid them (and apostrophes) in the article titles. The older style of using hyphens is more popular for pre-historic figures, and may be mentioned for clarification.
1428:, the "month day, year" style is used almost exclusively within Hawaii, and by most sources (published in the islands or the US mainland). Therefore, the "month day, year" style is preferred in Hawaii-related articles.
2344:
662:
1384:
1328:
The word "Hawaii" appears in most English dictionaries, so either spelling can be appropriate. The modern US State is usually just "Hawaii". The ʻokina is often used when talking about the ancient culture,
1282:
involving a citation to a non-English source, editors may request that a quotation of relevant portions of the original source be provided, either in text, in a footnote, or on the article talk page. (See
2212:
2207:
537:
527:
1782:
2267:
587:
63:
2427:
2354:
2282:
2165:
1170:
763:
672:
602:
473:
2399:
2334:
2277:
2232:
1027:
in Hawaiian words can change the pronunciation and often alter the meaning of the word in the native Hawaiian language. It may alter a geographical location: for example, Kalaʻe and
728:
652:
597:
552:
2324:
2262:
2252:
689:
582:
577:
2237:
1903:
557:
177:
2272:
2202:
1510:
592:
522:
2492:
2298:
2247:
2242:
2227:
2217:
808:
622:
567:
562:
547:
532:
2197:
2134:
936:, a small sign added to a letter to alter pronunciation or to distinguish between similar words. It is written as a raised horizontal line, which indicates a long vowel:
517:
445:
195:
1871:
145:
2572:
2339:
2042:
1425:
657:
615:
510:
332:
989:. It is not to be used in article titles. Use in the body of the article is acceptable but is discouraged as this creates unnecessary characters in the editing box.
2567:
640:
490:
128:
2303:
2047:
1934:
1419:
1383:
Generally names are used by local residents for roads instead of numbers. However, state highways and "Interstate" highways are also given numbers. According to
707:
627:
280:
245:
212:
2452:
2361:
2349:
2181:
1683:
1679:
1188:
679:
667:
497:
359:
315:
1202:
rather than Puʻuloa. You can create redirects for common, alternative names. This makes it easy to find, and easy to compare information with other sources.
2084:
2016:
1954:
1949:
1929:
1883:
395:
384:
302:
232:
227:
207:
157:
2394:
2257:
2037:
1908:
1675:
724:
572:
327:
182:
2160:
2155:
1939:
1924:
1861:
468:
463:
217:
202:
135:
1809:
1031:
are different places. Lānaʻi is an island and has some other meanings, while lānai is a covered porch around a house, and lanai means "stiff-backed".
2006:
292:
2319:
2129:
2124:
1888:
684:
440:
435:
162:
2467:
2382:
2119:
2114:
2068:
1830:
836:
714:
430:
425:
371:
1246:
from a primary source, be careful to only mention what content is in the source with no additional editorializing, analysis or interpretation.
2507:
2502:
2329:
1893:
1866:
823:
818:
647:
167:
140:
1561:
2545:
2442:
1970:
1944:
1837:
841:
252:
222:
2387:
1898:
979:
where needed in editing. The ʻokina template was created years ago by editors to simplify using the diacritic in the body of the article:
718:
172:
39:
1387:, articles should be given titles of either the name of the road, or "Hawaii Route 19" for example, but just use "Route 19" in the body.
1375:
is the governmental entity which covers the entire island of Oʻahu. There are no separate city or town governments in the entire state.
1346:
2109:
2094:
2089:
2011:
2001:
1985:
420:
405:
400:
297:
287:
267:
2150:
2063:
2032:
1980:
454:
366:
322:
262:
1718:
1584:
2477:
2099:
798:
410:
1239:
1445:
In article titles for Hawaiian monarchs and members of the royal family, use the reign name (and ordinal as appropriate); e.g.
1350:
1169:, by default italicize the titles of the pages they appear on; see the pages for those templates for details. For details, see
872:
2482:
803:
1357:
1052:
template is useful for citations. Please see the sections below for more guidance on a few special cases or specific topics.
1046:
2104:
415:
337:
1802:
1975:
1509:
Consensus determines most content on Knowledge (XXG). Lengthy discussion on the use of the diacritics/special characters
1218:
Never copy content from a source directly into an article. Close paraphrasing without in-text attribution may constitute
257:
51:
1537:
Wright's Orthography: A Hand-book of Analytical Orthography Designed to Teach the Philosophy of Orthography and Orthoepy
1234:
material must likewise be attributed to avoid plagiarism. If the source material bears a free copyright license that is
1818:
104:
43:
17:
1397:
1372:
2437:
2432:
2422:
773:
768:
758:
1676:
Knowledge (XXG) talk:Article titles/Archive 29#Knowledge (XXG):Requests for comment:Use of italics in article titles
1283:
2524:
2522:
2417:
1371:
Honolulu is the largest city and capital of the state of Hawaii, covering the southeastern coast of Oʻahu. The
1206:
pages are also used to help the reader find the desired article if several have similar names. For example, see
1144:
1063:, using the spelling that follows the standard Hawaiian orthography on the right side of the pipe. For example:
753:
112:
1795:
1777:
1139:
1270:
to viewpoints in proportion to their prominence. However, when reputable sources contradict one another and
2497:
2462:
2457:
1307:"Hawaiian" is always capitalized. Do not insert the ʻokina between the two "i" characters; "Hawaiian" not
1227:
1223:
1219:
1195:
1098:
813:
788:
783:
1166:
1006:
Use of the proper diacritics in Hawaiian language words and phrases is important. However, when using the
2487:
1844:
1481:
Avoid the words "King" "Queen" "Prince" etc. in the title, since that can change through a person's life.
846:
59:
1162:
1158:
1151:
2472:
1296:
895:
793:
73:
2366:
1684:
Knowledge (XXG) talk:Manual of Style/Archive 116#Request for comment: Use of italics in article names
1654:
1628:
1602:
1475:
694:
2447:
1470:
Avoid "of Hawaii" in the article title; the names of royalty are mostly unique to Hawaiʻi. Example:
1263:
1235:
1198:
of the subject as the title of the article, as you would find in reliable sources. For example, use
778:
865:
933:
2527:
118:
1513:
may be helpful to editors seeking a better understanding of this topic while seeking consensus.
1715:
1581:
1558:
1552:
1330:
1222:, and when extensive (with or without in-text attribution) may also violate Knowledge (XXG)'s
916:
1535:
1278:
1184:
1312:
114:
1255:
1203:
1334:
1060:
1674:
This was decided during a July–September 2010 poll on the Article titles talk page. See
1754:
Office of Planning, Department of Business, Economic Development & Tourism web site
1446:
1125:
983:
858:
2561:
2526:
1772:
1456:
1231:
1118:
116:
1710:
1490:
1471:
1453:
Do not use Christian names in the article title, nor the pre-reign name. Examples:
1420:
Knowledge (XXG):Manual of Style/Dates and numbers § Strong national ties to a topic
1321:
1242:
so long as the source is attributed somewhere in the article, usually at the end.
1199:
1089:
wherever possible when using Hawaiian words and phrases, except in article titles.
50:
It is a generally accepted standard that editors should attempt to follow, though
1737:
1462:
1071:
912:
1111:
1059:
to a term that should have the special characters but does not, it will be a
1733:
1056:
961:
920:
1013:
1007:
949:
1680:
Knowledge (XXG) talk:Manual of Style/Archive 116#Italicised article titles
960:) is an apostrophe-like letter indicating the glottal stop, serving as a
1114:
and in the article title except for proper names. This can be done with
1749:
1078:
Avoid linking extra words that do not have direct meaning to the link.
1708:
Christian, Darrel; Jacobsen, Sally A.; Minthorn, David, eds. (2013).
1207:
1028:
1256:
drawing inferences from multiple sources to advance a novel position
1787:
1315:, but that term can be ambiguous, and the people call themselves
1580:, Third Edition, p.26. University of Hawai'i Press., Honolulu.
1135:
1791:
1134:
Loanwords or phrases that have common use in English, such as "
2528:
1110:
Hawaiian words and phrases in the English Knowledge (XXG) are
119:
25:
1097:
Article titles can be contentious. Whenever possible, the
967:
Discussion may be needed to determine a consensus on use.
1711:
The Associated Press Stylebook and Briefing on Media Law
1484:
Refer to other given names in the article lead and body.
1424:
Although two styles of dates are allowed by the general
1254:
Sources must support the material clearly and directly:
903:
88:
81:
1678:
as well as the discussions that led up to the poll at
1157:
template. In addition, certain templates, including
2516:
2410:
2375:
2312:
2291:
2190:
2174:
2143:
2077:
2056:
2025:
1994:
1963:
1917:
1854:
1554:A Companion to the Regional Literatures of America
1226:, which forbids Knowledge (XXG) contributors from
1081:In general, follow the orthography of use for the
915:refers to the correct spelling of a language. The
1474:, not Kamehameha I of Hawaii. One exception is
1055:In the body of the article, if you are using a
923:marks in its orthography not used in English.
1238:, copying or closely paraphrasing it is not a
1803:
866:
8:
2428:Categories, lists, and navigation templates
1187:provides the general guidance namings. The
764:Categories, lists, and navigation templates
42:is a part of the English Knowledge (XXG)'s
2573:Knowledge (XXG) Manual of Style (regional)
1810:
1796:
1788:
1738:Geographic Names Information System (GNIS)
1693:
1691:
1345:A good source for geographic names is the
1236:compatible with Knowledge (XXG)'s licenses
873:
859:
389:
353:
100:
2568:Knowledge (XXG) style guideline proposals
1267:
1185:Knowledge (XXG) policy for article names
1781:) is being considered for merging. See
1526:
1502:
1191:page provides more specific guidance.
453:
103:
1230:material directly from other sources.
62:. When in doubt, discuss first on the
1714:. New York, NY: Basic Books. p. 112.
1175:on the technical restrictions page."
1128:, spell checking, and other systems:
7:
1750:"Hawaii Board on Geographical Names"
890:Orthography, spelling and formatting
1557:. John Wiley & Sons. pp. 475–.
1347:Geographic Names Information System
1002:, below, for use in article titles.
1576:Juvik, S. & Juvik, J. (1998).
1189:Knowledge (XXG) naming conventions
999:
24:
1551:Charles L. Crow (15 April 2008).
1258:is prohibited by the NOR policy.
58:edit to this page should reflect
2540:
2539:
1649:Mary Māmaka Kaiao Kuleana kope.
1623:Mary Māmaka Kaiao Kuleana kope.
1597:Mary Māmaka Kaiao Kuleana kope.
1131:{{lang|haw|HAWAIIAN TEXT HERE}}
29:
1351:United States Geological Survey
18:Knowledge (XXG):Manual of Style
1349:, a resource developed by the
1204:Knowledge (XXG) disambiguation
1124:, which also has benefits for
1112:italicized in the running text
1:
2345:References and external links
932:is the Hawaiian term for the
663:References and external links
1785:to help reach a consensus. ›
1337:in the body of the article.
1266:states: "Neutrality assigns
1138:", are also not italicized.
2198:Specific naming conventions
1398:United States Census Bureau
1373:City and County of Honolulu
997:
518:Specific naming conventions
2589:
1877:Organizing by subject area
1417:
1284:Template:Request quotation
1093:Spelling in article titles
996:
893:
71:
2535:
2503:Wikimedia sister projects
1825:
1534:Albert D. Wright (1889).
1385:highway naming guidelines
993:Use of special characters
941:(Ā ā, Ē ē, Ī ī, Ō ō, Ū ū)
819:Wikimedia sister projects
1783:templates for discussion
1540:. A. S. Barnes. pp. 39–.
1651:"Hawaiian Dictionaries"
1625:"Hawaiian Dictionaries"
1599:"Hawaiian Dictionaries"
1363:are also good sources.
1172:Italics and formatting
1167:Template:Infobox album
2135:Writing about fiction
1465:, not David Kalākaua.
1358:Hawaiian Dictionaries
1163:Template:Infobox film
1159:Template:Infobox book
1047:Hawaiian Dictionaries
446:Writing about fiction
151:Organizing by subject
105:Manual of Style (MoS)
52:occasional exceptions
2478:Talk page guidelines
2166:Stringed instruments
1872:Disambiguation pages
1655:University of Hawaii
1629:University of Hawaii
1603:University of Hawaii
1476:Queen Emma of Hawaii
1426:date style guideline
1194:In general, use the
799:Talk page guidelines
474:Stringed instruments
146:Disambiguation pages
2283:Trinidad and Tobago
2213:France (and French)
2208:China (and Chinese)
1303:Hawaiian and Hawaii
1240:copyright violation
603:Trinidad and Tobago
538:France (and French)
528:China (and Chinese)
2483:Template namespace
1331:Kingdom of Hawaiʻi
1297:fair-use guideline
1147:magic word or the
804:Template namespace
748:Related guidelines
2555:
2554:
2493:Understandability
2355:Structure drawing
2304:Latter Day Saints
2105:Lyrics and poetry
2048:Stand-alone lists
1935:Dates and numbers
1756:. State of Hawaii
1563:978-0-470-99907-3
1441:Hawaiian monarchs
1335:island of Hawaiʻi
919:uses two special
917:Hawaiian language
883:
882:
809:Understandability
739:
738:
673:Structure drawing
628:Latter Day Saints
481:
480:
416:Lyrics and poetry
338:Stand-alone lists
213:Dates and numbers
99:
98:
2580:
2543:
2542:
2529:
2453:Military history
2362:Computer science
2335:Compound classes
2182:Military history
1812:
1805:
1798:
1789:
1765:
1764:
1762:
1761:
1746:
1740:
1731:
1725:
1724:
1705:
1699:
1695:
1686:
1672:
1666:
1665:
1663:
1662:
1646:
1640:
1639:
1637:
1636:
1620:
1614:
1613:
1611:
1610:
1594:
1588:
1578:Atlas of Hawaiʻi
1574:
1568:
1567:
1548:
1542:
1541:
1531:
1514:
1507:
1362:
1356:
1313:Native Hawaiians
1250:Hawaiian sources
1224:copyright policy
1196:most common name
1156:
1150:
1123:
1117:
1099:most common name
1069:
1051:
1045:
1003:
988:
982:
906:
875:
868:
861:
680:Computer science
653:Compound classes
498:Military history
390:
354:
120:
101:
91:
84:
33:
32:
26:
2588:
2587:
2583:
2582:
2581:
2579:
2578:
2577:
2558:
2557:
2556:
2551:
2531:
2530:
2525:
2512:
2406:
2371:
2308:
2287:
2186:
2170:
2139:
2085:Anime and manga
2073:
2052:
2021:
2017:Trivia sections
1990:
1976:Image placement
1959:
1955:Titles of works
1950:Text formatting
1913:
1904:Self-references
1884:Gender identity
1850:
1821:
1819:Manual of Style
1816:
1786:
1778:Manual of Style
1769:
1768:
1759:
1757:
1748:
1747:
1743:
1732:
1728:
1721:
1707:
1706:
1702:
1696:
1689:
1673:
1669:
1660:
1658:
1648:
1647:
1643:
1634:
1632:
1622:
1621:
1617:
1608:
1606:
1596:
1595:
1591:
1575:
1571:
1564:
1550:
1549:
1545:
1533:
1532:
1528:
1523:
1518:
1517:
1508:
1504:
1499:
1459:, not Liholiho.
1443:
1434:
1422:
1416:
1407:
1393:
1381:
1369:
1360:
1354:
1343:
1305:
1292:
1252:
1216:
1181:
1154:
1148:
1132:
1121:
1115:
1108:
1095:
1067:
1049:
1043:
1004:
1000:§ Article names
995:
986:
980:
959:
943:
910:
909:
902:
898:
892:
879:
829:
828:
749:
741:
740:
735:
734:
710:
700:
699:
643:
633:
632:
618:
608:
607:
513:
503:
502:
493:
483:
482:
396:Anime and manga
387:
377:
376:
362:
351:
343:
342:
318:
308:
307:
303:Trivia sections
283:
273:
272:
258:Image placement
248:
238:
237:
233:Titles of works
228:Text formatting
198:
188:
187:
178:Self-references
158:Gender identity
131:
121:
115:
95:
94:
87:
80:
76:
68:
67:
54:may apply. Any
44:Manual of Style
30:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
2586:
2584:
2576:
2575:
2570:
2560:
2559:
2553:
2552:
2550:
2549:
2536:
2533:
2532:
2523:
2521:
2520:
2518:
2514:
2513:
2511:
2510:
2505:
2500:
2495:
2490:
2485:
2480:
2475:
2470:
2465:
2460:
2455:
2450:
2445:
2440:
2438:Citing sources
2435:
2433:Categorization
2430:
2425:
2423:Article titles
2420:
2414:
2412:
2408:
2407:
2405:
2404:
2403:
2402:
2395:Figure skating
2392:
2391:
2390:
2379:
2377:
2373:
2372:
2370:
2369:
2364:
2359:
2358:
2357:
2352:
2347:
2342:
2337:
2327:
2322:
2316:
2314:
2310:
2309:
2307:
2306:
2301:
2295:
2293:
2289:
2288:
2286:
2285:
2280:
2275:
2270:
2265:
2260:
2255:
2250:
2245:
2240:
2235:
2230:
2225:
2220:
2215:
2210:
2205:
2200:
2194:
2192:
2188:
2187:
2185:
2184:
2178:
2176:
2172:
2171:
2169:
2168:
2163:
2158:
2153:
2147:
2145:
2141:
2140:
2138:
2137:
2132:
2127:
2122:
2117:
2112:
2107:
2102:
2097:
2092:
2087:
2081:
2079:
2075:
2074:
2072:
2071:
2066:
2060:
2058:
2054:
2053:
2051:
2050:
2045:
2043:Road junctions
2040:
2038:Lists of works
2035:
2029:
2027:
2023:
2022:
2020:
2019:
2014:
2009:
2004:
1998:
1996:
1992:
1991:
1989:
1988:
1983:
1978:
1973:
1967:
1965:
1961:
1960:
1958:
1957:
1952:
1947:
1942:
1937:
1932:
1930:Capitalization
1927:
1921:
1919:
1915:
1914:
1912:
1911:
1909:Words to watch
1906:
1901:
1896:
1891:
1886:
1881:
1880:
1879:
1869:
1864:
1858:
1856:
1852:
1851:
1849:
1848:
1841:
1834:
1826:
1823:
1822:
1817:
1815:
1814:
1807:
1800:
1792:
1770:
1767:
1766:
1741:
1726:
1719:
1700:
1687:
1667:
1641:
1615:
1589:
1569:
1562:
1543:
1525:
1524:
1522:
1519:
1516:
1515:
1501:
1500:
1498:
1495:
1486:
1485:
1482:
1479:
1468:
1467:
1466:
1460:
1447:Kamehameha III
1442:
1439:
1433:
1430:
1415:
1412:
1406:
1403:
1392:
1389:
1380:
1377:
1368:
1365:
1342:
1339:
1304:
1301:
1291:
1288:
1251:
1248:
1215:
1212:
1180:
1177:
1140:WP:ITALICTITLE
1130:
1126:text-to-speech
1107:
1104:
1094:
1091:
1076:
1075:
994:
991:
955:
939:
908:
907:
899:
894:
891:
888:
881:
880:
878:
877:
870:
863:
855:
852:
851:
850:
849:
844:
839:
831:
830:
827:
826:
821:
816:
811:
806:
801:
796:
791:
786:
781:
776:
774:Citing sources
771:
769:Categorization
766:
761:
759:Article titles
756:
750:
747:
746:
743:
742:
737:
736:
733:
732:
725:Figure skating
722:
711:
706:
705:
702:
701:
698:
697:
692:
687:
682:
677:
676:
675:
670:
665:
660:
655:
644:
639:
638:
635:
634:
631:
630:
625:
619:
614:
613:
610:
609:
606:
605:
600:
595:
590:
585:
580:
575:
570:
565:
560:
555:
550:
545:
540:
535:
530:
525:
520:
514:
509:
508:
505:
504:
501:
500:
494:
489:
488:
485:
484:
479:
478:
477:
476:
471:
466:
458:
457:
451:
450:
449:
448:
443:
438:
433:
428:
423:
418:
413:
408:
403:
398:
388:
383:
382:
379:
378:
375:
374:
369:
363:
358:
357:
352:
349:
348:
345:
344:
341:
340:
335:
333:Road junctions
330:
328:Lists of works
325:
319:
314:
313:
310:
309:
306:
305:
300:
295:
290:
284:
279:
278:
275:
274:
271:
270:
265:
260:
255:
249:
244:
243:
240:
239:
236:
235:
230:
225:
220:
215:
210:
208:Capitalization
205:
199:
194:
193:
190:
189:
186:
185:
183:Words to watch
180:
175:
170:
165:
160:
155:
154:
153:
143:
138:
132:
127:
126:
123:
122:
117:
113:
111:
108:
107:
97:
96:
93:
92:
85:
77:
72:
69:
49:
48:
36:
34:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2585:
2574:
2571:
2569:
2566:
2565:
2563:
2548:
2547:
2538:
2537:
2534:
2519:
2515:
2509:
2506:
2504:
2501:
2499:
2496:
2494:
2491:
2489:
2486:
2484:
2481:
2479:
2476:
2474:
2471:
2469:
2466:
2464:
2461:
2459:
2456:
2454:
2451:
2449:
2446:
2444:
2441:
2439:
2436:
2434:
2431:
2429:
2426:
2424:
2421:
2419:
2416:
2415:
2413:
2409:
2401:
2398:
2397:
2396:
2393:
2389:
2386:
2385:
2384:
2381:
2380:
2378:
2374:
2368:
2365:
2363:
2360:
2356:
2353:
2351:
2348:
2346:
2343:
2341:
2338:
2336:
2333:
2332:
2331:
2328:
2326:
2323:
2321:
2318:
2317:
2315:
2311:
2305:
2302:
2300:
2297:
2296:
2294:
2290:
2284:
2281:
2279:
2276:
2274:
2271:
2269:
2266:
2264:
2261:
2259:
2256:
2254:
2251:
2249:
2246:
2244:
2241:
2239:
2236:
2234:
2231:
2229:
2226:
2224:
2221:
2219:
2216:
2214:
2211:
2209:
2206:
2204:
2201:
2199:
2196:
2195:
2193:
2189:
2183:
2180:
2179:
2177:
2173:
2167:
2164:
2162:
2161:Record charts
2159:
2157:
2156:Music samples
2154:
2152:
2149:
2148:
2146:
2142:
2136:
2133:
2131:
2128:
2126:
2123:
2121:
2118:
2116:
2113:
2111:
2108:
2106:
2103:
2101:
2098:
2096:
2093:
2091:
2088:
2086:
2083:
2082:
2080:
2076:
2070:
2067:
2065:
2062:
2061:
2059:
2055:
2049:
2046:
2044:
2041:
2039:
2036:
2034:
2031:
2030:
2028:
2024:
2018:
2015:
2013:
2010:
2008:
2005:
2003:
2000:
1999:
1997:
1993:
1987:
1984:
1982:
1979:
1977:
1974:
1972:
1969:
1968:
1966:
1962:
1956:
1953:
1951:
1948:
1946:
1943:
1941:
1940:Pronunciation
1938:
1936:
1933:
1931:
1928:
1926:
1925:Abbreviations
1923:
1922:
1920:
1916:
1910:
1907:
1905:
1902:
1900:
1897:
1895:
1892:
1890:
1887:
1885:
1882:
1878:
1875:
1874:
1873:
1870:
1868:
1865:
1863:
1862:Accessibility
1860:
1859:
1857:
1853:
1847:
1846:
1842:
1840:
1839:
1835:
1833:
1832:
1828:
1827:
1824:
1820:
1813:
1808:
1806:
1801:
1799:
1794:
1793:
1790:
1784:
1780:
1779:
1774:
1755:
1751:
1745:
1742:
1739:
1735:
1730:
1727:
1722:
1720:9780465082995
1717:
1713:
1712:
1704:
1701:
1694:
1692:
1688:
1685:
1681:
1677:
1671:
1668:
1656:
1652:
1645:
1642:
1630:
1626:
1619:
1616:
1604:
1600:
1593:
1590:
1586:
1585:0-8248-2125-4
1583:
1579:
1573:
1570:
1565:
1560:
1556:
1555:
1547:
1544:
1539:
1538:
1530:
1527:
1520:
1512:
1506:
1503:
1496:
1494:
1492:
1483:
1480:
1477:
1473:
1469:
1464:
1461:
1458:
1457:Kamehameha II
1455:
1454:
1452:
1451:
1450:
1448:
1440:
1438:
1432:Ancient names
1431:
1429:
1427:
1421:
1413:
1411:
1404:
1402:
1399:
1390:
1388:
1386:
1378:
1376:
1374:
1366:
1364:
1359:
1352:
1348:
1340:
1338:
1336:
1332:
1326:
1324:
1323:
1318:
1314:
1310:
1302:
1300:
1298:
1289:
1287:
1285:
1280:
1276:
1273:
1269:
1265:
1259:
1257:
1249:
1247:
1243:
1241:
1237:
1233:
1232:Public domain
1229:
1225:
1221:
1213:
1211:
1209:
1205:
1201:
1197:
1192:
1190:
1186:
1179:Article names
1178:
1176:
1174:
1173:
1168:
1164:
1160:
1153:
1146:
1141:
1137:
1129:
1127:
1120:
1113:
1105:
1103:
1100:
1092:
1090:
1088:
1084:
1079:
1073:
1072:Kaʻū district
1066:
1065:
1064:
1062:
1058:
1053:
1048:
1041:
1037:
1032:
1030:
1026:
1022:
1017:
1016:
1011:
1010:
1001:
992:
990:
985:
977:
973:
968:
965:
963:
958:
953:
952:
951:
944:
942:
937:
935:
931:
930:
924:
922:
918:
914:
905:
901:
900:
897:
889:
887:
876:
871:
869:
864:
862:
857:
856:
854:
853:
848:
845:
843:
840:
838:
835:
834:
833:
832:
825:
822:
820:
817:
815:
812:
810:
807:
805:
802:
800:
797:
795:
792:
790:
787:
785:
782:
780:
777:
775:
772:
770:
767:
765:
762:
760:
757:
755:
752:
751:
745:
744:
730:
726:
723:
720:
716:
713:
712:
709:
704:
703:
696:
693:
691:
688:
686:
683:
681:
678:
674:
671:
669:
666:
664:
661:
659:
656:
654:
651:
650:
649:
646:
645:
642:
637:
636:
629:
626:
624:
621:
620:
617:
612:
611:
604:
601:
599:
596:
594:
591:
589:
586:
584:
581:
579:
576:
574:
571:
569:
566:
564:
561:
559:
556:
554:
551:
549:
546:
544:
541:
539:
536:
534:
531:
529:
526:
524:
521:
519:
516:
515:
512:
507:
506:
499:
496:
495:
492:
487:
486:
475:
472:
470:
469:Record charts
467:
465:
464:Music samples
462:
461:
460:
459:
456:
452:
447:
444:
442:
439:
437:
434:
432:
429:
427:
424:
422:
419:
417:
414:
412:
409:
407:
404:
402:
399:
397:
394:
393:
392:
391:
386:
381:
380:
373:
370:
368:
365:
364:
361:
356:
355:
350:By topic area
347:
346:
339:
336:
334:
331:
329:
326:
324:
321:
320:
317:
312:
311:
304:
301:
299:
296:
294:
291:
289:
286:
285:
282:
277:
276:
269:
266:
264:
261:
259:
256:
254:
251:
250:
247:
242:
241:
234:
231:
229:
226:
224:
221:
219:
218:Pronunciation
216:
214:
211:
209:
206:
204:
203:Abbreviations
201:
200:
197:
192:
191:
184:
181:
179:
176:
174:
171:
169:
166:
164:
161:
159:
156:
152:
149:
148:
147:
144:
142:
139:
137:
136:Accessibility
134:
133:
130:
125:
124:
110:
109:
106:
102:
90:
86:
83:
79:
78:
75:
70:
65:
61:
57:
53:
47:
45:
41:
35:
28:
27:
19:
2544:
2508:WikiProjects
2418:Article size
2222:
2007:Lead section
1843:
1836:
1829:
1776:
1758:. Retrieved
1753:
1744:
1729:
1709:
1703:
1670:
1659:. Retrieved
1644:
1633:. Retrieved
1618:
1607:. Retrieved
1592:
1577:
1572:
1553:
1546:
1536:
1529:
1511:located here
1505:
1491:Kamehameha V
1487:
1472:Kamehameha I
1444:
1435:
1423:
1408:
1394:
1382:
1370:
1344:
1327:
1322:AP Stylebook
1320:
1317:Kānaka Maoli
1316:
1308:
1306:
1293:
1290:Translations
1277:
1271:
1260:
1253:
1244:
1217:
1200:Pearl Harbor
1193:
1182:
1171:
1152:Italic title
1145:DISPLAYTITLE
1133:
1109:
1096:
1086:
1082:
1080:
1077:
1070:results in:
1061:"piped link"
1054:
1039:
1035:
1033:
1024:
1020:
1014:
1008:
1005:
975:
971:
969:
966:
956:
948:
947:
945:
940:
938:
928:
927:
925:
911:
884:
824:WikiProjects
754:Article size
542:
293:Lead section
89:WP:MOSHAWAII
55:
37:
2400:Terminology
2320:Mathematics
2268:Philippines
2130:Visual arts
2125:Video games
1889:Hidden text
1418:Main page:
1391:Census data
1034:Use of the
913:Orthography
729:Terminology
685:Mathematics
588:Philippines
441:Visual arts
436:Video games
163:Hidden text
56:substantive
2562:Categories
2498:User pages
2463:Signatures
2458:Notability
2383:Cue sports
2120:Television
2115:Philosophy
2069:Trademarks
1918:Formatting
1760:2013-11-29
1661:2014-06-24
1635:2014-06-24
1609:2014-06-24
1521:References
1264:WP:BALANCE
1220:plagiarism
972:apostrophe
814:User pages
789:Signatures
784:Notability
715:Cue sports
431:Television
426:Philosophy
372:Trademarks
196:Formatting
82:MOS:HAWAII
2340:Chemicals
2330:Chemistry
2278:Singapore
2258:Macedonia
2233:Indonesia
1894:Infoboxes
1867:Biography
1838:Directory
1405:Biography
1341:Geography
1333:, or the
1309:Hawaiʻian
962:consonant
921:diacritic
904:MOS:OKINA
658:Chemicals
648:Chemistry
598:Singapore
573:Macedonia
553:Indonesia
168:Infoboxes
141:Biography
74:Shortcuts
64:talk page
60:consensus
40:guideline
2546:Category
2473:Subpages
2468:Overview
2448:Hatnotes
2443:Contents
2367:Taxonomy
2325:Medicine
2292:Religion
2263:Pakistan
2253:Malaysia
2191:Regional
1971:Captions
1945:Spelling
1831:Overview
1773:template
1463:Kalākaua
1367:Honolulu
1057:wikilink
896:Shortcut
842:Contents
837:Overview
794:Subpages
779:Hatnotes
695:Taxonomy
690:Medicine
616:Religion
583:Pakistan
578:Malaysia
511:Regional
253:Captions
223:Spelling
2411:Related
2388:Snooker
2313:Science
2238:Ireland
2175:History
2095:Blazons
1899:Linking
1855:Content
1775:below (
1736:in the
1279:WP:RSUE
1228:copying
1214:Sources
1106:Italics
974:should
719:Snooker
641:Science
558:Ireland
491:History
406:Blazons
173:Linking
129:Content
2517:Search
2376:Sports
2350:Safety
2273:Poland
2223:Hawaii
2203:Canada
2110:Novels
2090:Comics
2012:Tables
2002:Layout
1995:Layout
1986:Images
1964:Images
1771:‹ The
1734:Search
1587:(pbk.)
1268:weight
1208:Waimea
1165:, and
1087:ʻokina
1083:kahakō
1040:ʻokina
1036:kahakō
1029:Ka Lae
1025:ʻokina
1021:kahakō
1015:ʻokina
1009:kahakō
950:ʻokina
934:macron
929:kahakō
708:Sports
668:Safety
593:Poland
543:Hawaii
523:Canada
421:Novels
401:Comics
298:Tables
288:Layout
281:Layout
268:Images
246:Images
2299:Islam
2248:Korea
2243:Japan
2228:India
2218:Egypt
2151:Music
2144:Music
2064:Legal
2057:Legal
2033:Lists
2026:Lists
1981:Icons
1657:Press
1631:Press
1605:Press
1497:Notes
1414:Dates
1379:Roads
984:okina
976:never
623:Islam
568:Korea
563:Japan
548:India
533:Egypt
455:Music
367:Legal
360:Legal
323:Lists
316:Lists
263:Icons
38:This
16:<
2488:Tips
2100:Film
2078:Arts
1845:Tips
1716:ISBN
1682:and
1582:ISBN
1559:ISBN
1449:.
1286:.)"
1183:The
1136:Hula
1119:lang
1085:and
1038:and
1012:and
998:See
946:The
926:The
847:Tips
411:Film
385:Arts
1698:so.
1299:."
1272:are
1023:or
970:An
2564::
1752:.
1690:^
1653:.
1627:.
1601:.
1493:.
1361:}}
1355:{{
1325:.
1210:.
1161:,
1155:}}
1149:{{
1122:}}
1116:{{
1050:}}
1044:{{
987:}}
981:{{
964:.
954:(
1811:e
1804:t
1797:v
1763:.
1723:.
1664:.
1638:.
1612:.
1566:.
1478:.
1074:.
1068:]
957:ʻ
874:e
867:t
860:v
731:)
727:(
721:)
717:(
66:.
46:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.